Página 5
Widcomm 1.. Double-click. .located.on.your.desktop.or.at..the.bottom.of..the.screen. .. Click.Bluetooth Setup Wizard. .. On.your.mouse,.press.the.Discover.button..The.indicator.light.on.the.mouse..blinks.blue. 4.. Select.I want to find a specific Bluetooth device and configure how this computer will use its services.and.click.Next. 5.. On.the.Bluetooth.Device.Selection.screen,.double-click.SlimBlade Trackball Mouse.
Página 8
Microsoft 1.. Double-click. .located.at.the.bottom.of.the.screen. .. Select.Add Bluetooth Device. .. Select.My device is set up and ready to be found.and.click.Next. 4.. The.indicator.light.on.the.mouse.blinks.blue..Select.the.mouse.on.your.computer.screen,.and. then.click.Next. 5.. The.indicator.light.on.the.mouse.stays.solid.blue.for.three.seconds..Select.the.mouse.on.your. computer.screen,.and.then.click.Next.
Página 9
Microsoft 6.. Select.Don’t use a passkey.and.click.Next. 7.. Click.Finish. 1.. Click. located.in.the.top-left.corner.of.the.screen. .. Click.System Preferences,.then.click. ..
Página 10
.. Click.Set Up New Devices. 4.. Click.Continue. 5.. Select.Mouse.from.the.device.list,.and.click.Continue. 6... On.your.mouse,.press.the.Discover.button. 7.. The.indicator.light.on.the.mouse.blinks.blue..Kensington.SlimBlade.Trackball.Mouse.appears. on.your.computer.screen..Click.Continue.
Página 11
8.. On.the.Conclusion.screen,.click.Quit. Turning Your Mouse On and Off NOTE:.We.recommend.turning.your.mouse.off.when.you.are.traveling.to.conserve.battery.life. To.turn.your.mouse.on.or.off,.single.click.and.hold.the.mode.switch.for..seconds..The.mode. indicator.light.flashes.once.per.second.until.you.release.the.mode.switch. NOTE:.When.you.turn.your.mouse.on,.it.remains.in.the.last.mode.you.were.using:.desktop.mouse. mode.or.trackball.mode.(see.“Using.Trackball.Mode,”.below). When.your.mouse.has.been.sitting.idle,.it.goes.into.“sleep”.mode..To.wake.up.the.mouse,.do.any. of.the.following: •. In.desktop.mouse.mode,.move.the.mouse. •. In.trackball.mode,.roll.the.trackball. •. In.either.mode,.click.the.left.or.right.mouse.button. . 10...
Página 28
Vérification du niveau de charge des piles Les.voyants.lumineux.d’indication.du.niveau.des.piles.comprennent.une.icône.de.pile.et.trois. voyants.lumineux.de.forme.carrée..Les.voyants.s’allument.lorsque.vous.mettez.la.souris.sous. tension,.lorsque.vous.insérez.des.piles.ou.lorsque.vous.vous.reconnectez.à.votre.ordinateur..Ils. restent.allumés.pendant.environ.5.secondes. Les.voyant.lumineux.indiquent.le.niveau.de.charge.des.piles,.comme.suit.: Si.un.voyant.est.allumé. La.pile.est.correcte en.vert L’icône.de.la.pile.clignote. La.pile.doit.être.chargée en.rouge Si.la.pile.est.presque.épuisée,.la.souris.s’éteint. Installation du logiciel du pilote de la souris La.fonctionnalité.de.défilement.à.60.degrés.vous.permet.d’utiliser.votre.souris.pour.effectuer. un.défilement.à.la.fois.horizontal.et.vertical.(défilement.à.60.degrés).à.l’écran..Si.vous.utilisez. un.Mac.ou.un.ordinateur.Windows.sur.lequel.le.système.d’exploitation.Vista.est.installé,.la. fonctionnalité.de.défilement.à.60.degrés.est.automatique..Si.vous.utilisez.un.ordinateur. Windows.sur.lequel.le.système.d’exploitation.XP.est.installé,.suivez.les.étapes.ci-dessous.pour. installer.le.logiciel.de.défilement.à.60.degrés.. 1.. .Insérez.le.CD.dans.le.lecteur.de.votre.ordinateur.
Página 52
Widcomm 1.. Dubbelklik.op.het.pictogram. .op.uw.bureaublad.of.onder.aan.het.scherm. .. Klik.op.de.Wizard Setup van Bluetooth. .. Druk.op.de.muis.op.de.Discover-button..Het.indicatorlampje.op.de.muis.knippert.en.geeft.blauw.licht. 4.. Selecteer.Ik wil een bepaald Bluetooth-apparaat opzoeken en vervolgens instellen hoe deze computer de services van dat apparaat gaat gebruiken,.en.klik.op.Volgende. 5.. Dubbelklik.in.het.scherm.Bluetooth.Device.Selection.(Selectie.Bluetooth-apparaat).op.. SlimBlade Trackball Mouse (SlimBlade-trackballmuis).
Página 55
Microsoft 1.. Dubbelklik.op.het.pictogram. .onder.aan.het.scherm. .. Selecteer Add Bluetooth Device (Bluetooth-apparaat toevoegen). .. Selecteer.My device is set up and ready to be found (Mijn apparaat is ingesteld en kan worden gevonden),.en.klik.op.Next (Volgende). 4.. Het.indicatorlampje.op.de.muis.knippert.en.geeft.blauw.licht..Selecteer.de.muis.op.uw. computerscherm.en.klik.vervolgens.op.Next (Volgende). 5.. Het.indicatorlampje.op.de.muis.blijft.gedurende.drie.seconden.blauw.branden..Selecteer.de. muis.op.uw.computerscherm.en.klik.vervolgens.op.Next (Volgende). . 54...
Página 71
Microsoft 1.. Fare.doppio.clic.sull’icona. .presente.nella.parte.inferiore.dello.schermo. .. Selezionare.Aggiungi. .. Selezionare.Il dispositivo è configurato ed è pronto per il rilevamento,.quindi.fare.clic.. su.Avanti. 4.. La.spia.inizia.a.lampeggiare.in.blu..Selezionare.il.mouse.sullo.schermo.del.computer,.quindi. fare.clic.su.Avanti. 5.. La.spia.del.mouse.diventa.blu.per.tre.secondi..Selezionare.il.mouse.sullo.schermo.del. computer,.quindi.fare.clic.su.Avanti. . 70...
Página 80
Notice.numero.50.di.luglio.del.001:......1.. Emissione.di.un.raggio.parallelo.di.luce.infrarossa.non.visibile.all’utente .. Potenza.massima.di.716.microwatt.CW,.intervallo.della.lunghezza.d’onda.compreso.tra.8.e.865.nanometri .. Temperatura.di.esercizio.compresa.tra.0°.e.40°.C. Sebbene.il.laser.di.classe.1.presente.in.questo.prodotto.sia.sicuro.in.condizioni.di.utilizzo.normale,.il.fascio.laser.(che.è. invisibile.all’occhio.umano.ma.viene.emesso.dalla.parte.inferiore.del.mouse).non.deve.essere.mai.puntato.verso.gli.occhi. ATTENzIONE: .questo.dispositivo.non.presenta.parti.riparabili..L’utilizzo.di.controlli,.regolazioni.o.procedure.diversi.da. quelli.specificati.può.risultare.in.un’esposizione.pericolosa.a.radiazioni. LINEE GUIDA PER UN UTILIzzO SICURO ED EFFICIENTE 1.. In.caso.di.funzionamento.anomalo.e.di.mancata.risoluzione.del.problema,.spegnere.il.dispositivo.e.rivolgersi.al. servizio.di.supporto.tecnico.Kensington..www.kensington.com. .. Non.smontare.il.prodotto.né.esporlo.al.contatto.con.liquidi,.umidità.o.temperature.al.di.fuori.dello.specifico. intervallo.di.funzionamento.compreso.tra.0°.e.40°.C. .. . I n.caso.di.esposizione.in.ambienti.in.cui.la.temperatura.risulti.al.di.fuori.dei.valori.specificati,.spegnere.il. dispositivo.e.aspettare.che.la.temperatura.rientri.nell’intervallo.specificato. GARANzIA LIMITATA DI CINQUE ANNI KENSINGTON.COMPUTER.PRODUCTS.GROUP.(“KENSINGTON”).garantisce.i.propri.prodotti.da.difetti.nei.materiali.e.da. errori.umani.in.situazioni.di.uso.normale.per.cinque.anni.dalla.data.di.acquisto.originale..KENSINGTON.può,.a.propria. discrezione,.riparare.o.sostituire.l’unità.difettosa.coperta.dalla.presente.garanzia..Conservare.lo.scontrino.come.prova. della.data.di.acquisto,.da.utilizzare.per.qualsiasi.servizio.di.garanzia..Per.la.validità.della.garanzia.limitata.è.necessario.
Página 81
•. cambiare.l’orientamento.o.la.posizione.dell’antenna.ricevente; •. allontanare.il.dispositivo.dal.ricevitore; •. contattare.il.rivenditore.o.un.tecnico.specializzato.in.sistemi.radiotelevisivi; •. collegare.il.dispositivo.a.una.presa.su.un.circuito.diverso.da.quello.a.cui.è.collegato.il.ricevitore.. MODIFICHE:.qualsiasi.modifica.non.espressamente.approvata.da.Kensington.potrebbe.invalidare.il.diritto.dell’utente. all’utilizzo.dell’apparecchiatura. DICHIARAzIONE DI CONFORMITà FCC Il.prodotto.è.conforme.alla.Parte.15.delle.norme.FCC..Il.funzionamento.del.dispositivo.è.soggetto.a.due.condizioni:.(1).il. dispositivo.non.può.causare.interferenze.dannose.e.().il.dispositivo.deve.accettare.eventuali.interferenze.in.ricezione,. incluse.quelle.che.potrebbero.causarne.un.funzionamento.indesiderato..Come.stabilito.dalla.Sezione..909.delle.norme. FCC,.la.parte.responsabile.di.questo.dispositivo.è.Kensington.Computer.Products.Group,..Twin.Dolphin.Drive,.Sixth. Floor,.Redwood.Shores,.CA.94065,.USA,.+1.800-55-44. CONFORMITà IC Il.presente.dispositivo.è.stato.sottoposto.a.test.ed.è.risultato.conforme.ai.limiti.specificati.nella.RSS-10..Il. funzionamento.del.dispositivo.è.soggetto.alle.due.seguenti.condizioni:.(1).il.dispositivo.non.può.causare.interferenze. e.().il.dispositivo.deve.accettare.eventuali.interferenze,.incluse.quelle.che.potrebbero.causarne.un.funzionamento. indesiderato. Questa.apparecchiatura.di.Classe.[B].è.conforme.alla.normativa.canadese.ICES-00. DICHIARAzIONE DI CONFORMITà CE Kensington.dichiara.che.questo.prodotto.è.conforme.ai.requisiti.essenziali.e.alle.disposizioni.delle.direttive.CE.applicabili.. Per.una.copia.della.Dichiarazione.di.conformità.per.l’Europa.fare.clic.sul.collegamento.‘Compliance.Documentation’. all’indirizzo.www.support.kensington.com. NFORMAzIONI SOLO PER GLI UTENTI IN STATI MEMBRI DELL’UNIONE EUROPEA L’uso.di.questo.simbolo.indica.che.il.prodotto.non.può.essere.trattato.come.rifiuto.domestico..Garantendo.un.
Página 84
Widcomm 1.. Haga.doble.clic.en. .situado.en.el.escritorio.o.en.la.parte.inferior.de.la.pantalla. .. Haga.clic.en.Asistente de configuración Bluetooth. .. En.el.ratón,.pulse.el.botón.Discover..La.luz.del.indicador.del.ratón.comenzará.a.parpadear.en.azul. 4.. Seleccione.Busco un dispositivo Bluetooth y configurar cómo el equipo utilizará sus servicios.y. haga.clic.en.Siguiente. 5.. En.la.pantalla.Selección.de.dispositivos.Bluetooth,.haga.doble.clic.en.SlimBlade Trackball Mouse.
Página 91
Modo de ratón o de trackball El.SlimBlade.Trackball.Mouse.presenta.dos.modos: Modo de ratón..Éste.es.el.modo.estándar,.en.el.cual.el.SlimBlade.Trackball.Mouse.funciona.como. otro.ratón.de.sobremesa. Para.cambiar.de.este.modo.al.modo.de.trackball,.haga.doble.clic.en.el.interruptor.de.modo..La.luz. del.indicador.de.modo.parpadeará.una.vez. Modo de trackball..En.este.modo.sólo.está.activada.la.trackball.del.SlimBlade.Trackball.Mouse.. Puede.cambiar.a.este.modo.cuando.tenga.un.espacio.reducido.en.la.mesa.o.cuando.las.funciones. del.ratón.no.funcionen.bien.en.una.superficie.específica.. El.modo.de.trackball.ofrece.las.funciones.siguientes: •. Gire.la.trackball.para.mover.el.cursor.por.la.pantalla.. •. Para.desplazarse.por.la.pantalla,.mueva.el.cursor.a.la.barra.de.desplazamiento.de.la.pantalla.y. haga.clic.en.el.interruptor.de.modo. •. Para.hacer.clic.y.arrastrar.un.elemento,.sitúe.el.cursor.sobre.éste.y.haga.clic.en.el.interruptor. de.modo.para.seleccionarlo..Gire.la.trackball.para.mover.el.elemento.a.la.ubicación.que.desee.. Haga.clic.en.el.interruptor.de.modo.para.soltar.el.elemento. •. Para.seleccionar.texto—por.ejemplo,.cortar.o.copiar.texto—coloque.el.cursor.al.principio.del. texto.y.haga.clic.en.el.interruptor.de.modo..Gire.la.trackball.para.resaltar.el.texto.que.desee.. Haga.clic.en.el.interruptor.de.modo.cuando.esté.resaltado.todo.el.texto. Comprobación del nivel de las baterías Las.luces.del.indicador.de.combustible.son.un.icono.de.batería.y.tres.cuadrados.indicadores.. Éstas.se.iluminan.después.de.encenderse.el.ratón,.insertar.las.baterías.o.reconectar.el.equipo.y. permanecen.encendidas.durante.unos.5.segundos.
Instalación del software de los controladores del ratón La.funcionalidad.de.desplazamiento.de.60.grados.le.permite.desplazarse.horizontal.o. verticalmente.de.forma.simultánea.(desplazamiento.de.60.grados).por.la.pantalla.con.la.ayuda. del.ratón..Si.utiliza.un.equipo.Mac.o.Windows.con.el.sistema.operativo.Vista,.la.funcionalidad.de. desplazamiento.de.60.grados.funciona.automáticamente..Si.utiliza.un.equipo.Windows.con.un. sistema.operativo.XP,.siga.estos.pasos.para.instalar.el.software.de.desplazamiento.de.60.grados.. 1.. Inserte.el.CD.en.la.unidad.del.equipo. .. Seleccione.el.idioma.que.desee.utilizar.y.haga.clic.en.Siguiente. .. Salga.de.todas.las.aplicaciones.y.haga.clic.en.Siguiente.
Página 96
1.. Emisión.de.un.haz.paralelo.de.luz.infrarroja.invisible.para.el.usuario .. Máxima.potencia.de.716.microvatios.CW,.rango.de.longitud.de.onda.de.8-865.nanómetros .. Temperatura.de.funcionamiento.entre.0.°.C.(°.F).y.40°.C.(104°.F). Si.bien.el.láser.de.clase.1.del.producto.es.seguro.durante.la.utilización.normal.del.mismo,.el.haz.del.láser.(invisible,.que.se. emite.desde.la.parte.inferior.del.ratón).no.debe.orientarse.hacia.los.ojos.de.ninguna.persona. ADVERTENCIA: .El.dispositivo.carece.de.piezas.que.requieran.mantenimiento..El.uso.de.controles.o.ajustes.o.la.ejecución. de.procedimientos.distintos.a.los.especificados.podrían.resultar.en.una.exposición.peligrosa.a.las.radiaciones. DIRECTRICES DE SEGURIDAD Y USO 1.. En.caso.de.que.el.funcionamiento.no.sea.el.adecuado.y.si.las.soluciones.empleadas.no.funcionasen,.desconecte.el.. dispositivo.y.póngase.en.contacto.con.el.servicio.de.asistencia.técnica.de.Kensington..www.kensington.com. .. . N o.desmonte.el.producto.ni.lo.exponga.a.líquidos,.humedad.o.temperaturas.fuera.del.intervalo.de.0.°C.(.°F).. a.40.°C.(104.°F). .. . S i.el.producto.se.expone.a.temperaturas.fuera.del.intervalo.indicado,.desconéctelo.y.déjelo.hasta.que.la. temperatura.alcance.el.intervalo.normal. GARANTíA LIMITADA DE CINCO AñOS KENSINGTON.COMPUTER.PRODUCTS.GROUP.(“KENSINGTON”).garantiza.este.producto.contra.todo.defecto.de. material.o.de.fabricación.en.circunstancias.normales.de.uso.y.de.mantenimiento.durante.cinco.años.a.partir.de.la. fecha.de.compra.original..KENSINGTON.podrá.reparar.o.sustituir,.según.su.criterio,.la.unidad.defectuosa.cubierta.por.la. presente.garantía.limitada..Guarde.el.certificado.de.compra,.que.sirve.de.prueba.de.la.fecha.de.compra..Lo.necesitará. para.cualquier.servicio.cubierto.por.la.garantía..Para.hacer.valer.la.garantía,.el.producto.deberá.haber.sido.manejado.
Página 97
Aun.así,.no.existe.garantía.alguna.de.que.no.se.producirán.interferencias.en.una.instalación.determinada..Si.el. equipo.provoca.interferencias.nocivas.en.la.recepción.de.radio.o.televisión,.lo.cual.se.puede.determinar.encendiendo. y.apagando.el.equipo,.se.señala.al.usuario.que.puede.intentar.corregir.estas.interferencias.tomando.alguna.de.las. siguientes.medidas:.... •. Vuelva.a.orientar.o.a.ubicar.la.antena.receptora. •. Aumente.la.separación.entre.el.equipo.y.el.receptor. •. Pida.ayuda.a.su.distribuidor.o.a.un.técnico.de.radio.o.televisión. •. Conecte.el.equipo.a..una.toma.de.alimentación.situada.en.un.circuito.distinto.al.que.está.conectado.el.receptor.. MODIFICACIONES:.Todo.cambio.o.modificación.no.autorizados.expresamente.por.Kensington.podría.invalidar.la. autoridad.del.usuario.para.utilizar.el.equipo.. ENUNCIADO DE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA FCC Este.producto.cumple.con.el.título.15.de.la.normativa.de.la.FCC..Su.funcionamiento.está.sujeto.a.dos.condiciones:.1).El. dispositivo.no.debe.causar.interferencias.nocivas.y.).el.dispositivo.debe.aceptar.toda.interferencia.recibida,.incluidas. las.interferencias.que.podrían.ocasionar.un.funcionamiento.no.deseado..A.tenor.de.lo.expuesto.en.el.apartado..909. de.la.normativa.de.la.FCC,.la.responsabilidad.del.presente.dispositivo.corresponde.a.Kensington.Computer.Products. Group,..Twin.Dolphin.Drive,.Redwood.Shores,.CA.94065,.EE..UU. CONFORMIDAD CON INDUSTRY CANADA Tras.la.realización.de.las.pruebas.pertinentes,.se.ha.comprobado.que.este.dispositivo.cumple.los.límites.especificados.en. RSS-10..Su.funcionamiento.está.sujeto.a.las.dos.condiciones.siguientes:...1).El.dispositivo.no.debe.causar.interferencias. y.).el.dispositivo.debe.aceptar.toda.interferencia.recibida,.incluidas.las.interferencias.que.podrían.ocasionar.un. funcionamiento.no.deseado. Este.aparato.digital.de.Clase.B.cumple.la.ICES-00.canadiense. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Kensington.declara.que.el.presente.producto.cumple.con.los.requisitos.esenciales.y.otras.disposiciones.pertinentes.de.
Magyar Tartalomjegyzék A. Hanyattegér B. 2 AA elem C. Illesztőprogramot tartalmazó CD. D. Gyorskalauz E. Garanciaszelvény (tartalmazza a teljes felhasználói útmutató URL-címét) Részek F. Töltöttségjelző fények. J. Bluetooth keresési gomb ® G. Módkapcsoló.. K. Bluetooth kapcsolatjelző fény H. Mozgatógolyó/görgetőgolyó. L. Elemtartó fedele I.
Página 99
Az egér beállítása 1.. Helyezze.be.az.elemeket. a.. Csúsztassa le az elemtartó fedelét. b.. Helyezze.be.az.elemeket,.majd.tegye.vissza.a.fedelet. 2. Nyissa ki az érzékelőfedőt, hogy az érzékelő lássa az asztal felületét. 3. Kapcsolja be az egeret. A jelzőfény villog az ujj eltávolításáig. Erre szükség van az egér megfelelő...
Página 100
3. Nyomja meg az egér Discover gombját. Az egér jelzőfénye kék színnel kezd villogni. 4. Válassza az Adott Bluetooth-eszközt keresek, és be szeretném állítani, hogy a számítógép hogyan használja a szolgáltatásait elemre, majd kattintson a Next (Tovább) gombra. 5. A Bluetooth Device Selection (Bluetooth-eszköz kiválasztása) képernyőn kattintson duplán a SlimBlade Trackball Mouse elemre.
Página 101
A SlimBlade Trackball egér használatával kattintson erre a kérdésre. 7. Válassza a SlimBlade Trackball Mouse elemet a Bluetooth Device Selection képernyőn, majd kattintson a Next (Tovább) gombra. Várja meg, amíg megjelenik az egér készen állásásról tájékoztató üzenet. Toshiba ®...
Página 102
6. Válassza az Express lehetőséget, majd kattintson a Next gombra. 7. Ha a számítógép jelszót kér, kattintson az OK gombra. 8. A Bluetooth Settings (Bluetooth beállításai) képernyő megjelenésekor kattintson az OK gombra. 9. (Opcionális) Adjon nevet és/vagy válasszon egy ikont az egér számára. Kattintson a Next gombra.
Página 103
Microsoft 1. Kattintson duplán az. .ikonra a képernyő alján. 2. Válassza az Add Bluetooth Device (Bluetooth-eszköz hozzáadása) lehetőséget. 3. Válassza a Az eszköz be van állítva és várja a csatlakoztatást elemet, majd kattintson a Next gombra. 4. Az egér jelzőfénye kék színnel kezd villogni. Válassza ki az egeret a számítógép képernyőjén, majd kattintson a Next gombra.
Página 104
6. Válassza a Ne használjon jelszót lehetőséget, majd kattintson a Next gombra. 7. Kattintson a Finish (Befejezés) gombra. 1. Kattintson az. ikonra a képernyő bal felső sarkában. 2. Kattintson a System Preferences (Rendszerbeállítások) elemre, majd az. .ikonra.
Página 105
5. Válassza a Mouse (Egér) elemet az eszközlistáról, majd kattintson a Continue gombra. 6. Nyomja meg az egér Discover gombját. 7. Az egér jelzőfénye kék színnel kezd villogni. A képernyőn megjelenik a Kensington SlimBlade Trackball egér. Kattintson a Continue (Folytatás) elemre.
Página 106
8. A Conclusion (Befejezés) képernyőn kattintson a Quit (Kilépés) gombra. Az egér ki- és bekapcsolása Megjegyzés: Javasoljuk, hogy az elemmel való takarékoskodás érdekében utazáskor kapcsolja ki az egeret. Az egér be- és kikapcsolásához tartsa nyomva a módkapcsolót 3 másodpercig. A módjelző...
Página 107
Az egér és a hanyattegér mód közti különbségek A SlimBlade Trackball egér kétféle módban használható: Egér mód. Ez a normál mód, melyben a SlimBlade Trackball Mouse egér ugyanúgy működik, mint bármely más asztali egér. Az asztali és a hanyattegér módok közötti váltáshoz nyomja meg kétszer a módkapcsolót.
Página 108
Az egér illesztőprogramjának telepítése A 360 fokos görgetési funkció segítségével egyszerre görgethet vízszintesen és függőlegesen (360 fokos görgetés) a képernyőn az egér segítségével. Ha Mac számítógépet vagy Windows Vista rendszert használ, a 360 fokos görgetés automatikusan működik. Ha Windows XP rendszert használ, telepítse a 360 fokos görgetést lehetővé...
Página 109
4. Kövesse a képernyőn megjelenő telepítési utasításokat. 5. A telepítés befejezése után vegye ki a CD-t a meghajtóból, majd kattintson a A számítógép újraindítása elemre. Az egér ezzel készen áll a 360 fokos görgetés használatára..
Página 110
Fontos: A számítógépes felhasználókra vonatkozó egészségügyi tudnivalók Az elmúlt években a munkahelyi sérüléseknek szentelt orvosi figyelem kimutatta, hogy a normál, ártatlannak tűnő tevékenységek a legkülönfélébb problémák (összefoglaló néven ismétlődő stresszártalom vagy halmozott traumás sérülések) okozói lehetnek. Jelenleg elfogadott tény, hogy bármilyen ismétlődő jellegű mozgás hozzájárulhat ezekhez az egészségügyi problémákhoz.
Műszaki támogatás A műszaki támogatást a Kensington-termékek összes regisztrált felhasználója igénybe veheti. Webes támogatás Elképzelhető, hogy a problémájára a megoldást megtalálja a „Gyakran feltett kérdések” című leírásban, amely a következő webhelyen található, a támogatást nyújtó részben: www.suport. kensington.com Telefonos támogatás A technikai támogatás ingyenes, kivéve a távolsági hívásokkal kapcsolatban felmerülő...
Página 112
érvényesnek, ha a terméket a termék dobozán meghatározott berendezéssel együtt használják. A részletekért tekintse meg a termék dobozát, vagy forduljon a KENSINGTON műszaki támogatást nyújtó szakembereihez..Ez a jótállás nem befolyásolja a törvény által biztosított egyéb jogokat.
Página 113
értékesítő üzletet. A Kensington és az ACCO az ACCO Brands bejegyzett védjegye. A SlimBlade az ACCO Brands védjegye. A Kensington Promise az ACCO Brands védjegyoltalom alatt álló szolgáltatása. Az összes egyéb védjegy a megfelelő...
Čeština Obsah A.. Myš Trackball B.. 2 baterie AA C.. Disk CD se softwarovým ovladačem myši. D.. Příručka Začínáme E.. Leták se zárukou (obsahuje adresu URL s kompletními pokyny) Komponenty F.. Indikátory úrovně nabití. J.. Tlačítko vyhledání rozhraní Bluetooth ® G..
Página 115
Nastavení myši 1. Vložte baterie. a. Posunutím sejměte kryt baterie. b. Vložte baterie a připevněte kryt. 2.. Ujistěte se, že kryt čidla je otevřený, aby mělo čidlo řádný přístup k povrchu stolu. 3. Zapněte myš. Indikátor bude blikat, dokud prst neodstraníte. To je nutné pro správnou funkci myši..
Página 116
Widcomm 1. Poklepejte na ikonu. .nacházející se na pracovní ploše nebo ve spodní části obrazovky. 2. Klepněte na Průvodce nastavením rozhraní Bluetooth. 3. Na myši stiskněte tlačítko Vyhledat. Indikátor na myši začne modře blikat. 4. Vyberte možnost Chci najít specifické zařízení Bluetooth a nakonfigurovat použití...
Página 117
Widcomm 6. Pomocí myši SlimBlade Trackball klepnutím potvrďte výběr myši. Indikátor na myši se rozsvítí modře na dobu tří sekund a poté se vypne. Pomocí myši SlimBlade Trackball klepněte na tuto výzvu. 7.. Vyberte Myš SlimBlade Trackball na obrazovce Výběr zařízení Bluetooth a klepněte na tlačítko Další.
Página 118
6. Vyberte možnost Expresní a klepněte na tlačítko Další. 7. Zobrazí-li se obrazovka vyžadující kód Passkey, klepněte na OK. 8. Jakmile se zobrazí obrazovka Nastavení Bluetooth, klepněte na OK. 9. (Volitelné) zadejte název a/nebo vyberte ikonu myši. Klepněte na Další.. 10.
Página 119
Microsoft 1. Poklepejte na ikonu. .nacházející se ve spodní části obrazovky. 2. Vyberte možnost Přidat zařízení Bluetooth. 3. Vyberte možnost Zařízení je nastaveno a připraveno k vyhledání a klepněte na tlačítko Další. 4. Indikátor na myši začne modře blikat. Vyberte myš na obrazovce počítače a poté klepněte na tlačítko Další.
Página 120
6. Vyberte možnost Nepoužívat kód passkey a klepněte na tlačítko Další. 7. Klepněte na tlačítko Dokončit. 1. Klepněte na ikonu. nacházející se v levém horním rohu obrazovky. 2. Klepněte na možnost Předvolby systému a poté klepněte na ikonu. ..
Página 121
4. Klepněte na možnost Pokračovat. 5. Vyberte možnost Myš ze seznamu zařízení a klepněte na tlačítko Pokračovat. 6. Na myši stiskněte tlačítko Vyhledat. 7. Indikátor na myši začne modře blikat. Myš Kensington SlimBlade Trackball se zobrazí na obrazovce počítače. Klepněte na možnost Pokračovat.
Página 122
8. Na obrazovce Shrnutí klepněte na možnost Ukončit. Zapnutí a vypnutí myši POZNÁMKA: Doporučujeme vám myš vypínat při cestování, abyste udrželi životnost baterie. Myš vypnete nebo zapnete jedním klepnutím a přidržením přepínače režimů po dobu 3 sekund. Indikátor režimu blikne jednou za sekundu, dokud přepínač režimů neuvolníte.
Página 123
Režim Myš vs. Trackball Vaše myš SlimBlade Trackball nabízí dva režimy: Režim myši. Jde o standardní režim, ve kterém myš SlimBlade Trackball pracuje jako kterákoliv jiná myš. Mezi režimy myš a trackball můžete přepínat dvojitým klepnutím na přepínač režimů. Indikátor režimu jednou blikne. Režim Trackball.
Página 124
Instalace softwarového ovladače myši Funkce 360stupňového otáčení umožňuje posouvat obrazovku současně vertikálně i horizontálně pomocí myši. Používáte-li počítač Mac nebo Windows s operačním systémem Vista, funkce 360stupňového posouvání je k dispozici automaticky. Používáte-li počítač Windows s operačním systémem XP, postupujte podle následujících kroků...
Página 125
4. Postupujte podle instalačních pokynů na obrazovce. 5. Po dokončení instalace vyjměte disk CD z mechaniky počítače a klepněte na možnost Restartovat počítač. Myš je nyní připravena k použití včetně funkce 360stupňového posouvání..
Důležité upozornění: Zdravotní informace pro uživatele počítačů V posledních letech odhalily lékařské zákroky na pracovištích normální, zdánlivě neškodné aktivity jako možné původce široké řady problémů souhrnně označovaných jako RSI (Repetitive Stress Injuries – onemocnění z opakovaného přepětí) nebo CTD (Cumulative Trauma Disorders – kumulativní traumatická dysfunkce). Zjišťuje se, že k těmto problémům může přispívat jakýkoli opakovaný...
Kromě případných poplatků za dálkové hovory nejsou za technickou podporu účtovány žádné poplatky. Pracovní dobu oddělení podpory po telefonu zjistíte na stránkách www.kensington.com. V Evropě je technická podpora k dispozici od pondělí do pátku od 9:00 do 21:00 hod. Když voláte na linku podpory, mějte na paměti následující: •.
Página 128
Společnost KENSINGTON dle svého uvážení opraví nebo vymění vadnou jednotku, na kterou se tato záruka vztahuje. Uschovejte si datovaný doklad o koupi. Poslouží případně jako důkaz data nákupu. Ten je nutný...
Página 129
škodlivé interference a (2) zařízení musí přijmout veškeré přijaté interference včetně těch, které mohou mít nežádoucí vliv. Podle části 2.909 předpisů FCC je stranou odpovědnou za toto zařízení společnost Kensington Computer Products Group, 333 Twin Dolphin Drive, Redwood Shores, CA 94065, USA. SOULAD S KANADSKÝMI PRŮMYSLOVÝMI PŘEDPISY Provoz na základě...
Polski Zawartość opakowania A. Mysz trackball B. 2 baterie AA C. Płyta CD ze sterownikami do myszy D. Poradnik wprowadzający E. Ulotka gwarancyjna (zawiera adres URL pełnej instrukcji obsługi) Składniki F. Lampki wskaźnikowe naładowania J. Przycisk nawiązywania połączenia G. Przełącznik trybu K.
Página 131
Konfiguracja myszy 1. Wkładanie baterii. a. Zsuń pokrywę baterii. b. Włóż baterie, a następnie wsuń pokrywę na swoje miejsce. 2. Upewnij się, że pokrywa czujnika jest otwarta, żeby czujnik mógł w poprawny sposób uzyskiwać dostęp do powierzchni pulpitu. 3. Włącz mysz. Lampka wskaźnikowa będzie migać do momentu cofnięcia palca. Jest to niezbędne, żeby mysz pracowała poprawnie..
Página 132
Widcomm 1. Dwukrotnie kliknij ikonę. .zlokalizowaną na pulpicie lub u spodu ekranu. 2. Kliknij element Bluetooth Setup Wizard (Kreator konfiguracji Bluetooth). 3. Naciśnij przycisk nawiązywania połączenia myszy. Lampka wskaźnikowa myszy zacznie migać na niebiesko. 4. Wybierz opcję I want to find a specific Bluetooth device and configure how his computer will use its services (Chcę...
Página 133
Widcomm 6. W przypadku korzystania z myszy SlimBlade Trackball Mouse kliknij, żeby potwierdzić wybór myszy. Lampka wskaźnikowa myszy zapali się na niebiesko na okres trzech sekund, a następnie zgaśnie. Użyj myszy SlimBlade Trackball do kliknięcia tego monitu tutaj. 7. Na ekranie wyboru urządzenia Bluetooth wybierz element SlimBlade Trackball Mouse, a następnie kliknij przycisk Next (Dalej).
Página 134
6. Wybierz opcję Express mode (Tryb ekspresowy) i kliknij przycisk Next (Dalej). 7. W razie wyświetlenia ekranu z prośbą o wprowadzenie klucza kliknij przycisk OK. 8. Po wyświetleniu ekranu ustawień modułu Bluetooth kliknij przycisk OK. 9. (Opcjonalnie) Wprowadź nazwę i/ lub wybierz ikonę dla myszy. Kliknij przycisk Next (Dalej)..
Página 135
Microsoft 1. Dwukrotnie kliknij ikonę. .zlokalizowaną u spodu ekranu. 2. Wybierz polecenie Dodaj urządzenie Bluetooth. 3. Wybierz opcję Moje urządzenie jest skonfigurowane i gotowe do podłączenia a potem kliknij przycisk Dalej. 4. Lampka wskaźnikowa myszy zacznie migać na niebiesko. Na ekranie monitora wybierz mysz, a następnie kliknij przycisk Dalej.
Página 136
6. Wybierz opcję Nie używaj klucza, a następnie kliknij przycisk Dalej. 7. Kliknij przycisk Zakończ. 1. Kliknij ikonę. zlokalizowaną w lewym górnym rogu ekranu. 2. Kliknij element System preferences (Preferencje systemowe), a następnie kliknij ikonę. ..
Página 137
4. Kliknij przycisk Continue (Kontynuuj) 5. Z listy urządzeń wybierz mysz (Mouse) i kliknij przycisk Continue (Kontynuuj). 6. Naciśnij przycisk nawiązywania połączenia myszy. 7. Lampka wskaźnikowa myszy zacznie migać na niebiesko. Na ekranie monitora zostanie wyświetlona mysz Kensington SlimBlade Trackball Mouse. Kliknij przycisk Kontynuuj.
Página 138
8. Na ekranie podsumowującym kliknij przycisk Quit (Zakończ). Włączanie i wyłączanie myszy UWAGA: Podczas podróży zaleca się wyłączanie myszy w celu oszczędzania baterii. Żeby włączyć lub wyłączyć mysz należy raz nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy wciśnięty przełącznik trybu. Lampka wskaźnikowa trybu będzie migać raz na sekundę do momentu zwolnienia przełącznika trybu.
Página 139
Tryb myszy a trackballa Mysz SlimBlade Trackball może pracować w dwóch trybach: Tryb myszy. Jest to standardowy tryb pracy, w którym mysz SlimBlade Trackball działa tak samo, jak każda inna mysz biurkowa. Żeby przełączyć pomiędzy trybem myszy pulpitowej i myszy trackball, należy dwukrotnie nacisnąć...
Página 140
Instalowanie sterowników myszy Funkcja przewijania w obrębie 360 stopni pozwala jednocześnie przewijać w poziomie i w pionie. W razie korzystania z komputera Mac lub Windows z systemem operacyjnym Vista, funkcja przewijania w obrębie 360 stopni działa automatycznie. W razie korzystania z komputera Windows z systemem operacyjnym XP, w celu zainstalowania funkcji przewijania w obrębie 360 stopni należy wykonać...
Página 141
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji. 5. Po zakończeniu instalacji wyjmij płytę CD z napędu i kliknij opcję Uruchom ponownie komputer. Mysz jest teraz gotowa do użycia z funkcją przewijania w obrębie 360 stopni..
Ważne: Informacje ważne dla zdrowia użytkownika komputera W ostatnich latach dzięki badaniom nad urazami odniesionymi podczas pracy odkryto normalne, pozornie nieszkodliwe działania, które mogą być źródłem szerokiej gamy problemów. Zjawisko to nosi nazwę zespołu przeciążeniowego RSI (z ang. Repetitive Stress Injuries) lub CTD (Cumulative Trauma Disorders). Obecnie wiadomo, że do tych schorzeń...
Nie ma opłaty za wsparcie techniczne za wyjątkiem opłat za połączenie telefoniczne wg stawek operatora. Godziny pracy telefonicznej pomocy technicznej dostępne są pod adresem www.kensington.com. W Europie telefoniczna pomoc techniczne jest dostępna od poniedziałku do piątku w godzinach od 09:00 do 21:00. ..
Página 144
Gwarancja obowiązuje, tylko jeśli produkt jest używany ze sprzętem zalecanym przez producenta (odpowiednia informacja znajduje się na opakowaniu produktu). Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć na opakowaniu lub uzyskać w dziale pomocy technicznej firmy KENSINGTON..Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na inne uprawnienia przysługujące na mocy prawa. W celu uzyskania informacji, dotyczących procedur serwisowych należy skontaktować...
Página 145
(1) Nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) musi odbierać wszelkie zakłócenia, w tym te, które mogą powodować nieprawidłowe działanie urządzenia. Zgodnie z postanowieniami części 2.909 przepisów FCC, stroną odpowiedzialną za to urządzenie jest: Kensington Computer Products Group, 333 Twin Dolphin Drive, Redwood Shores, CA 94065, USA.
Русский Содержание A. Трекбол-мышь B. 2 батареи типа АА C. Компакт-диск с программным драйвером мыши D. Краткое руководство пользователя E. Гарантийный талон (указан URL-адрес, по которому можно скачать полное руководство) Комплектующие F. Светоиндикаторы уровня зарядки J. Кнопка поиска Bluetooth ® G. Переключатель режимов работы K. Индикатор соединения Bluetooth H. Трекбол или шарик прокрутки Scroll Ball L. Крышка отсека для батареи I. Крышка датчика — должна быть открыта.
Página 147
Подключение мыши 1. Вставьте батареи. a. Сдвиньте крышку отсека для батарей. b. Вставьте батареи, затем закройте крышку. 2. Убедитесь, что крышка датчика открыта и датчик имеет необходимый доступ к поверхности стола. 3. Включите мышь. Пока палец остается на мыши, индикатор будет мигать. Это необходимо для ее корректной работы. 4. Подключите мышь к компьютеру с включенной функцией Bluetooth. Следующий шаг — подключение мыши к компьютеру с включенной функцией Bluetooth. Для различных версий технологии Bluetooth необходимо выполнить различные действия: • Для компьютеров с ОС Mac версии 10.4 или более поздней необходимо использовать технологию ® Bluetooth для Mac. • На компьютерах с ОС Windows , где на панели задач имеется значок , возможно, установлена ® версия Bluetooth Widcomm или Microsoft ® • На компьютерах с Windows, где на панели задач имеется значок , возможно, установлена версия Toshiba Bluetooth.
Página 148
Widcomm 1. Дважды щелкните значок , расположенный на «рабочем столе» или в нижней части экрана. 2. Щелкните элемент управления «Мастер установки Bluetooth». 3. Нажмите кнопку «Поиск» на мыши. Начнет мигать синий индикатор мыши. 4. Выберите элемент управления «Найти устройство Bluetooth и настроить режимы работы технологии в данном компьютере», затем нажмите кнопку «Далее». 5. В окне выбора устройства Bluetooth дважды щелкните кнопку «Трекбол-мышь SlimBlade».
Página 149
Widcomm 6. Подтвердите выбор с помощью трекбол-мыши SlimBlade. Синий индикатор мыши горит в течение трех секунд, а затем гаснет. Чтобы открыть подсказку, воспользуйтесь трекбол-мышью SlimBlade. 7. В окне выбора устройства Bluetooth выберите элемент управления «Трекбол-мышь SlimBlade», затем нажмите кнопку «Далее». Дождитесь, когда на экране компьютера появится выведено сообщение о готовности мыши к работе. Toshiba ® 1. Дважды щелкните значок , расположенный в нижней части экрана. 2. Щелкните значок «Новое соединение». 3. Выберите элемент управления «Специальный режим» и нажмите кнопку «Далее». 4. Нажмите кнопку «Поиск» на мыши. Мигает синий индикатор мыши. 5. В случае появления окна выбора устройства нажмите кнопку «Обновить».
Página 150
6. Выберите элемент управления «Специальный режим» и нажмите кнопку «Далее». 7. В случае появления сообщения, требующего ввести пароль, нажмите кнопку ОК. 8. При появлении окна «Настройки Bluetooth» нажмите кнопку ОК. 9. (Дополнительно) Введите название и/или выберите значок для мыши. Нажмите кнопку «Далее». 10. Индикатор мигает синим цветом. Выберите на экране компьютера мышь и нажмите кнопку «Далее». 11. В случае появления на экране сообщения о необходимости обновить Windows, нажмите кнопку «Нет». 12. Для завершения соединения выполните инструкции, указанные на экране. Затем нажмите кнопку «Завершить».
Página 151
Microsoft 1. Дважды щелкните значок , расположенный в нижней части экрана. 2. Выберите элемент управления «Добавить устройство Bluetooth». 3. Выбрать «Устройство установлено и готово к работе», затем нажмите кнопку «Далее». 4. Мигает синий индикатор мыши. Выбрать на экране компьютера мышь, затем нажать «Далее». 5. Синий индикатор мыши горит в течение трех секунд. Выберите на экране компьютера мышь и нажмите кнопку «Далее».
Página 152
6. Выберите элемент управления «Не использовать ключ» и нажмите кнопку «Далее». 7. Нажмите кнопку «Завершить». 1. Щелкните значок , расположенный в левом верхнем углу экрана. 2. Выбери те элемент управления «Параметры системы» и щелкните значок .
Página 153
3. Щелкните значок «Установить новое оборудование». 4. Щелкните кнопку «Продолжить». 5. Выбери в списке устройств пункт «Мышь» и нажмите кнопку «Продолжить». 6. Нажмите кнопку «Поиск» на мыши. 7. Мигает синий индикатор мыши. На экране компьютера появится трекбол-мышь Kensington SlimBlade. Щелкните кнопку «Продолжить».
Página 154
8. В окне «Завершение работы» выберите элемент управления «Выход». Включение и выключение мыши ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы продлить срок службы аккумуляторной батареи, рекомендуется выключать мышь во время поездок. Для включения или выключения мыши достаточно один раз нажать и удерживать переключатель режимов работы в течение 3 секунд. Все время, пока удерживается переключатель, индикатор режимов работы будет мигать один раз в секунду. ПРИМЕЧАНИЕ. При включении мышь автоматически начинает работать в последнем использованном режиме: режиме мыши или трекбола (см. ниже раздел «Работа в режиме трекбола»). Если мышь не используется длительное время, она переходит в спящий режим. Чтобы активировать мышь, выполните одно из следующих действий: • В режиме мыши пошевелите мышь. • В режиме трекбола вращайте шарик. • В любом из двух режимов нажмите правую или левую кнопку мыши.
Página 155
Режим мыши и режим трекбола Трекбол-мышь SlimBlade может работать в двух режимах: Режим мыши. Стандартный режим, в котором трекбол SlimBlade работает как обычная настольная мышь. Чтобы переключиться из режима настольной мыши в режим трекбола достаточно двойного щелчка по переключателю режимов. Индикатор переключателя режимов мигнет один раз. Режим трекбола. В этом режиме активирован только трекбол SlimBlade. В режим трекбола можно переключиться, когда ограниченная поверхность стола не позволяет использовать мышь, или когда мышь плохо работает на какой-либо поверхности. В режиме трекбола имеются следующие функции: • Вращайте трекбол для перемещения курсора по экрану. • Для прокрутки окна переместите курсор на полосу прокрутки и щелкните переключатель режимов.. • Чтобы выбрать и переместить объект, наведите на него курсор и щелкните переключатель режимов. Чтобы переместить объект в нужную точку, вращайте трекбол. Чтобы отпустить объект, щелкните переключатель режимов. • Чтобы выбрать текст, например для копирования или вырезания, наведите курсор на начало текста и щелкните переключатель режимов. Чтобы выделить текст, вращайте трекбол. После выделения текста щелкните переключатель режимов. Проверка уровня зарядки батареи Индикаторы уровня зарядки включают в себя значок батареи и три квадратных светоиндикатора. Светоиндикаторы загораются после подсоединения или повторного подсоединения к компьютеру мыши со вставленными батареями и остаются включенными примерно 5 сек. Индикаторы показывают следующие уровни зарядки батареи: Если все индикаторы Батарея заряжена светятся зеленым Значок батареи мигает Батарея нуждается в красным цветом...
Página 156
Установка программного драйвера мыши Функция прокрутки на 360 градусов позволяет осуществлять одновременную прокрутку по экрану в горизонтальном и вертикальном направлении (прокрутка на 360 градусов) с помощью мыши. На компьютерах Mac или компьютерах с ОС Windows Vista функция прокрутки на 360 градусов устанавливается автоматически. На компьютерах с ОС Windows XP следуйте приведенным ниже инструкциям по установке ПО для прокрутки на 360 градусов. 1. Вставьте компакт-диск в дисковод. 2. Выберите нужный язык и нажмите кнопку «Далее». 3. Закройте все приложения и нажмите кнопку «Далее».
Página 157
4. Следуйте инструкциям на экране для установки ПО. 5. После завершения установки извлеките диск из дисковода и перезагрузите компьютер. Теперь мышь позволяет осуществлять прокрутку на 360 градусов.
В ажно: информация по охране здоровья пользователя компьютера В последние годы медики по производственному травматизму относят нормальное, выглядящее безопасным воздействие компьютера, как потенциальную причину широкого диапазона проблем, известных, как повторяющиеся стрессовые нагрузки, или нарушения, связанные с кумулятивной травмой. Теперь признается, что любое повторяющееся движение вносит свой вклад в эти, связанные со здоровьем проблемы. Как пользователь компьютера, вы также можете подвергаться соответствующему риску. Обратите внимание на способ выполнения работы. Пользуясь компьютером или телефоном, занимаясь спортом или работая возле дома, вы всегда можете найти тот режим работы, который подвергает вас риску. Если вы испытываете боль, появляется отечность, нечувствительность или слабость в запястьях (особенно во время сна), немедленно обратитесь к врачу. Данные симптомы могут означать, что вы подвергаетесь повторяющимся стрессовым нагрузкам, что требует немедленного медицинского вмешательства. Для получения более подробной информации обратитесь к своему врачу. Устранение неисправностей • Убедитесь, что батареи полностью заряжены и правильно вставлены в мышь. • Убедитесь, что крышка датчика открыта. • Убедитесь, что функция Bluetooth на компьютере включена. • Попробуйте подвинуть мышь ближе к компьютеру. • В режиме обнаружения убедитесь, что не подключены другие устройства Bluetooth. • Для компьютеров с ОС Windows воспользуйтесь руководством по ПО Bluetooth и убедитесь в нормальной работе, что Bluetooth-устройства. На компьютере должна быть установлена версия Bluetooth для Windows XP, поддерживающая устройства ввода (мышь и клавиатуру). • На компьютере Mac щелкните значок Bluetooth в окне System Preferences. Чтобы убедиться в нормальной работе устройства Bluetooth, обратитесь к файлу справки Apple Bluetooth. • Нет значка? Инструкции по поиску нужной версии Bluetooth можно найти по ссылке http:// bluetooth.com/Bluetooth/Connect/Devices/Finding_Your_Bluetooth_PC_Stack.html.
Техническая поддержка Техническая поддержка доступна для всех зарегистрированных пользователей изделий компании Kensington. Веб-поддержка Вы можете найти ответ на ваш вопрос на странице ответов на часто задаваемые вопросы (FAQ) раздела технической поддержки сайта: www.suport.kensington.com Телефонная поддержка 3вонок в службу поддержки бесплатный, за исключением междугородних и международных звонков. Чтобы узнать часы работы службы поддержки по телефону, посетите www.kensington.com. В Европе служба технической поддержки по телефону работает с понедельника по пятницу, с 09:00 до 21:00. Пожалуйста, учтите следующее, когда будете звонить в службу поддержки: • звоните с телефона, расположенного рядом с мышью. • Будьте готовы предоставить следующую информацию: – Имя, адрес и номер телефона – Название изделия компании Kensington – Изготовитель и модель вашего компьютера – Ваше системное программное обеспечение и его версия – Признаки неисправности и что послужило причиой ее возникновения België./.Belgique. 0.75.0684 Canada. 1.800.68.447 Denmark. 5.5.87.6 Deutschland. 011.6579.1159 España. 91.66..8 Finland. 09.90.6004 France.
Página 160
ПОЛОЖЕНИЕ ПО ЛАЗЕРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ КЛАССА 1 Данное лазерное устройство соответствует международному стандарту IEC 60825-1: 2001-08, лазерная установка класса 1, а также 21 CFR 1040.10 и 1040.11, исключая отступление согласно оговорке о лазерах №50 от 07.2001: 1. Испускание параллельного пучка инфракрасного, невидимого для глаз излучения 2. Максимальная мощность 716 микроватт при непрерывном излучении, диапазон длин волн 832–865 нанометров 3. Рабочая температура от 0 °C до 40 °C. Несмотря на то, что лазер класса 1 в данном изделии при обычных условиях эксплуатации безопасен, не следует направлять лазерный луч (который невидим для человека, но излучается с нижней поверхности мыши) в глаза человеку. ВНИМАНИЕ! В данном устройстве отсутствуют детали, подлежащие ремонту. Управление, регулировка или какие-либо действия, отличающиеся от тех, которые указаны в данной инструкции, могут привести к опасному облучению. УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 1. В случае ненадлежащей работы или, если поиск клиентом причины неисправности был безуспешным, выключите устройство и свяжитесь со службой технической поддержки компании Kensington. www. support. kensington. com. 2. Не разбирайте изделие и не подвергайте его воздействию жидкостей, влажности или температуры вне пределов от 0 град. C (32 град. F) до 40 град. C (104 град. F). 3. Если ваше изделие имеет температуру, выходящую за указанный диапазон, выключите его и дайте температуре возможность вернуться в нормальный рабочий диапазон. ПЯТИЛЕТНЯЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Компания KENSINGTON COMPUTER PRODUCTS GROUP (“KENSINGTON”) берет на себя гарантийные обязательства относительно данного изделия в случае наличия дефектов материала или в случае ненадлежащего качества изготовления, при его нормальном использовании и обслуживании, в течение пяти лет с момента покупки. Компания KENSINGTON, по своему выбору, отремонтирует или заменит дефектное изделие, на которое распространяется данная гарантия. Пожалуйста, сохраняйте датированный чек на покупку как свидетельство даты покупки. Он понадобится вам в случае любого гарантийного сервисного обслуживания. Для того чтобы данная гарантия была действительной, изделие должно использоваться в соответствии с инструкциями, сопровождающими эти ограниченные гарантийные...
Página 161
обеспечить разумную защиту от вредного влияния в жилых помещениях..Данное оборудование вырабатывает, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать помехи линиям радиосвязи. Однако нет никакой гарантии, что помехи не будут создаваться в определенной обстановке..Если данное оборудование создает помехи радио и телевизионному приему, нужно предпринять следующие меры: •. .Повернуть или перенести приемную антенну. •. .Увеличить расстояние между оборудованием и приемником. •. .Подключить оборудование к розетке, которая не имеет общих цепей с той, в которую включен приемник. •. .Проконсультироваться у дилера или опытного радиотехника для получения помощи. МОДИФИКАЦИИ: любые изменения или модификации, не одобренные компанией Kensington, могут привести к лишению пользователя полномочий использовать данное оборудование. ЗАЯВЛЕНИЕ О СОБЛЮДЕНИИ ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ ФЕДЕРАЛЬНОЙ КОМИССИИ ПО СВЯЗИ (ФКС) Данный продукт соответствует Разделу 15 Правил ФКС. При эксплуатации должны быть соблюдены два условия: (1) данное устройство не должно быть источником вредного излучения; (2) данное устройство должно принимать все получаемое излучение, включая излучение, могущее привести к нежелательной работе. Как определено в Параграфе 2.909 Правил ФКС, стороной, отвечающей за данное устройство, является Kensington Computer Products Group, 333 Twin Dolphin Drive, Redwood Shores, CA 94065, USA (США). СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ МИНИСТЕРСТВА ПРОМЫШЛЕННОСТИ КАНАДЫ При эксплуатации должны быть соблюдены следующие два условия: (1) данное устройство не должно быть источником излучения; (2) данное устройство должно принимать все получаемое излучение, включая излучение, могущее привести к нежелательной работе устройства. Данный цифровой аппарат класса [B] соответствует канадскому стандарту на вызывающее помехи оборудование ICES-003. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ДИРЕКТИВЫ СОВЕТА ЕВРОПЫ...
Página 164
4.. Seleccione.I want to find a specific Bluetooth device and configure how this computer will use its services (Quero encontrar um dispositivo Bluetooth específico e configurar o modo como este computador utilizará os seus serviços)..e.clique.em.Next (Seguinte). 5.. No.ecrã.Bluetooth.Device.Selection.(Selecção.do.dispositivo.Bluetooth),.clique.duas.vezes.em.. SlimBlade Trackball Mouse (Rato Trackball SlimBlade).
Página 167
Microsoft 1.. Clique.duas.vezes.em. .situado.na.parte.de.baixo.no.ecrã. .. Seleccione.Add Bluetooth Device (Adicionar dispositivo Bluetooth). .. Seleccione.My device is set up and ready to be found (O meu dispositivo está configurado e pronto a ser encontrado)..e.clique.em.Avançar. 4.. A.luz.indicadora.no.rato.pisca.a.azul..Seleccione.o.rato.no.ecrã.do.seu.computador.e.clique.. em.Avançar. 5.. A.luz.indicadora.no.rato.permanece.fixa.a.azul.durante.três.segundos..Seleccione.o.rato.no. ecrã.do.seu.computador.e.clique.em.Avançar.
Página 168
6.. Seleccione.Don’t use a passkey (Não utilizar uma palavra-passe).e.clique.em.Avançar. 7.. Clique.em.Concluir. 1.. Clique.em. situado.no.canto.superior.esquerdo.do.ecrã. .. Clique.em.System Preferences (Preferências do sistema).e.clique.em. ..
Página 176
1.. Emissão.de.um.raio.paralelo.de.luz.infravermelha.invisível.para.o.utilizador .. Potência.máxima.de.716.microwatts.CW,.intervalo.do.comprimento.de.onda.de.8-865.nanómetros .. Temperatura.de.funcionamento.entre.0°.C.e.40°.C. Apesar.de,.no.âmbito.de.uma.utilização.normal,.o.laser.de.Classe.1.neste.produto.ser.seguro,.o.raio.laser.(que.é.invisível.ao. olho.humano.mas.é.emitido.pela.parte.de.baixo.do.rato).não.deve.ser.apontado.para.os.olhos. ATENÇÃO: Este.dispositivo.não.possui.peças.passíveis.de.serem.reparadas..A.utilização.de.controlos.ou.ajustes.ou.o. desempenho.de.procedimentos.que.não.os.especificados.no.presente.documento.podem.resultar.numa.exposição. perigosa.à.radiação. DIRECTRIzES DE SEGURANÇA E UTILIzAÇÃO 1.. Se.o.equipamento.não.funcionar.devidamente.e.não.for.bem.sucedido.ao.efectuar.os.passos.da.resolução.de.problemas. básica,.desligue.o.dispositivo.e.contacte.a.assistência.técnica.da.Kensington..www.support.kensington.com. .. Não.desmonte.nem.exponha.o.produto.a.líquidos,.humidade.ou.temperaturas.fora.do.intervalo.de.0ºC.a.40ºC,. recomendado.para.o.funcionamento. .. Se.o.produto.for.exposto.a.temperaturas.fora.desse.intervalo,.desligue-o.e.espere.que.a.temperatura.volte.ao. intervalo.normal.de.funcionamento. GARANTIA LIMITADA DE CINCO ANOS A.KENSINGTON.COMPUTER.PRODUCTS.GROUP.(“KENSINGTON”).garante.este.produto.contra.defeitos.no.material. e.de.fabrico.mediante.a.utilização.normal.e.assistência.durante.cinco.anos,.a.contar.da.data.original.de.compra..A. KENSINGTON,.por.sua.opção,.deverá.reparar.ou.substituir.a.unidade.defeituosa.coberta.por.esta.garantia..Guarde. o.recibo.de.compra.datado.como.prova.da.data.de.compra..Vai.precisar.do.mesmo.para.qualquer.assistência.dentro. da.garantia..De.modo.a.manter.esta.garantia.limitada.em.vigor,.o.produto.teve.de.ser.manuseado.e.utilizado.como. descrito.nas.instruções.que.acompanham.esta.garantia..Esta.garantia.limitada.não.cobre.qualquer.dano.devido.a. acidente,.utilização.indevida,.abuso.ou.negligência..Esta.garantia.limitada.só.é.válida.se.o.produto.for.utilizado.com.
Página 177
No.entanto,.não.existe.nenhuma.garantia.de.que.essa.interferência.não.ocorra.em.determinadas.instalações..Se.este. equipamento.causar.interferências.nocivas.à.recepção.de.rádio.ou.televisão,.pode.fazer.o.seguinte: •. . R eoriente.ou.mude.a.localização.da.antena.de.recepção. •. . A umente.a.distância.entre.o.equipamento.e.o.receptor. •. . L igue.o.equipamento.a.uma.tomada.de.um.circuito.diferente.daquele.a.que.o.receptor.está.ligado. •. . S e.precisar.de.ajuda,.consulte.o.agente.da.Kensington.ou.um.técnico.qualificado.de.rádio/televisão. MODIFICAÇÕES: Quaisquer.alterações.ou.modificações.não.aprovadas.por.escrito.pela.Kensington,.podem.invalidar.o. direito.do.utilizador.a.operar.o.equipamento. DECLARAÇÃO DE COMPATIBILIDADE E CONFORMIDADE COM A FCC Este.produto.está.em.conformidade.com.a.Parte.15.dos.regulamentos.da.FCC..O.funcionamento.está.sujeito.às.duas. condições:.(1).este.equipamento.não.pode.causar.interferências.prejudiciais.e.().tem.de.suportar.as.interferências. recebidas,.incluindo.as.que.possam.prejudicar.o.funcionamento..Como.definido.na.Secção..909.dos.regulamentos. da.FCC,.a.parte.responsável.por.este.dispositivo.é.a.Kensington.Computer.Products.Group,..Twin.Dolphin.Drive,. Redwood.Shores,.CA.94065,.USA. EM CONFORMIDADE COM A INDÚSTRIA DO CANADÁ...
Página 178
Kensington Computer Products Group ACCO Brands Europe ACCO Canada Inc. ACCO Australia A Division of ACCO Brands Oxford.Road 5.Precidio.Court Level.,.8.Lord.St .Twin.Dolphin.Drive Aylesbury Brampton Botany.NSW.019 Sixth.floor Bucks,.HP1.8SZ Ontario PO.Box.11 Redwood.Shores,.CA.94065 United.Kingdom L6S.6B7 Rosebery.NSW.1445 Canada. Australia Designed.in.California,.U.S.A.. by.Kensington Made.in.China Patents.Pending www.kensington.com...