Français
Description des fonctions
de la commande type Z
(Fig. 15)
La commande type Z a les mêmes
fonctions que la commande type Y, à ceci
près qu'elle peut réguler le débit d'eau par
l'intermédiaire
de
automatiques.
La régulation est assurée uniquement par
le moteur du ventilateur.
Un
thermostat
interrompt
fonctionnement du ventilateur lorsque la
température de départ de l'eau tombe en-
dessous de 35°C (enclenchement à
45°C). Dans ce cas, la fonction du
programmateur est elle aussi in-
terrompue.
En mode refroidissement (été) le
thermostat de basse température de l'eau
est mis hors tension.
Description des fonctions
de contrôle type U
■
Voir diagramme dans Fig. 16
Deutsch
Funktionsbechreibung des
Regelungstyps Z (Abb. 15)
■ Regelungstyp Z hat dieselben
Funktionen wie Regelungstyp Y, außer
der Möglichkeit, den Wasserfluß über
Automatikventile zu regeln.
Die Regelung erfolgt ausschließlich über
soupapes
den Ventilatormotor.
Ein Thermostat unterbricht
Ventilatorbetrieb,
Versorgungswasser-Temperatur unter
le
35°C abfällt (Wiedereinschaltung bei
45°C). Bei diesen Bedingungen ist auch
die Zeitgeberfunktion unterbrochen.
Im Kühlbetrieb (oder Sommerbetrieb) ist
der Wassertemperatur-Sicherheits-
thermostat abgeschaltet.
Beschreibung der Funktion
der Regelung Typ U
■ Siehe Abb. 16.
.
Español
Descripción de la función
del mando de tipo Z (Fig.15)
El mando de tipo Z tiene las mismas
funciones que el mando de tipo Y,
excepto por la posibilidad de controlar el
caudal de agua por las válvulas
automáticas.
El control viene exclusivamente del motor
den
del ventilador.
wenn
die
Un
termostato
funcionamiento del ventilador cuando la
temperatura del agua de suministro
desciende por debajo de 35°C (inserción
a 45°C). En estas condiciones también se
interrumpe la función del temporizador.
En el modo de refrigeración (o verano) el
termostato de baja temperatura del agua
se desenergiza.
Descripción funciónes de
mando de tipo U
■
Ver diagrama en fig. 16
Type U control, ON/OFF + 3-speeds
Fan always works at the set speed if
ON/OFF switch is not in the OFF position,
with this type of control.
Comando tipo U, ON/OFF + 3 velocità
Con questo tipo di comando il ventilatore
continua a girare alla velocità prescelta se
il commutatore ON-OFF non è posto nella
posizione OFF
Contrôle type U, ON/OFF + 3 vitesses
Ce type de contrôle permet au ventilateur
de tourner à la vitesse choisie si le
commutateur ON/OFF n'est pas dans la
position OFF
Regelungstyp U, ON/OFF + drei
Drehzahlen
Bei dieser Regelungsart läuft der Ventilator
immer mit der eingestellten Drehzahl, wenn
der ON/OFF-Schalter nicht auf OFF steht.
Mando de tipo U, ON/OFF
+ 3 velocidades
Con este tipo de mando el ventilador
funciona a la velocidad predefinida si el
conmutador ON-OFF no está en posición
OFF
interrumpe
el
.
fig. 16
19