Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design durch Verdecken der Luftansaug- zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen bzw. der Auslassöffnungen mit Braun Haartrockner viel Freude. Fusseln und Haaren – schaltet sich Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorg- fältig durchlesen. der Haartrockner aus und nach einer Abkühlzeit von wenigen Minuten...
Página 5
Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch Zum Fixieren der Frisur mit kalter Luft betätigen Sie genommen werden, in denen dieses Braun Gerät die Taste für die Kalt stu fe. von uns autorisiert verkauft wird.
Our products are engineered to meet the highest automatically cut out. After cooling standards of quality, functionality and design. for a few minutes, it will switch back We hope you thoroughly enjoy your new Braun on automatically. appliance. • Do not wrap the mains cord around Carefully read the use instructions before use.
Página 7
• Align the notches on the rim of the diffusor This guarantee extends to every country where this attachment with the slots in the hair dryer. appliance is supplied by Braun or its appointed • Push the attachment onto the hairdryer, then distributor.
Le cordon doit être remplacé dans dénuées d’expérience ou de un centre service agréé Braun afin connaissance, si elles ont pu d’éviter tout danger pour l’utilisateur. bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou...
Página 9
Cette garantie devient caduque Filtre de protection si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces Epoussetez régulièrement le filtre. Pour un netto- de rechange ne provenant pas de Braun ont été...
Esperamos que disfrute máticamente. Después de enfriarse de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun. durante unos minutos, volverá a Antes de usar el aparato por primera vez, lea las instrucciones detenidamente.
Página 11
Continúe haciéndolo por partes. Servicio al consumidor: Para localizar a su • Cabello largo: Servicio Braun más cercano o en el caso de que Primero seque las puntas del cabello colocán- tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento dolas sobre la placa de dedos. A continuación,...
Serviço de Assistência Técnica • Este aparelho pode ser utilizado Braun. Os trabalhos de reparação por crianças com idade igual ou efectuados por pessoal não superior a 8 anos e por pessoas qualificado podem ser extremamente com capacidades físicas, sensoriais...
Página 13
HD 530) Esta garantia é válida para todos os países onde Colocar o Difusor (a) este produto seja distribuído pela Braun ou por um • Alinhar as saliencias da extremidade do Difusor distribuidor Braun autorizado. com as que se encontram no Secador.
I nostri prodotti sono studiati per rispondere ad elevati standard di qualità, funzionalità e di design. griglie di entrata e uscita dell’aria se Ci auguriamo che questo nuovo prodotto Braun l’asciugacapelli è in funzione. soddisfi pienamente le vostre esigenze. Se entrambe le griglie vengono Prima dell’utilizzo, leggete attentamente tutte le...
Página 15
• L’effetto dello ionizzatore è meno evidente in Garanzia ambienti con alto tasso di umidità. Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Massimo styling con la tecnologia ioni Se si stanno asciugando i capelli utilizzando gli...
Wij wensen u veel plezier blaasopening geheel of gedeeltelijk met uw nieuwe Braun apparaat. wordt geblokkeerd wanneer het Voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken, lees dan de gebruiksaanwijzing goed apparaat aan staat.
Página 17
Het bevestigen van de diffusor (a) • Plaats de inkepingen op de rand van het diffusor Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer opzetstuk tegen de groeven in de haardroger. Service Centre bij u in de buurt.
Hvis ledningen er beskadiget, må • Tapperne på kanten af diffusoren anbringes ud for indhakkene på hårtørreren. apparatet ikke anvendes mere, men • Tryk diffusoren på hårtørreren, drej med uret til skal indleveres til et Braun Service- den klikker på plads.
(f.eks. en vaskeservant Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er fylt med vann, badekar eller dusj). repræsenteret. Apparatet må ikke bli vått.
Página 20
å bytte hele produktet. • Ion-effekten blir mindre synlig ved bruk i miljø Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller med høy fuktighet. Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av...
Vi hoppas att du får mycket glädje av • Linda inte sladden runt apparaten. din nya Braun produkt. Kontrollera regelbundet om det finns Läs noga igenom bruksanvisningen innan du förslitningsskador eller andra skador använder apparaten för första gången.
När produkten är förbrukad får den inte veden läheisyydessä kastas tillsammans med hushållssoporna. (esim. vedellä täytetyn altaan tai Avfallshantering kan ombesörjas av kylpyammeen yläpuolella tai Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation. suihkunläheisyydessä). Älä anna laitteen kastua. Garanti • Irrota verkkojohto pistorasiasta aina Vi garanterar denna produkt för två...
Página 23
Jos verkkojohto on Ilmankeskitin vaurioitunut, lopeta laitteen käyttö ja Käytä ilmankeskitintä tarkkaan muotoiluun. vie se valtuutettuun Braun-huoltoliik- keeseen. Valtuuttamaton huoltotyö Ilmanhajotin (vain HD 530) voi aiheuttaa vakavia vaaratilanteita Ilmahajottimen kiinnitys (a) käyttäjälle.
Takuun voimassaolo wzornictwa. Mamy nadziej´, ˝e b´dziecie lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin Paƒstwo zadowoleni z u˝ytkowania produktów valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos firmy Braun. laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Prosimy o uwa˝ne przeczytanie instrukcji w ca∏oÊci przed u˝yciem tego urzàdzenia.
Página 25
Nasadka – dyfuzor (HD 530) Mocowanie nasadki (a) Braun. Nieautoryzowane prace • Dopasuj zatrzaski nasadki-dyfuzora do otwor- naprawcze mogà naraziç ków wokó∏ wylotu suszarki. • WciÊnij nasadk´ na suszark´, a nast´pnie u˝ytkownika na powa˝ne zagro˝enie.
Página 26
Zastrzega si´ prawo do dokonywania zmian. 8. Gwarancjà nie sà obj´te: a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu spowodowane w czasie jego u˝ytkowania lub Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu w czasie dostarczania sprz´tu do naprawy; nie mo˝na wyrzucaç ∏àcznie z odpadami b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek: socjalnymi.
Na‰e v˘robky splÀují nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete s nov˘m Pokud dojde k zablokování pfiístrojem Braun plnû spokojeni. nûkterého z otvorÛ, vysou‰eã se Pfied prvním pouÏitím tohoto pfiístroje si peãlivû pfieãtûte cel˘ tento návod k pouÏití.
Página 28
Braun nebo jej do stfiediska za‰lete. • Natlaãte nástavec na vysou‰eã a pak jej otoãte ve smûru hodinov˘ch ruãiãek, aÏ zacvakne na svém místû.
Na‰e v˘robky spÍÀajú najvy‰‰ie nároky na kvalitu, • Dbajte na to, aby pri zapnutí funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe budete s nov˘m prístroja nedo‰lo k zakrytiu mrieÏky prístrojom Braun plne spokojní. nasávacieho ani v˘fukového Pred prv˘m pouÏitím tohto prístroja si pozorne otvoru. Ak dôjde k zablokovaniu preãítajte cel˘...
Página 30
(podºa ná‰ho vlastného uváÏenia). Ochladzovací stupeÀ Uvedená záruka je platná v kaÏdom ‰táte, v ktorom Ak chcete zafixovat tvar úãesu studen˘m vzdu- tento prístroj dodáva spoloãnosÈ Braun alebo jej chom, stlaãte tlaãidlo ochladzovacieho stupÀa. poveren˘ distribútor. Ochrann˘ filter Záruka sa net˘ka nasledujúcich prípadov: Filter pravidelne utierajte.
Nadamo se da çete i Vi u potpunosti uÏivati u uporabi svojeg novog Braun aparata. • Pripazite da ne blokirate dovod ili izlaz zraka kod ukljuãenog su‰ila. Prije uporabe detaljno proãitajte sljedeça uputstva.
Página 32
çemo otkloniti bilo kakvu neispravnost ure∂aja do koje je do‰lo zbog zamora materijala ili pogre‰aka u radu ili popravkom ili zamjenom ure∂aja ovisno o procjeni. Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj ure∂aj distribuira Braun ili njegov ovla‰teni distributer.
Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo su‰ilnik po nekaj minutah ohladi, najvi‰jim standardom kakovosti, funkcionalnosti in se ponovno samodejno vklopi. oblike. Îelimo vam, da bi svoj novi su‰ilnik Braun • Ne navijajte prikljuãne vrvice okoli z veseljem uporabljali. naprave. Redno preverjajte Pred uporabo natanãno preberite navodila.
Página 34
Garancija velja na obmoãju Republike Slovenije, pa tudi v vseh drÏavah, kjer izdelek dobavlja podjetje Koncentrator Braun ali njegov poobla‰ãeni distributer. Za natanãno oblikovanje priãeske uporabite Garancija ne izkljuãuje pravic potro‰nika, ki izhajajo koncentrator. iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, kioldóáramra. Ezzel kapcsolatban funkcionalitás és design elvárások kielégítésére forduljon villanyszerelŒ szakember- tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun hez. készülékében. • Ügyeljen arra, hogy a levegŒ Használat elŒtt kérjük figyelmesen olvassa el a beáramlását semmi ne akadályozza, használati utasítást.
Página 36
A frizura hideg levegŒvel történŒ fixálásához cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan nyomja meg a hideg levegŒ kapcsoló gombot. országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. LégszırŒ...
Românå (RO/MD) Produsele companiei Braun sunt realizate pentru a • Aveøi grijå så nu blocaøi canalul de råspunde celor mai exigente cerinøe de calitate, aerisire, sau cel de alimentare când funcøionalitate µi design. Vå felicitåm pentru uscåtorul de pår este pornit. în acest alegerea fåcutå...
Página 40
înlocuirea produsului, dupå caz. Aceastå garanøie este valabilå în orice øara în care acest aparat este Dispozitiv care concentreazå aerul furnizat de cåtre compania Braun sau de cåtre Pentru o coafurå cu forme precise, folosiøi distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau dispozitivul care concentreazå...