Braun Satin Hair 5 Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para Satin Hair 5:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Satin
Hair 5
HD 530
HD 510
Type 3542
www.braun.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun Satin Hair 5

  • Página 1 Satin Hair 5 • HD 530 HD 510 Type 3542 www.braun.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    70 15 00 13 Polski 22 63 00 93 âesk˘ 020 - 21 33 21 Slovensk˘ 020 377 877 Hrvatski 801 127 286 Slovenski 801 1 BRAUN Magyar 221 804 335 Türkçe 02/5710 1135 Românå (06-1) 451-1256 Ελληνικ 091 66 01 777 PÛÒÒÍËÈ...
  • Página 3 Satin Hair 5...
  • Página 4: Deutsch

    Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design durch Verdecken der Luftansaug- zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen bzw. der Auslassöffnungen mit Braun Haartrockner viel Freude. Fusseln und Haaren – schaltet sich Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorg- fältig durchlesen. der Haartrockner aus und nach einer Abkühlzeit von wenigen Minuten...
  • Página 5 Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch Zum Fixieren der Frisur mit kalter Luft betätigen Sie genommen werden, in denen dieses Braun Gerät die Taste für die Kalt stu fe. von uns autorisiert verkauft wird.
  • Página 6: English

    Our products are engineered to meet the highest automatically cut out. After cooling standards of quality, functionality and design. for a few minutes, it will switch back We hope you thoroughly enjoy your new Braun on automatically. appliance. • Do not wrap the mains cord around Carefully read the use instructions before use.
  • Página 7 • Align the notches on the rim of the diffusor This guarantee extends to every country where this attachment with the slots in the hair dryer. appliance is supplied by Braun or its appointed • Push the attachment onto the hairdryer, then distributor.
  • Página 8: Français

    Le cordon doit être remplacé dans dénuées d’expérience ou de un centre service agréé Braun afin connaissance, si elles ont pu d’éviter tout danger pour l’utilisateur. bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou...
  • Página 9 Cette garantie devient caduque Filtre de protection si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces Epoussetez régulièrement le filtre. Pour un netto- de rechange ne provenant pas de Braun ont été...
  • Página 10: Español

    Esperamos que disfrute máticamente. Después de enfriarse de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun. durante unos minutos, volverá a Antes de usar el aparato por primera vez, lea las instrucciones detenidamente.
  • Página 11 Continúe haciéndolo por partes. Servicio al consumidor: Para localizar a su • Cabello largo: Servicio Braun más cercano o en el caso de que Primero seque las puntas del cabello colocán- tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento dolas sobre la placa de dedos. A continuación,...
  • Página 12: Português

    Serviço de Assistência Técnica • Este aparelho pode ser utilizado Braun. Os trabalhos de reparação por crianças com idade igual ou efectuados por pessoal não superior a 8 anos e por pessoas qualificado podem ser extremamente com capacidades físicas, sensoriais...
  • Página 13 HD 530) Esta garantia é válida para todos os países onde Colocar o Difusor (a) este produto seja distribuído pela Braun ou por um • Alinhar as saliencias da extremidade do Difusor distribuidor Braun autorizado. com as que se encontram no Secador.
  • Página 14: Italiano

    I nostri prodotti sono studiati per rispondere ad elevati standard di qualità, funzionalità e di design. griglie di entrata e uscita dell’aria se Ci auguriamo che questo nuovo prodotto Braun l’asciugacapelli è in funzione. soddisfi pienamente le vostre esigenze. Se entrambe le griglie vengono Prima dell’utilizzo, leggete attentamente tutte le...
  • Página 15 • L’effetto dello ionizzatore è meno evidente in Garanzia ambienti con alto tasso di umidità. Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Massimo styling con la tecnologia ioni Se si stanno asciugando i capelli utilizzando gli...
  • Página 16: Nederlands

    Wij wensen u veel plezier blaasopening geheel of gedeeltelijk met uw nieuwe Braun apparaat. wordt geblokkeerd wanneer het Voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken, lees dan de gebruiksaanwijzing goed apparaat aan staat.
  • Página 17 Het bevestigen van de diffusor (a) • Plaats de inkepingen op de rand van het diffusor Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer opzetstuk tegen de groeven in de haardroger. Service Centre bij u in de buurt.
  • Página 18: Dansk

    Hvis ledningen er beskadiget, må • Tapperne på kanten af diffusoren anbringes ud for indhakkene på hårtørreren. apparatet ikke anvendes mere, men • Tryk diffusoren på hårtørreren, drej med uret til skal indleveres til et Braun Service- den klikker på plads.
  • Página 19: Norsk

    (f.eks. en vaskeservant Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er fylt med vann, badekar eller dusj). repræsenteret. Apparatet må ikke bli vått.
  • Página 20 å bytte hele produktet. • Ion-effekten blir mindre synlig ved bruk i miljø Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller med høy fuktighet. Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av...
  • Página 21: Svenska

    Vi hoppas att du får mycket glädje av • Linda inte sladden runt apparaten. din nya Braun produkt. Kontrollera regelbundet om det finns Läs noga igenom bruksanvisningen innan du förslitningsskador eller andra skador använder apparaten för första gången.
  • Página 22: Suomi

    När produkten är förbrukad får den inte veden läheisyydessä kastas tillsammans med hushållssoporna. (esim. vedellä täytetyn altaan tai Avfallshantering kan ombesörjas av kylpyammeen yläpuolella tai Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation. suihkunläheisyydessä). Älä anna laitteen kastua. Garanti • Irrota verkkojohto pistorasiasta aina Vi garanterar denna produkt för två...
  • Página 23 Jos verkkojohto on Ilmankeskitin vaurioitunut, lopeta laitteen käyttö ja Käytä ilmankeskitintä tarkkaan muotoiluun. vie se valtuutettuun Braun-huoltoliik- keeseen. Valtuuttamaton huoltotyö Ilmanhajotin (vain HD 530) voi aiheuttaa vakavia vaaratilanteita Ilmahajottimen kiinnitys (a) käyttäjälle.
  • Página 24: Polski

    Takuun voimassaolo wzornictwa. Mamy nadziej´, ˝e b´dziecie lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin Paƒstwo zadowoleni z u˝ytkowania produktów valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos firmy Braun. laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Prosimy o uwa˝ne przeczytanie instrukcji w ca∏oÊci przed u˝yciem tego urzàdzenia.
  • Página 25 Nasadka – dyfuzor (HD 530) Mocowanie nasadki (a) Braun. Nieautoryzowane prace • Dopasuj zatrzaski nasadki-dyfuzora do otwor- naprawcze mogà naraziç ków wokó∏ wylotu suszarki. • WciÊnij nasadk´ na suszark´, a nast´pnie u˝ytkownika na powa˝ne zagro˝enie.
  • Página 26 Zastrzega si´ prawo do dokonywania zmian. 8. Gwarancjà nie sà obj´te: a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu spowodowane w czasie jego u˝ytkowania lub Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu w czasie dostarczania sprz´tu do naprawy; nie mo˝na wyrzucaç ∏àcznie z odpadami b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek: socjalnymi.
  • Página 27: Âesk

    Na‰e v˘robky splÀují nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete s nov˘m Pokud dojde k zablokování pfiístrojem Braun plnû spokojeni. nûkterého z otvorÛ, vysou‰eã se Pfied prvním pouÏitím tohoto pfiístroje si peãlivû pfieãtûte cel˘ tento návod k pouÏití.
  • Página 28 Braun nebo jej do stfiediska za‰lete. • Natlaãte nástavec na vysou‰eã a pak jej otoãte ve smûru hodinov˘ch ruãiãek, aÏ zacvakne na svém místû.
  • Página 29: Slovensk

    Na‰e v˘robky spÍÀajú najvy‰‰ie nároky na kvalitu, • Dbajte na to, aby pri zapnutí funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe budete s nov˘m prístroja nedo‰lo k zakrytiu mrieÏky prístrojom Braun plne spokojní. nasávacieho ani v˘fukového Pred prv˘m pouÏitím tohto prístroja si pozorne otvoru. Ak dôjde k zablokovaniu preãítajte cel˘...
  • Página 30 (podºa ná‰ho vlastného uváÏenia). Ochladzovací stupeÀ Uvedená záruka je platná v kaÏdom ‰táte, v ktorom Ak chcete zafixovat tvar úãesu studen˘m vzdu- tento prístroj dodáva spoloãnosÈ Braun alebo jej chom, stlaãte tlaãidlo ochladzovacieho stupÀa. poveren˘ distribútor. Ochrann˘ filter Záruka sa net˘ka nasledujúcich prípadov: Filter pravidelne utierajte.
  • Página 31: Hrvatski

    Nadamo se da çete i Vi u potpunosti uÏivati u uporabi svojeg novog Braun aparata. • Pripazite da ne blokirate dovod ili izlaz zraka kod ukljuãenog su‰ila. Prije uporabe detaljno proãitajte sljedeça uputstva.
  • Página 32 çemo otkloniti bilo kakvu neispravnost ure∂aja do koje je do‰lo zbog zamora materijala ili pogre‰aka u radu ili popravkom ili zamjenom ure∂aja ovisno o procjeni. Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj ure∂aj distribuira Braun ili njegov ovla‰teni distributer.
  • Página 33: Slovenski

    Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo su‰ilnik po nekaj minutah ohladi, najvi‰jim standardom kakovosti, funkcionalnosti in se ponovno samodejno vklopi. oblike. Îelimo vam, da bi svoj novi su‰ilnik Braun • Ne navijajte prikljuãne vrvice okoli z veseljem uporabljali. naprave. Redno preverjajte Pred uporabo natanãno preberite navodila.
  • Página 34 Garancija velja na obmoãju Republike Slovenije, pa tudi v vseh drÏavah, kjer izdelek dobavlja podjetje Koncentrator Braun ali njegov poobla‰ãeni distributer. Za natanãno oblikovanje priãeske uporabite Garancija ne izkljuãuje pravic potro‰nika, ki izhajajo koncentrator. iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
  • Página 35: Magyar

    Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, kioldóáramra. Ezzel kapcsolatban funkcionalitás és design elvárások kielégítésére forduljon villanyszerelŒ szakember- tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun hez. készülékében. • Ügyeljen arra, hogy a levegŒ Használat elŒtt kérjük figyelmesen olvassa el a beáramlását semmi ne akadályozza, használati utasítást.
  • Página 36 A frizura hideg levegŒvel történŒ fixálásához cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan nyomja meg a hideg levegŒ kapcsoló gombot. országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. LégszırŒ...
  • Página 37: Türkçe

    E©er kablo hasarlıysa, voltaja uygunlu©unu kontrol ediniz. cihazı kullanmayı bırakın ve bir • Bu aygıt, 8 yaµ ve üzerindeki Braun Yetkili Servisine götürün. çocuklar tarafından kullanılabilir. Yetkili olmayan kiµiler tarafından Hafif fiziksel ya da ruhsal engelli yapılan tamir iµlemleri kullanıcıya kiµiler veya deneyimi ve bilgisi...
  • Página 38 P&G Tüketici Hizmetleri r∂c∂y∂ kullan∂n∂z. 0 800 261 63 65, trconsumers@custhelp.com Difüzör ataçman∂ Braun Servis ∑stasyonları listemizi internet (sadece HD 530 modelleri için) sitemizde bulabilirsiniz. www.braun.com/tr Difüzörün tak∂lmas∂ (a) • Difüzör ataçman∂n∂n kenar∂ndaki çentiklerle saç kurutma makinesindeki oyuklar∂ ayn∂ hizaya getiriniz.
  • Página 39: Românå

    Românå (RO/MD) Produsele companiei Braun sunt realizate pentru a • Aveøi grijå så nu blocaøi canalul de råspunde celor mai exigente cerinøe de calitate, aerisire, sau cel de alimentare când funcøionalitate µi design. Vå felicitåm pentru uscåtorul de pår este pornit. în acest alegerea fåcutå...
  • Página 40 înlocuirea produsului, dupå caz. Aceastå garanøie este valabilå în orice øara în care acest aparat este Dispozitiv care concentreazå aerul furnizat de cåtre compania Braun sau de cåtre Pentru o coafurå cu forme precise, folosiøi distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau dispozitivul care concentreazå...
  • Página 41 Î·È ¿Óˆ Î·È ¿ÙÔµ· µÂ ÂÚÈÔÚÈÛµ¤Ó˜ Î·È ·Ú·‰ÒÛÙ ÙÔ Û οÔÈÔ Ê˘ÛÈΤ˜, ·ÈÛıËÙÈΤ˜ ‹ Ó¢µ·ÙÈΤ˜ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙ˵¤ÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ Service ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ ‹ ¤ÏÏÂÈ„Ë ÂµÂÈÚ›·˜ Ù˘ Braun. ªË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙ˵¤Ó˜ Î·È ÁÓÒÛˆÓ, ·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ·Ó¿ÏÔÁË ÂÚÁ·Û›Â˜ ÂÈÛ΢‹˜ µÔÚ› Ó· ÂÔÙ›· ‹ Ô‰ËÁ›Â˜ Û¯ÂÙÈο µÂ Ô‰ËÁ‹ÛÔ˘Ó Û ÂÍ·ÈÚÂÙÈο ÂÈΛӉ˘Ó˜...
  • Página 42 ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ º λτρο προστασ ας ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun: www.service.braun.com. ™Â Ù·ÎÙ¿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ õ›ÏÙÚÔ. °È· ÙÔÓ Ù¤ÏÂÈÔ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ õ›ÏÙÚÔ˘, ßÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·È Î·ı·Ú›- ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ...
  • Página 43: Pûòòíëè

    Ë„Û¯ÍË. ÑÂÚË ÏÓ„ÛÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ˜ËÒÚÍÛ Ë ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθÒÍÓ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ÓÌË ÒÚ‡¯Â 8 ÎÂÚ îÛÌ͈Ëfl ËÓÌËÁ‡ˆËË Ë Ì‡ıÓ‰flÚÒfl ÔÓ‰ ÔËÒÏÓÚÓÏ. íÂıÌÓÎÓ„Ëfl ËÓÌËÁ‡ˆËË ‚ ÔË·Ó‡ı Braun ·Î‡„Ó- ùÚÓÚ ÔË·Ó ÌËÍÓ„‰‡ Ì ‰ÓÎÊÂÌ • ‰‡fl ÔÎÓÚÌÓÏÛ ÔÓÚÓÍÛ ËÓÌÓ‚, ÓÍÛÚ˚‚‡˛˘ÂÏÛ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚·ÎËÁË ‚Ó‰˚...
  • Página 44 ÓË„Ë̇θÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ. ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡ÌÂ, ‚ ëÓÁ‰‡ÌË ӷ˙Âχ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl BRAUN ËÎË • ÑÎfl ÍÓÓÚÍÓÈ Ë Ò‰ÌÂÈ ‰ÎËÌ˚ ‚ÓÎÓÒ: ̇Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ, Ë „‰Â ÌË͇ÍË ÑÎfl Ôˉ‡ÌËfl Ó·˙Âχ ‚ÓÎÓÒ‡Ï Ë ÔÓ‰ÌflÚËfl...
  • Página 45: Ìí‡ªìò¸í

    ÔÓ‚’flÁ‡Ì¥ Á ˆËÏ ËÁËÍË. Ñ¥ÚË Ì ÔÓ‚ËÌÌ¥ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û „‡ÚËÒfl Á ÔËÒÚÓπÏ. é˜Ë˘ÂÌÌfl Ú‡ ëÂ‚ËÒ‡ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20 Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ì ÔÓ‚ËÌÌÓ ÔÓ‚Ó‰ËÚËÒ¸ (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ). ‰¥Ú¸ÏË Á‡ ‚ËÍβ˜ÂÌÌflÏ ÚËı, flÍ¥ ÒÚ‡¯Â 8 ÓÍ¥‚...
  • Página 46: Braun Gmbh Frankfurter Straße

    ç ‚ˉ‡ÎflÈÚ ÔË·‰ ‚ ÔÓ·ÛÚÓ‚¥ ‚¥‰ıÓ‰Ë Ô¥ÒÎfl ïÓÎÓ‰ÌËÈ Ó·‰Û‚ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ ÒÎÛÊ·Ë. èË·‰ ÏÓÊ̇ ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˘Ó· Á‡Í¥ÔËÚË Á‡˜¥ÒÍÛ, ‚‚¥ÏÍÌ¥Ú¸ Á‰‡ÚË ‚ ÒÂ‚¥ÒÌËÈ ñÂÌÚ Braun, ‡·Ó Û ‚¥‰ÔÓ‚¥‰Ì¥ ÌÂ̇‰Ó‚„Ó ıÓÎÓ‰ÌËÈ Ó·‰Û‚. ˆÂÌÚË ÔËÈÓÏÛ ·ÛıÚÛ, ˘Ó ‰¥˛Ú¸ Û ‚‡¯¥È Í‡ªÌ¥. îÂÌ, íËÔ 3542, 1600 – 1900 LJÚÚ...
  • Página 47 ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡ÌÚ¥fl: „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ˜Ë ÔÓÒÚ„‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl, Á‚ÂÚ‡ÈÚÂÒfl ‰Ó „ÓÎÓ‚ÌÓ„Ó – ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË ÓÙ¥ÒÛ ÒÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Braun ‚ ìÍ‡ªÌ¥: Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË; èè «ß.Å.ë.», ‚ÛÎ. ÉÎ˷Әˈ¸Í‡ 53, Ï. ä˪‚. – ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛ ‡·Ó Á íÂÎ. (044) 4286505.

Este manual también es adecuado para:

Hd 530Hd 510

Tabla de contenido