Página 2
Please read this User Manual carefully in order to get the very best results from your CLA7. This will tell you how to set up the CLA7 correctly and explain all the features to you.
Conditions for Use IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand the Installation Guide & User Manual. When using your telephone equipment, basic safety precau- tions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to person, including the following. WARNING: To avoid the possibility of electrical shock, do not use this product near water (For example, near a bathtub, wash basin, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement...
Página 4
CLA7. It is a special adapter that connects the audio output connections and bypasses the microphone connection. 2. The CLA7 can work with cell phones that have stereo music capabilities. However you must use an adapter that converts the 2.5mm connector on the cell phone to function as standard mono connector.
You need to verify with your cell phone provider that the 2.5mm connector on the cell phone will work with a std mono hands-free headset. The CLA7 is a standard mono hands-free device.) Table of Contents...
Features & Functions Quick Disconnect Microphone ON/OFF (green) Neck Loop & Low battery plug indicator (red) Volume Control Up/Down ON/OFF button 2.5 mm telephone connector plug OFF: LED is off ON: LED is green Low battery: LED is Red...
Installation and operation of your ClearSounds™ CLA7 Amplified Powered Neckloop is easy. Installing The Batteries IMPORTANT: The CLA7 needs to be disconnected from the telephone before installing the batteries. 1. Open the battery compartment door located on the back of your CLA7 by pulling back the latch.
DIAGRAM #3 Setup of CLA7 2. Connect the 2.5 mm plug of the CLA7 into the telephone’s 2.5 mm headset jack (See diagrams 4, 5 & 6). 3. Switch your hearing aid to “T” or “MT” mode.
Página 9
6. Since the CLA7 has a built in microphone, you will not need to hold the phone to your ear, but can use it in conjunction with a belt clip. Simply keep the phone in your pocket or place it on a flat surface.
1. Battery may be dead. 2. Battery may be in backwards. 3. Verify that the CLA7 is turned on. 4. Verify that the phone is turned on. 5. Check if the plug of the CLA7 is plugged all the way...
CLA7 Neckloop: 1. Keep the unit out of the reach of small children. 2. If the CLA7 is not in use do not store the CLA7 with batteries installed for an extended length of time. 3. Store your CLA7 in a dry place.
Página 12
Specifications Maximum Gain: • 30dB in Wide band (300 to 3400Hz) • Up to 40dB with full cellular volume or other type device at full volume. Dimensions: Base Size: 2.5” X 1.25” X .75” Weight: 0.12 lb with batteries Power Requirements: Batteries: (2) AAA Alkaline batteries (included) FCC Registration Notice THE INFORMATION INFORMING THE USER OF HIS/HER...
Página 13
the limits of a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential instal- lation. The equipment generates, uses and can radiate radio fre- quency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
5477 R.R. #5, Hwy #6 North Guelph, Ontario, Canada N1H 6J2. Tel no: 519-822-5420 Fax No: 519-822-5462. The US Service Center is ClearSounds Communications 8160 S Madison St - Burr Ridge, IL 60527 USA Tel No: 800-965-9043 V or 800-814- 5359 TTY Fax No: 888-654-9219 e-mail: info@clearsounds.
Within a period of one year from purchase date, ClearSounds Communications™ will repair or replace (our discretion) your CLA7 Amplified Powered Neckloop at no cost, if a defect in materials or workmanship is found. If we elect to replace your CLA7 Amplified Powered Neckloop, we may replace it with a...
Página 18
Nous espérons que ce produit fonctionnera bien pour vous pendant des années. Veuillez lire attentivement le présent Manuel de l’utilisateur qui vous assurera de tirer le maximum de votre collier CLA7. Vous y trouverez les réglages recommandés du collier CLA7 et une explication des différentes fonctions.
Conditions d’utilisation IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Prenez le temps de lire et de bien comprendre le Guide d’installation et le Manuel de l’utilisateur. Lorsque vous utilisez votre équipement téléphonique, vous devez toujours prendre certaines précautions de sécurité élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures, dont les suivantes.
Página 20
5. Respectez le positionnement adéquat des polarités. Note: Avant de connecter votre CLA7 à un téléphone, vérifier que ce dernier soit conforme aux normes UL/ETL. Pour celà, reportez vous à sa notice d’utilisation ou contactez le fabricant.
3 bandes noires. Vous devez vérifier avec votre fournisseur de téléphones cel- lulaires la compatibilité de la fiche 2.5mm de votre portable avec un casque mains libres mono. Le CLA7 est un système mains libres mono.) Table des matières...
Caractéristiques et fonctions Connecteur Rapide Microphone Branche- ON/OFF (vert) ment et indicateur de du collier décharge des piles Commande de volume Haut/Bas Bouton ON/OFF Fiche de connexion téléphonique de 2,5 mm OFF : le voyant DEL est éteint ON : le voyant DEL est vert Pile déchargée : le voyant DEL est rougE...
Votre collier d’amplification par induction ClearSounds™ CLA7 est d’installation et d’utilisation faciles. Installation des piles IMPORTANT : Il faut débrancher le collier CLA7 du téléphone avant d’installer les piles. 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé l’arrière du CLA7 en tirant le loquet vers l’arrière.
SCHÉMA 3 Mise en place du CLA7 2. Connectez la fiche de 2,5 mm du CLA7 dans la prise d’écou- teurs de 2,5 mm du téléphone (Voir les schémas 4, 5 et 6). 3. Positionnez votre prothèse auditive en mode « T » ou «...
Página 25
6. Étant donné que le CLA7 est muni d’un microphone inté- gré, vous n’aurez pas besoin de tenir le téléphone près de votre oreille, mais vous pouvez l’employer avec une pince de ceinture. Il suffit de ranger le téléphone dans votre poche ou de le placer sur une surface plane.
1. Les piles sont peut-être à plat. 2. Les piles sont peut-être installées à l’envers. 3. Assurez-vous que le CLA7 est bien allumé. 4. Assurez-vous que le téléphone est bien allumé. 5. Assurez-vous que la fiche du CLA7 est branchée bien à fond.
: 1. Rangez l’appareil hors de portée des jeunes enfants. 2. Lorsque vous ne l’utilisez pas, évitez de ranger le CLA7 en y laissant les piles pendant une longue période. 3. Entreposez le CLA7 dans un endroit sec.
Fiche technique Gain maximum : • 30 dB en large bande (de 300 à 3400 Hz) • Jusqu'à 40 dB sur cellulaire à plein volume ou sur un autre type d'appareil à plein volume. Dimensions : Format de la base : 6,35 cm X 3,17 cm X 1,90 cm (2,5 po X 1,25 po X 0,75 po) Poids : 50 g (0,12 lb) avec piles Alimentation :...
Página 29
Votre appareil a été testé et jugé conforme aux restrictions imposées aux périphériques numériques de classe B, en vertu de la section 15 de la réglementation FCC. Ces restrictions sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquen- ces et, s’il n’est pas installé...
Página 30
5477 R.R. #5, Hwy #6 North Guelph, Ontario, Canada N1H 6J2. de tél. : 519-822-5420 N de télécopieur : 519-822-5462. Le centre de service des É-U est ClearSounds Communica- tions 8160 S Madison St - Burr Ridge, IL 60527 USA. N tél. : 800-965-9043 V ou 800-814-5359 TTY N de télécopieur :...
Garantie et service ClearSounds Communications garantit que le collier d’ampli- fication par induction CLA7 est et sera exempt de toute défec- tuosité de matériel ou de main-d’oeuvre pendant une période d’un an suivant la date d’achat. Si vous éprouvez un problème, communiquez avec notre service à...
CLA7 Adaptador a baterías con amplificación de audio para colgar al cuello (Para usarse con prótesis auditivas provistas de bobina telefónica) Guía de instalación y manual de uso v407...
Un adaptador de conexion de 2.5mm que convierte la conexion a 3.5mm a sido proveeido con el CLA7 para que usted pueda usar el adaptador de cuello en una variedad de productos. El adaptador CLA7 genera una señal inductiva (lazo inductivo) que es recogida por la bobina telefónica de la prótesis auditiva (esta...
Condiciones de uso MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea y entienda el contenido de esta guía de instalación y ma- nual de uso. Al utilizar el aparato telefónico, siempre tome las precauciones de seguridad mínimas, como las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones personales.
Página 36
FACTORES IMPORTANTES PARA EL USO DEL ADAPTADOR 1. Si conecta el CLA7 a un aparato para escuchar que requiere una coneccion de 3.5mm, solamente use el adaptador que se le a proveeido con el CLA7. Este es un adaptador especial que conecta las conecciones del enchufe del audio y pasa a la coneccion del microfono.
final de la coneccion. Usted necesita verificar con su distribuidor de cellulares si la coneccion de 2.5mm en su cellular va a trabajar con audifonos normales de mono stereo. El CLA7 es un producto mono estereo. Índice Introducción Página 2...
Características y funciones Desconeccion rapida Micrófono Terminal del adaptador Indicador (luz verde) para el de encendido e cuello indicador (luz roja) de nivel de batería bajo Botón de aumento y disminución del volumen Botón de encendido y apagado Terminal macho de 2,5 mm para el teléfono APAGADO: LED sin luz...
Procedimiento de instalación y utilización Instar y utilizar el adaptador CLA7 es muy sencillo. Instalación de las baterías IMPORTANTE: Antes de instalar las baterías, desconecte el adaptador CLA7 del teléfono 1. Abra el compartimiento de las baterías ubicado en la par- te posterior del adaptador jalando hacia atrás el seguro...
DIAGRAMA #2 Indicador de batería baja Ejecución y recepción de llamadas 1. Pongase el adaptador CLA7 en su cuello, inserte la conne- cion del cable corto dentro de la coneccion del cable largo . IMPORTANTE: Para que su adaptador (ver el diagrama #3)
Página 41
Consulte las instrucciones correspon- dientes en el manual de uso del teléfono. 6. Como el adaptador CLA7 tiene un micrófono incorporado, no es necesario llevarse el teléfono a la oreja, sino que se puede usar con un clip para cinturón. Puede dejar el teléfono en el bolsillo o colocarlo sobre una superficie plana.
2,5 mm y salida de 3,5 mm. Basta con conectar el extremo de 2,5 mm del CLA7 en la pieza de conexión con salida de 3,5 mm e introducir ésta en el terminal de conexión del aparato telefó-...
3. Guarde el CLA7 en un lugar seco. 4. No exponga el CLA7 un exceso de humedad o vapor. 5. No deje caer ni golpee el adaptador. 6. Mantenga el adaptador fuera de todo contacto con agua (p.ej., baño, lavadero de cocina, etc.) para evitar descar-...
Especificaciones Amplificación máxima: • 30 dB en banda ancha (300 a 3400 Hz) • Hasta 40dB cuando el volumen del celular u otro dispositivo esté al máximo. Dimensiones: Tamaño de la base: 2,5” X 1,25” X 0,75” (6,3 x 3 x 2 cm) Peso: 0,12 lb (54 g) con baterías Requisitos de energía: Baterías: dos (2) baterías alcalinas tamaño AAA (incluidas)
Página 45
reglamento de la FCC. Su funcionamiento depende de las dos condiciones siguientes: (1) El dispositivo no debe provocar inter- ferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida incluso las que pudieran provocar un funcionamiento no deseado. NOTA: Este dispositivo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites aplicables a un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC.
60527 EE.UU., tel. No: 800-965-9043 (accessible para personas ciegas) u 800-814-5359 (accesible para personas sordas); fax No: 888-654-9219; dirección electrónica: info@clearsounds.com; contacto: Servicio al cliente para reparaciones o información sobre la garantía. Si el aparato está dañando la red telefónica, es posible que la compañía de teléfonos le solicite que desconecte el aparato...
ClearSounds Communications™ reparará o reemplazará (de acuerdo a nuestro propio criterio), sin costo alguno, el adaptador a baterías CLA7 con amplificación de volumen si se detectara algún defecto de material o mano de obra. Si decidimos reemplazar el adaptador CLA7, lo haremos con un aparato nuevo o reacondicionado de tipo idéntico o...
Página 48
Este dispositivo no puede ser abierto ni desarmado por quien no sea representante autorizado ClearSounds Communications™. Si se manipula indebidamente el adaptador CLA7, las garantías escritas o implícitas aplicables perderán validez. ClearSounds Communications no tendrá responsabilidad por tiempo perdido, dificultades, pérdida de uso del adaptador a baterías CLA7 con amplificación de volumen, daños materiales...