Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol- gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Hinweise • Die Klimaanlage ist nur für die Benutzung in Innenräumen und nicht für andere Anwendungen geeignet. • Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften für die Netzanschlüsse, wenn Sie die Klimaanlage aufstellen. Achten Sie darauf, dass sie richtig geerdet ist. Falls Sie Fragen bezüglich der elektrischen Installation haben, folgen Sie den Anleitungen des Herstellers.
Página 5
• Das Gerät muss von Brennstoff, entflammbaren Gasen, Öfen und anderen Hitzequellen ferngehalten werden. • Stellen Sie das Gerät nicht im Badezimmer oder anderen feuchten Umgebungen auf.
INSTALLATION Hinweis: Stellen Sie während des Umstellens sicher, dass die Klimaanlage sich in aufrechter Lage befi ndet. Sie muss auf einer geraden Oberfl äche aufgestellt werden. Stellen Sie die Klimaanlage nicht in einem Bad oder in feuchten Umgebungen auf. Befestigung des Dichtungsrahmens in einem Schiebefenster 1.
INBETRIEBNAHME Steuerung über das Display am Gerät Empfangsanzeige der Fernbedienung An/Aus Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, spielt der Lautsprecher die Einschalt-Melodie. Anschließend geht das Gerät in den Standby-Modus. Modus Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie diese Taste, um zwischen Kühlen -->...
Página 11
Stärke des Ventilators Drücken Sie im Kühl- und Belüftungsmodus diese Taste, um die Stärke des Ventilators einzustellen. Im Entfeuchtungsmodus hat die Taste keine Funktion und der Ventilator wird standardmäßig auf die niedrigste Stufe gestellt. Timer Ist das Gerät eingeschaltet, drücken Sie die Timer-Taste, um die Timer- Funktion zu beenden.
REINIGUNG UND PFLEGE Wassertank entleeren Manuelle Entleerung 1. Wenn das Gerät sich ausschaltet, weil der Wassertank voll ist, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Netzstecker. 2. Stellen Sie unter den seitlichen Ablauf einen Eimer. 3. Schrauben Sie die Verschlusskappe für den Ablauf auf und ziehen Sie den Stopfen.
Página 13
Den Filter reinigen Reinigen Sie den Filter, wenn er mit Staub verunreinigt ist und die Leistung des Geräts sich dadurch verschlechtert. In der Regel ist das alle zwei Wochen. Den oberen Filterrahmen reinigen Greifen Sie den Filterrahmen des EVA-Filters mit den Händen. Ziehen Sie ihn von oben herunter.
Página 14
Lagerung nach Saisonende 1. Schrauben Sie die Abdeckung des Ablaufs auf, ziehen Sie den Stopfen und entleeren Sie das Wasser in den Wassertank oder einen anderen Behälter. Neigen Sie das Gerät dabei. 2. Schalten Sie das Gerät ein, stellen Sie den Ventilator auf die niedrigste Stufe und lassen Sie es laufen, bis der Ablaufschlauch trocken ist.
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Grund Behebung Die Klimaanlage Es gibt keinen Strom. Schalten Sie das Gerät ein, funktioniert nicht. nachdem Sie es mit dem Stromnetz verbunden haben. Die Überlaufanzeige Entleeren Sie den zeigt "FL" an. Wassertank. Die Umgebungstemperatur Verwenden Sie das Gerät ist zu niedrig oder hoch.
Página 16
Die Fernbedienung Die Entfernung zwischen Gehen Sie mit der funktioniert nicht. Gerät und Fernbedienung Fernbedienung näher an das ist zu weit. Gerät und achten Sie darauf, dass die Fernbedienung direkt auf das Gerät gerichtet ist. Die Fernbedienung ist nicht auf das Gerät ausgerichtet. Die Batterien sind alle.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
Página 18
Hinweise zum Kältemittel R290 Warnhinweise • Die Klimaanlage muss aufrecht aufbewahrt und transportiert werden. Andernfalls können irreparable Kompressorschäden entstehen. Lassen Sie das Gerät im mindestens 24 Stunden stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. • Schalten Sie den das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and im- proper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS General Safety Instructions • The air conditioner is only suitable for indoor use and not for other applications. • Follow the local mains connection regulations when installing the air conditioner. Make sure it is properly grounded. If you have questions about the electrical installation, follow the manufacturer’s instructions.
DEVICE DESCRIPTION Top Cover Rear housing Swing leaf Front housing Caster Mask...
Página 22
Remote control CON fi lter screen Handle Air vent Continuous drainage hole Power cord hook Air inlet grill EVA fi lter Power cord (1,80 m) Rear housing Water outlet...
INSTALLATION Note: SIn the moving process, ensure that the air conditioning is in the upright position and the air conditioning should be placed on a fl at surface. Do not install and use the air conditioning in the bathroom or other humid environments. Install the window sealing plate assembly 1.
USE AND OPERATION Operation interface Remote control reception window Power key Press the key to turn on and turn off the machine. In the case of power on, press the key to turn off the machine; in the case of power off, press the key to turn on the machine. Modus In the case of power on, press the key to switch between cool- ing →...
Página 26
Wind speed selection key In cooling and air supply mode, press the key to select high, medium or low wind speed operation. In dehumidifi cation mode, pressing the key is invalid, and the fan will forcibly choose low wind speed operation. Timing Key In the case of power on, press the key to close timing;...
CLEANING AND CARE Drainage Instructions Manual drainage 1. When the machine stops after the water is full, turn off the machine power and unplug the power plug. 2. Place the water container below the side water outlet behind the body. 3.
Página 28
Clean the filter screen If the filter screen is clogged with dust, and the effectiveness of the air conditioning is reduced, be sure to clean the filter screen once every two weeks. Clean the upper filter screen frame Clasp the wedging block of the EVA filter screen frame with hands. Force down from the outside to remove the EVA filter screen frame.
Postseason Storage 1. Unscrew the drainage cover, unplug the water plug, and discharge the water in the water pan into other water containers or directly tilt the body to discharge the water into other containers. 2. Turn on the machine, adjust it to low-wind ventilation mode, and maintain this state until the drainage pipe becomes dry, so as to keep the inside of the body in a dry state and prevent it from mildewing.
Página 30
The cooling effect There is direct sunlight. Pull the curtains. is not good. Doors or windows are open; Close doors and windows, there are a lot of people; or in and add new air cooling mode, there are other conditioning. sources of heat.
DISPOSAL CONSIDERATIONS According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 32
Notes on Refrigerant R290 Warning • The air conditioner must be kept and transported upright. Otherwise, irreparable compressor damage may occur. Let the unit sit for at least 24 hours before using it. • Switch off the device and disconnect it from the power supply before cleaning. •...
Página 33
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales • L‘appareil est exclusivement prévu pour une utilisation en intérieur. • Lors de l’installation du climatiseur, veiller à respecter les normes locales concernant l’installation électrique. S’assurer de connecter l‘appareil à une prise de terre. Suivre les indications du fabricant. En cas de doutes concernant votre installation électrique, consulter un électricien qualifié.
d’assurer une bonne ventilation. • Ne pas installer l‘appareil à proximité d’essence ou d’autres liquides ou gaz inflammables, de fours ou de sources de chaleur. • Ne pas installer l‘appareil dans la salle de bain ou dans des environnements humides similaires.
INSTALLATION Attention: Lorsque l‘appareil est déplacé, s’assurer qu’il est en position verticale. Installer le climatiseur sur une surface plane. Ne pas installer l‘appareil dans une salle de bain ou dans un environnement humide. Installation du cadre d’étanchéité dans une fenêtre coulissante 1.
MISE EN MARCHE Commandes sur l’affi chage de l‘appareil Témoin de réception de la télécommande POWER (marche/arrêt) Appuyer sur ce bouton pour allumer l'appareil. Celui-ci émet un bip lorsqu’il s’allume. Appuyer à nouveau pour éteindre l'appareil. MODE Lorsque l'appareil est allumé, appuyer sur cette touche pour naviguer entre les modes Climatisation ->...
Página 41
TIMER (minuterie) Lorsque l‘appareil est allumé, appuyer sur cette touche pour régler la minuterie d’arrêt. Lorsqu’il est éteint, cette touche permet de régler la minuterie de démarrage. Lorsque le symbole de minuterie clignote, appuyer sur la touche haut ou bas pour régler le nombre d’heures de minuterie désiré.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Vider le réservoir d’eau Vidange manuelle 1. Si l‘appareil s’arrête, car le réservoir d’eau est plein, l’éteindre et le débrancher. 2. Placer un récipient sous la sortie d’eau sur le côté de l‘appareil. 3. Dévisser le bouchon et retirer le capuchon de la sortie d’eau.
Página 43
Nettoyage du filtre Nettoyer le filtre s’il est bouché par la poussière : ceci peut gêner le bon fonctionnement de l‘appareil. Nettoyer le filtre deux fois par mois environ. Nettoyage du cadre de filtre supérieur Attraper le cadre du filtre évaporateur avec les mains. Tirer vers le bas. Retirer les 4 vis qui retiennent le filtre.
Página 44
Stockage après la saison 1. Dévisser le bouchon et retirer le capuchon de la sortie d’eau. Laisser l’eau s’évacuer dans un récipient, incliner légèrement le climatiseur. 2. Allumer l‘appareil, lancer le mode ventilation à vitesse basse et le laisser tourner jusqu’à...
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Causes possibles Solutions Le climatiseur ne L’appareil n’est pas alimenté Allumer l'appareil une fois fonctionne pas. en courant électrique. qu’il est branché. L’écran affiche « FL ». Vider le réservoir d’eau. La température ambiante est Utiliser l'appareil dans une trop basse ou trop élevée.
Página 46
Message d’erreur Le capteur de température Inspecter le capteur de « E1 ». du tuyau d’évacuation ne température et le circuit fonctionne pas correctement. affecté. Message d’erreur Le capteur de température de Inspecter le capteur de « E2 ». la pièce ne fonctionne pas température et le circuit correctement.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
Página 48
Remarques concernant le réfrigérant R290 Mises en garde • Le climatiseur doit être entreposé et transporté à la verticale. Faute de quoi, le compresseur pourrait être endommagé de façon irréparable. En cas de doute, laissez l‘appareil reposer pendant au moins 24 heures avant de le mettre en service.
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze generali • Il climatizzatore è destinato ad essere usato solo in ambienti interni e nelle modalità descritte nel presente manuale di istruzioni. • Prima di installare il climatizzatore, seguire le normative locali relative all’installazione elettrica. Assicurarsi che la presa sia dotata di messa a terra. In caso di dubbi, seguire le istruzioni contenute nel presente manuale oppure, se necessario, rivolgersi ad un elettricista.
Página 51
• Tenere lontano il dispositivo da combustibili, gas infiammabili, forni e da altre fonti di calore. • Non collocare il dispositivo in bagno o in altri ambienti umidi.
Página 52
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E TASTI FUNZIONE Pannello superiore Pannello frontale Defl ettori Comandi Rotelle Pannello posteriore...
Página 53
Telecomando Filtro protezione condensa Impugnatura Uscita di scarico aria Foro per il drenaggio Avvolgi cavo Fessure di aereazione Filtro dell’evaporatore Cavo di rete (1,80 m) Pannello posteriore Scarico dell’acqua...
Página 54
Tubo di scarico dell’aria Piastra sigillante per fi nestra Telecomando...
Página 55
INSTALLAZIONE Attenzione: Spostare il climatizzatore sempre in posizione verticale. Il climatizzatore deve essere collocato su una superfi cie piana. Non collocare il climatizzatore in bagno o in ambienti umidi. Fissare la piastra sigillante alla fi nestra scorrevole 1. Aprire la fi nestra a metà e fi ssare la piastra sigillante verticalmente oppure orizzontalmente.
MESSA IN FUNZIONE Comandi sul display Ricettore del telecomando POWER (accensione/spegnimento) Per accendere il dispositivo, premere il tasto POWER. Una volta acce- so, il dispositivo emette un segnale acustico. Per spegnere il dispositivo, premere nuovamente il tasto POWER. MODE (Modalità) Premere il tasto MODE, quando il dispositivo è...
Página 57
FAN (Potenza del sistema di ventilazione) In modalità di raffreddamento e di ventilazione premere questo tasto per impostare la potenza del sistema di ventilazione (bassa, media, alta). A seconda della temperatura ambiente, il ventilatore potrebbe non funzionare nella potenza impostata. In modalità deumidificazione, questo tasto non ha alcuna funzione e il sistema di ventilazione si impo- sta automaticamente sul livello di potenza più...
PULIZIA E MANUTENZIONE Istruzioni per svuotare il serbatoio dell’acqua Manualmente 1. Se il dispositivo si arresta, poiché il serbatoio è pieno, spegnerlo e staccare la spina. 2. Riporre un secchio sotto lo scarico laterale. 3. Rimuovere la calotta dello scarico dell’acqua ed estrarre il tappo.
Página 59
Pulizia del filtro Effettuare la pulizia del filtro ogni due settimane, poiché la polvere influisce negativamente sulle prestazioni del dispositivo. Pulire il telaio superiore Afferrare il telaio del filtro dell’evaporatore e tirarlo verso il basso. Svitare le 4 viti che fissano il filtro.
Página 60
Conservare il dispositivo a fine stagione 1. Rimuovere la calotta del tappo dello scarico dell’acqua, estrarre il tappo e svuotare l’acqua nel serbatoio o in un altro recipiente. Inclinare leggermente il climatizzatore per effettuare questa operazione. 2. Accendere il dispositivo, impostare il sistema di ventilazione nella potenza più bassa e lasciarlo in funzione, finché...
RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione Il climatizzatore Non c’è corrente elettrica. Accendere il dispositivo solo non funziona. dopo averlo collegato alla corrente elettrica. Si accende la spia “FL” del Il serbatoio è pieno, serbatoio. svuotarlo. La temperatura ambiente è Utilizzare il dispositivo ad troppo bassa o troppo alta.
Página 62
Il telecomando Il telecomando è troppo Avvicinarsi e direzionare non funziona. distante dal dispositivo. il telecomando verso il dispositivo. Il telecomando non è direzionato verso il dispositivo. Le batterie sono scariche. Cambiare le batterie. Spia “E1” Il sensore della temperatura Controllare il sensore della del tubo di scarico non temperatura e il relativo...
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici e elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.
Página 64
Avvertenze sul refrigerante R290 Avvertenze • Il climatizzatore deve essere conservato e trasportato in verticale, altrimenti possono risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare il dispositivo in posizione verticale per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione. • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulirlo. •...
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsa- bilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones generales • El aparato de aire acondicionado está indicado para un uso exclusivo en interiores y para el propósito indicado en este manual. • Siga todas las normativas de su país con respecto a la conexión eléctrica a la hora de instalar el aparato.
Página 67
hornos y otras fuentes de calor. • No coloque el aparato en el baño u otras estancias con mucha humedad.
VISTA GENERAL DEL APARATO Cubierta superior Carcasa delantera Lamas Panel de control Ruedas Carcasa trasera...
Página 69
Mando a distancia Filtro de protección CON Rejilla de ventilación Desagüe permanente Soporte para enrollar el cable Rejillas de entrada de aire Filtro EVA Cable de alimentación (1,80 Carcasa trasera Desagüe...
INSTALACIÓN Indicia: durante la instalación, asegúrese de que el aparato de aire acondicionado está colocado verticalmente. El aparato debe instalarse en una superfi cie plana. No coloque el aparato de aire acondicionado en el baño o en habitaciones similares con mucha humedad.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Control del aparato por medio del display Receptor del mando a distancia On/Off Pulse este interruptor para encender o apagar el aparato. Cuando encienda el aparato por primera vez, el altavoz emitirá una melodía de bienvenida. A continuación, el aparato entra en modo standby. Modo Si el aparato está...
Potencia del ventilador Pulse este botón durante el modo refrigeración y ventilación para ajustar la potencia del ventilador. Dependiendo de las condiciones de temperatura, el ventilador podría no funcionar a la velocidad programada. En el modo de deshumidificación el botón carece de función, puesto que el ventilador se programa por defecto en el nivel más bajo.
LIMPIEZA Y CUIDADO Vaciar el depósito de agua Vaciado del depósito 1. Cuando el aparato se detenga porque el depósito de agua esté lleno, apáguelo y desenchúfelo. 2. Coloque un recipiente en el desagüe lateral. 3. Desenrosque el cierre del desagüe y retire el tapón.
Página 75
Limpieza del filtro Limpie el filtro cuando el polvo acumulado impida que el aparato funcione a su máximo rendimiento. Normalmente necesitará realizar esta actividad cada dos semanas. Limpiar el marco superior del filtro Agarre el marco del filtro EVA con las manos. Tire de él de arriba abajo. Retire los 4 tornillos que sujetan el marco.
Página 76
Guardar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo 1. Desenrosque la tapa del desagüe, retire el tapón y vacíe el agua en el depósito de agua o en otro recipiente. Para ello, incline levemente el aparato. 2. Encienda el aparato, coloque el ventilador en la velocidad más baja y póngalo en funcionamiento hasta que el tubo de desagüe esté...
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El aparato de aire El aparato no está conectado Encienda el aparato tras acondicionado no a la red eléctrica. conectarlo a la red eléctrica. funciona. El indicador del depósito Vacíe el depósito de agua. muestra “FL”.
Página 78
El mando a Hay demasiada distancia Acérquese al aparato con distancia no entre el aparato y el mando a el mando a distancia y funciona. distancia. asegúrese de que lo orienta en esa dirección. El mando a distancia no está orientado al mando a distancia.
INDICACIONES PARA LA RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2002/96/CE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 80
Indicaciones sobre el refrigerante R290 Advertencias • Transporte y guarde el aparato en posición vertical. De lo contrario, podría dañar de forma irreparable el compresor. Deje el aparato en posición vertical durante al menos 24 horas antes de ponerlo en marcha. •...