Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

709 - 709/3
mod.
F
2
R
F
3
www.cyclecarrier.com
E
Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el
portabicicletas.
Conserve las instrucciones en el vehículo para su uso
futuro; hágalas leer a las personas responsables de insta-
lar el portabicicletas y de conducir con el portabicicletas
instalado. Estas recomendaciones, así como las reglas
elementales de prudencia, deben ser seguidas para
garantizar su seguridad.
709_29/09/16
X
F
1
A
Q
F
1
S
P
R
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso del portaciclo.
Conservare le istruzioni nel vostro veicolo per i futuri utilizzi;
fatele leggere alle persone che potrebbero installare il portabici
o guidare con il portabici installato; queste raccomandazioni
vanno seguite in aggiunta alle regole elementari di pruden-
za. Questo per una vostra maggiore sicurezza.
Read the instructions carefully before using the bike carrier;
Keep the instructions in your vehicle for future use. Ensure
that people who could install the bike carrier or drive with
the bike carrier installed have read the instructions; these
recommendations must be complied with in addition
to the elementary rules of prudence. This is for your
maximum safety.
INSTRUZIONI - MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES - INSTRUCTIONS - ANLEITUNG
P
S
A
S
F
2
P
F
3
H
G
I
GB
1/12
Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
DETAIL
REF.
F
1
F
2/3
G
H
I
P
Q
R
X
MOD. 2 bikes
Y
MOD. 3 bikes
M
L
U
F
Cette notice est à lire impérativement avant d'utiliser le porte-vélos.
Vous devez : conserver ces instructions dans votre véhicule pour les
utilisations futures ; faire lire ces instructions à toutes les personnes
qui sont susceptibles d'installer le porte-vélos ou de conduire votre
véhicule avec le porte-vélos installé.
Ces recommandations ne sont pas limitatives et ne vous dispensent pas
de respecter les règles élémentaires de prudence. Ceci pour votre sécurité.
D
Die Anleitung ist vor Gebrauch des Fahrradträgers sorgfältig zu lesen.
Bewahren Sie die Anleitung bitte für ein künftiges Nachschlagen in
Ihrem Fahrzeug auf. Lassen Sie auch solche Personen die Anleitung
lesen, die den Fahrradträger anbauen oder das Fahrzeug mit ange-
bautem Fahrradträger fahren könnten. Diese Empfehlungen soll-
ten zu Ihrer eigenen Sicherheit zusätzlich zu den elementaren
Vorsichtsmaßregeln beachtet werden.
Pcs.
1
1
2
4
2
6
2
4
1
2
2
1
1
1
2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Peruzzo 709

  • Página 1 Ihrer eigenen Sicherheit zusätzlich zu den elementaren to the elementary rules of prudence. This is for your elementales de prudencia, deben ser seguidas para Vorsichtsmaßregeln beachtet werden. maximum safety. garantizar su seguridad. 709_29/09/16 1/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 2 3. Se necessario potete ampliare l'angolazione dell'arco porte-vélos . di appoggio superiore come in fig. 3. Si nécessaire, vous pouvez agrandir l’angle de l’arc d’appui supérieur comme dans la figure . 709_29/09/16 2/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 3 63 cm 60 cm 29 cm (45 kg) (45 kg) max. 3 709/3 10,5 kg 77 cm 88 cm 85 cm 80 cm 60 cm 29 cm (45 kg) 709_29/09/16 3/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 4 I (si cet adaptateur I n’ é tait pas fourni incluso nella confezione, potete acquistarlo separata- avec les éléments du porte-vélos, vous devez l’achetez mente presso il punto vendita). séparément chez votre revendeur). 709_29/09/16 4/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 5 I no está incluido en el paquete del portabicicletas, Verpackung des Fahrradträgers enthalten, kann er sepa- puede adquirirlo por separado en el punto de venta). rat beim Händler erworben werden). FF 000DG FF 000DG 709_29/09/16 5/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 6 (si cet adaptateur I n’ é tait pas fourni incluso nella confezione, potete acquistarlo separata- avec les éléments du porte-vélos, vous devez l’achetez mente presso il punto vendita). séparément chez votre revendeur). 709_29/09/16 6/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 7 Verpackung des Fahrradträgers enthalten, kann er adquirirlo por separado en el punto de venta). separat beim Händler erworben werden). art. 985 (U) 709_29/09/16 7/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 8: Importanti Informazioni

    é tat des tenzione). sangles de fixation, etc. Voir section entretien). 7. Targa e luci posteriori devono essere obbliga- 7. Plaque d’immatriculation et feux de signalisa- 709_29/09/16 8/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 9 “Mantenimiento”). 31 32 33 Straßenbelages abhängigen Zeitabständen geprüft 7. Es obligatorio que la matrícula y las luces trase- must be compliant with national regulations. The werden, 709_29/09/16 9/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 10 5. Démontez votre porte-vélos après chaque utilisation. utilizzato; riporlo in ambiente asciutto e al riparo Rangez-le dans un endroit sec et à l’abri des rayons du soleil. dai raggi solari. 709_29/09/16 10/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 11 WARTUNG DES FAHRRADTRÄGERS do de los rayos del sol. 1. In ihrer Funktion eingeschränkte Teile sind umgehend auszuwechseln. Prüfen Sie die Funktionstüchtigkeit von Sperrrädern, Schnallen und Riemen. 709_29/09/16 11/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...
  • Página 12: Para La Seguridad

    EXPLODED VIEW FOR SPARE PARTS - EXPLOSIONSANSICHT DER ERSATZTEILE DETAIL Pcs. REF. MOD. 2 bikes MOD. 3 bikes Peruzzo srl, Via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI), ITALY 709_29/09/16 12/12 Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY...

Este manual también es adecuado para:

709/3709 - 709/3