Descargar Imprimir esta página

Publicidad

I
NOTE OBBLIGATORIE
PER LA SICUREZZA
1. Tenere le braccia del portabici rivolte verso l'alto di
almeno 10 gradi,
.
29
2. Rendere solidali le biciclette al portabici utilizzando
la cinghia E ,
.
29
3. Se necessario, utilizzare anche altre cinghie.
4. Durante il viaggio, controllare a intervalli regolari la tenuta
del portabici e delle biciclette
5. Attenersi scrupolosamente al foglio istruzioni del portaciclo.
GB
OBLIGATORY SAFETY NOTES
1. Keep the bike carrier arms turned upwards by at
least 10 degrees,
.
29
2. Secure the bikes to the bike carrier using the strap
E ,
.
29
3. Use extra straps if necessary.
4. Check the tightness of the bike carrier and of the
bikes at regular intervals when travelling on the road.
5. Comply scrupulously with the bike carrier instruction sheet.
VISTA ESPLOSA PER RICAMBI - VUE POUR PIÈCES DÈTACHÉES - DIBUJO DE DESPIECE PARA LA IDENTIFICACIÓN DE LOS REPUESTOS
EXPLODED VIEW FOR SPARE PARTS - EXPLOSIONSANSICHT DER ERSATZTEILE
T
2
T
1
U
2
U
1
F
2
R
F
3
Peruzzo srl, Via Meucci, 115 - 36028 Rossano Veneto (VI), ITALY
709_29/09/16
NOTE OBLIGATOIRE
POUR LA SECURITE
1. Tenir les bras du porte-vélos inclinés vers le haut, à
au moins 10°,
2. Rendre solidaire les vélos au porte-vélos avec la
sangle E ,
29
3. Pendant le voyage, contrôler à intervalles réguliers
la tenue du porte-vélos et des vélos.
4. Respecter scrupuleusement les instructions de la
notice d'utilisation du porte-vélos.
NOTAS OBLIGATORIAS

PARA LA SEGURIDAD

1. Mantenga los brazos del portabicicletas orientados
al menos 10 grados hacia arriba ,
2. Fije las bicicletas al portabicicletas utilizando la
correa E ,
29
3. Si es necesario, utilice también otras correas.
4. Durante el viaje, verifique periódicamente la suje-
ción del portabicicletas y de las bicicletas
5. Aténgase escrupulosamente a las instrucciones del portabicicletas.
V
1
V
2
X
F
1
A
Q
F
1
S
P
R
F
.
29
si nécessaire utiliser d'autres sangles.
E
.
29
.
P
B
1
B
S
A
S
F
2
P
S
4
F
3
H
G
12/12
D
2. Regelmäßig zu kontrollieren ist, ob Muttern,
Schrauben oder andere Befestigungselemente fest
angeschraubt sind.
3. Den Fahrradträger nicht mit aggressiven
Reinigungsmitteln säubern.
4. Vor dem Waschen des Wagens in einer automati-
schen Waschanlage den Fahrradträger abnehmen.
5. Wenn es nicht verwendet wird, das Produkt vom
Fahrzeug nehmen und an einem trockenen, vor direk-
ter Sonneneinstrahlung geschützten Ort aufbewahren.
OBLIGATORISCHE
SICHERHEITSHINWEISE
1. Die Arme des Fahrradträgers müssen mindestens
10 Grad nach oben gerichtet bleiben,
2. Die Fahrräder über den Riemen E am Fahrradträger
festzurren,
.
29
3. Nötigenfalls sind weitere Riemen zu verwenden.
4. Während der Fahrt ist in regelmäßigen
Zeitabständen zu überprüfen, ob der Fahrradträger
und die Fahrräder festsitzen.
5. Halten Sie sich ganz genau an das Anleitungsblatt
des Fahrradträgers.
S
2
REF.
S
1
F
1
S
3
F
2/3
G
H
I
2
A
3
A
4
P
B
3
Q
R
B
4
X
Y
S
6
M
S
5
L
U
Copyright © 2016 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
.
29
DETAIL
Pcs.
1
1
2
4
2
6
2
4
1
2
2
MOD. 2 bikes
1
MOD. 3 bikes
1
1
2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

709/3709 - 709/3