Ta bort all förpackningstejp enligt det separata bladet med anvisningar och lossa sedan skrivarvagnens spärr.
SV
luckorna till dokumentmatarutrymmet.
Tüm nakliye bantlarını ayrı yönerge sayfasına göre çıkarın, sonra da taşıyıcı kilidini serbest bırakın.
TR
kapakçık kapaklarının içinde yer almaktadır.
Отстранете всичката опаковъчна лента, съгласно отделния лист с инструкции, след което освободете заключването за защита при
BG
Забележка:
пренасяне.
Eemaldage kogu pakketeip vastavalt eraldiolevale juhendile ning seejärel vabastage kelgulukk.
ET
sees.
Laikydamiesi nurodymų atskirame instrukcijų lape nuimkite visą transportavimo juostą, tada išjunkite transportavimo užraktą.
LT
juostos yra dokumentų tiektuvo viduje po pakeliamomis durelėmis.
Noņemiet transportēšanas lenti, kā tas ir norādīts atsevišķi pieejamajā norādījumu lapā, un pēc tam atbrīvojiet transportēšanas slēdzi.
LV
Piezīme.
Transportēšanas lente atrodas arī dokumentu padevēja nodalījuma durvīs.
Орама ленталарын бөлек берілетін парақтағы нұсқауларға сәйкес алып тастаңыз, одан кейін тасымалдау құлпын босатыңыз.
KK
Ескертпе:
Кейбір ленталар құжат бергіш қақпасы есіктерінің астында бар.
AR
Видаліть усю транспортувальну стрічку відповідно до вимог, зазначених в окремій інструкції, а потім відкрийте замок каретки.
UK
Примітка.
Частина стрічки знаходиться під кришкою пристрою подачі документів.
3
2
Connect the power supply to the product (1), plug the power supply into a power outlet (2), and then press the Power button (3).
EN
not connect the USB cable until the software installation process says to do so.
Connectez l'alimentation au produit (1), branchez-la ensuite à une prise de courant (2), puis appuyez sur le bouton d'alimentation (3).
FR
Attention !
Ne connectez pas le câble USB avant que le processus d'installation du logiciel ne vous le demande.
Schließen Sie das Netzteil am Produkt (1) an und verbinden Sie das Netzteil mit einer Netzsteckdose (2). Drücken Sie dann die Netztaste (3).
DE
Achtung!
Schließen Sie das USB-Kabel erst an, wenn Sie bei der Installation der Software dazu aufgefordert werden.
Collegare l'alimentatore al prodotto (1), inserire l'alimentatore nella presa di corrente (2), quindi premere il pulsante di accensione (3).
IT
Attenzione:
effettuare il collegamento del cavo USB solo quando richiesto dal processo di installazione del software.
Conecte la fuente de alimentación al producto (1), conecte la fuente de alimentación a una toma (2) y luego presione el botón Power
ES
¡Precaución!
(Encendido) (3).
Connecteu el cable d'alimentació al producte (1), endolleu-lo a una presa de corrent (2) i premeu el botó d'encesa (3).
CA
connecteu el cable USB fins que el procés del programari d'instal·lació del programari us ho demani.
Priključite izvor napajanja u uređaj (1), a zatim priključite izvor napajanja u električnu utičnicu (2). Potom pritisnite gumb za uključivanje (3).
HR
Oprez!
Ne priključujte USB kabel dok se tijekom postupka instalacije softvera to ne zatraži.
K produktu připojte zdroj napájení (1), zdroj napájení zapojte do elektrické zásuvky (2) a poté stiskněte tlačítko napájení (3).
CS
Nepřipojujte kabel USB, dokud k tomu nebudete během procesu instalace softwaru vyzváni.
Лента има и от вътрешната страна на вратичките с панти на подаващото устройство.
1
No conecte el cable USB hasta que el software de instalación le solicite que lo haga.
Märkus.
4
Obs!
Det sitter tejp på insidan av
Not:
Bazı bant konumları, belge besleyici
Osa teipi võib olla dokumendisööturi
Pastaba.
3
Precaució:
Pozor!
Dalis
Caution!
Do
No