Ocultar thumbs Ver también para PYROPEN Piezo:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

PYROPEN
Betriebsanleitung
D
Manuel d'Utilisation
F
Istruzioni per l'uso
I
GB Operating Instruction
Bruksanvisning
S
Instrucciones para el Manejo
E
®
Piezo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weller PYROPEN Piezo

  • Página 1 PYROPEN ® Piezo Betriebsanleitung Manuel d'Utilisation Istruzioni per l'uso GB Operating Instruction Bruksanvisning Instrucciones para el Manejo...
  • Página 2 Betriebsanleitung 2 - 5 Manuel d'Utilisation 6 - 9 Istruzioni per l'uso 10 - 13 Operating Instruction 14 - 17 Bruksanvisning 18 - 21 Instrucciones para el Manejo 22 - 25...
  • Página 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Um das Verletzungs- und Sachschadenrisiko zu mindern, LESEN SIE BITTE EINGEHEND die folgenden Warnhinweise. Werkzeuge vor Anwendung auf Beschädigung überprüfen. Wenn Beschädigungen festgestellt wurden, darf das Gerät nicht benutzt werden und der Tank nicht nachgefüllt werden. Befüllen und lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen, Heizkörpern, Öfen oder brennbaren Stoffen.
  • Página 4 BENUTZUNG DER LOTSPITZE Die Abluftöffnung der Lötspitze muss, wie abgebildet, aufwärts gerichtet sein. Zur Vermeidung von Verbrennungen oder Feuer, Hände und brennbares Material nicht in die Nähe der Abluftöffnung bringen. Kontrollschalter auf Position "3" einstel- len. Gas EIN / AUS Schalter in "EIN" Stel- lung bringen.
  • Página 5 AUSWECHSELN DES BRENNERS Zur Entfernung von Spitze und Den Hauptdraht festhalten und langsam Spitzenhülse Rändelmutter lösen. zur Seite ziehen. Der Hauptdraht wird sich dann vom Isolationsrohr lösen. Den beigefügten Spannbolzen in die runde Düsenöffnung stecken und festhalten. Mit dem Schraubenschlüssel, den Brenner entge- gen der Uhrzeigerrichtung drehen.
  • Página 6 ● Mit Butangas nachfüllen ● Verstopfte Düse. ● Düse auswechseln. GAS-FULLUNG (5 16 160 99) 1. Original Weller Pyropen Gasfüllung benutzen (oder ISO-Butan-Feuerzeuggas). 2. Hauptventil auf "OFF" stellen. 3. Pyropen mit Spitze nach unten festhalten. Düse des Gasbehälters aufstecken und Gasbehälter niederdrücken.
  • Página 7 REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE Afin de réduire les risques de blessure ou de dommages matériels, LISEZ ATTENTIVE- MENT les avertissements suivants. Contrôler la présence de dommages sur les outils avant de les utiliser Si des dommages ont été constatés, ne pas utiliser l'appareil et ne pas remplir le réservoir.
  • Página 8 LE PYROPEN AVEC PANNE A SOUDER Assurez-vous que l'ouverture d'échap- pement de l'air chaud est en position haute. Eloignez-en les mains et tout matériau combustible afin d'éviter les brulures ou le feu. Placez le curseur de réglage sur la posi- tion 3.
  • Página 9 REMPLACEMENT DU BRULEUR Revissez l'écrou moleté serrage et reti- Tirez doucement le fil isolé et retirez-le du tube isolant. rez le fourreau et la panne. Introduisez la broche de démontage Introduisez la broche dans l'un des dans l'un des trous de l'éjecteur. Avec la trous de l'éjecteur et dévissez dans le clé, dévissez le bruleur dans le sens sens contraire des aiguilles d'une mon-...
  • Página 10: En Cas De Panne

    ● Pression de gaz insuffisante. ● Remplir le réservoir. ● Ejecteur obstrué. ● Remplacer l’éjecteur. REMPLISSAGE DU RESERVOIR (5 16 160 99) 1. Employez les recharges d'origine Weller-Pyropen, ou du gaz ISO-butane utilisé pour le remplissage des briquets. 2. Assurez-vous que le curseur se trouve bien en position "OFF".
  • Página 11: Norme Di Sicurezza Importanti

    NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Per ridurre i pericoli di lesioni o danni materiali, LEGGERE CON ATTENZIONE le avvertenze qui riportate. 1. Non introdurre gas o sistemarlo vicino a fiamme non schermate, riscalda- tori, forni o materiali combustibili. 2. Utilizzare solo butano non aromatico come suggerito dal costruttore. 3.
  • Página 12 COME USARE L’UTENSILE CON LE PUNTE SALDANTI Assicurarsi che l'apertura di scarico sia rivolta verso l'alto come illustrato. Tenere lontano dall'apertura di scarico mani o materiali combustibili per evitare bruciature o combustioni improvvise. Posizionare la leva di regolazione nella posizione "3" e successivamente l'inter- ruttore ON/OFF nella posizione ON.
  • Página 13: Uso Del Supporto

    COME CAMBIARE IL BRUCIATORE Afferrare il filamento con cautela e est- Allentare la ghiera zigrinata per rimuo- vere la punta ed il fermapunta. rarlo completamente dal tubetto isolante. Inserire l'apposita barretta perno nel foro Con la barretta perno inserita nel foro dell'eiettore e sorreggerla.
  • Página 14 ● Eiettore ostruito. ● Sostituire l’eiettore. BOMBOLETTA DI RICARICA (5 16 160 99) 1. Usare bombolette di gas di ricarica originali Weller Pyropen. 2. Assicurarsi che la leva del gas APERTO/CHIUSO sia sulla posizione "OFF". 3. Impugnare il Pyropen in modo che la punta sia rivol ta verso il basso e la valvola di riempimento verso l'alto.
  • Página 15: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of injury or property damage, READ AND UNDERSTAND the following warnings. 1. Check tools for damage before use. 2. If damage is found, the device must not be used and the tank must not be refilled.
  • Página 16 HOW TO USE THE SOLDERING TIP Be sure the hot air exhaust opening is positioned upward, as illustrated. Keep hands and combustibles clear of exhaust opening to avoid burns or fire. Set control lever to "3". Set gas ON/OFF lever to "ON" position. In cold tempera- tures or immediately after gas filling set lever higher than "3".
  • Página 17 HOW TO CHANGE THE BURNER EJECTOR Loosen knurled nut to remove tip and tip Hold the lead wire and pull toward side housing. slowly. The lead wire will then come away from the insulation tube. Insert the accessory bar into the ejector hole and hold.
  • Página 18 ● Refill with butane gas. ● Clogged ejector. ● Replace with new ejector. GAS FILLING (5 16 160 99) 1. Use original Weller Pyropen gas (or ISO-butan- gas for cigarette lighters). 2. Be sure the gas OPEN/CLOSE lever is at "OFF" osition.
  • Página 19: Tekniska Data

    VIKTIGA SAKERHETSINSTRUKTIONER För att minska risken för person eller sakskador, LÄS OCH FÖRSTÅ följande varningar. 1. Kontrollera om verktyget är skadat innan det används. 2. Om verktyget är skadat får det inte användas och tanken får inte fyllas på. 3. Fyll inte på gas eller förvara i närheten av öppen eld, el-element, ugn eller brännbara material.
  • Página 20 ANVÄNDNING AV LÖDSPETSEN Luftningsöppningen för lödspetsen måste vara riktad uppåt enligt fig. För att undvika brännskador eller eldsvåda bör man hålla händer och brännbart materi- al borta från luftningsöppningen. Ställ kontrollreglaget på läge "3". Ställ TILL/FRÅN-ventilen i läget "TILL". Vid låg temperatur eller direkt efter påfyllning ställs reglaget på...
  • Página 21 BYTE AV BRÄNNARE För att ta bort lödspetsen och spetshyl- Håll fast huvudkabeln och dra långsamt san lossar man den räfflade muttern. åt sidan. Då lossnar huvudkabeln från isolerings-röret. Stick in den medföljande spännbulten i den Stick in den medföljande späünnbulten i runda öppningen på...
  • Página 22 ● Fyll på butangas. ● Munstycket tillstoppat. ● By munstycke. GASPAFYLLNING (5 16 160 99) 1. Använd Weller Pyropen originalgaspåfyllning (eller ISO-butan-tändargas). 2. Ställ huvudventilen på "OFF". 3. Håll Pyropen med spetsen nedåt, stick in munstycket på gasbehållaren och tryck ned den.
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de accidentes personales o daños materiales, LEA Y ENTIENDA las advertencias siguientes: 1. Antes de utilizar el aparato compruebe si presenta algún daño. 2. Si detectase cualquier daño no deberá utilizar el aparato ni rellenar el recipiente de gas.
  • Página 24: El Uso De La Punta Para Soldar

    EL USO DE LA PUNTA PARA SOLDAR La abertura de escape que se encuentra en la punta deberá mostrar para arriba, tal como se ve en la ilustración. Para evi- tar quemaduras o incendios, mantenga las manos y todo material combustible lejos de la abertura de escape.
  • Página 25: Recambio Del Quemador

    RECAMBIO DEL QUEMADOR Sujetar el alambre principal y moverlo Para retirar la punta y la vaína de la punta, soltar la tuerca moleteada. lentamente hacia el lado. El alambre principal se soltará del tubo aislante. Insertar el perno de sujeción que viene Insertar el perno de sujeción que viene incluido como accesorio en el orificio incluido como accesorio en el orificio...
  • Página 26: Fallos En El Funcionamento

    ● Eyector atascado. ● Recambie por uno nuevo. Relleno con gas (5 16 160 99) 1. Usar el gas original para Pyropen de Weller (o gas de isobutano para mecheros). 2. Mover la válvula principal hacia la posición "OFF". 3. Sujetar el Pyropen de manera que la punta muestra hacia abajo.
  • Página 27 Tel.: (02) 90 33 101 Fax: (02) 90 39 42 31 Erem S.A. Rue de la Roselière 1401 Yverdon-les-Bains Tél: (024) 426 12 06 Fax: (024) 425 09 77 Weller ® is a registered Trademark and registered Design of Cooper Industries Inc.

Tabla de contenido