GPI 01N Serie Guía De Operaciónes página 2

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Battery Replacement
Two AAA alkaline batteries provide power.
When batteries are removed or lose power,
the batch and cumulative totals reset to
zero but the factory calibration is retained.
If the meter display becomes dim or blank,
replace the batteries as follows:
1. Remove the four Phillips-head screws
from the face of the meter and lift the
faceplate from the turbine.
2. Remove the old batteries and clean any
corrosion from the terminals.
3. Install new batteries, ensuring the posi-
tive posts are in the correct position.
4. When the batteries are replaced, the
faceplate will power ON. Check the dis-
play to ensure normal functions have
resumed before reassembling.
5. Reset batteries, if necessary, and po-
sition the faceplate on the turbine hous-
ing. To avoid moisture damage, make
sure the O-ring is fully seated. The O-
ring may need to be stretched to seat
properly. Tighten the four screws on the
faceplate.
SERVICE
The 01N water meter is covered by a lim-
ited one year warranty. For warranty, parts,
or other service information, please con-
tact your local distributor or dealer.
GPI is a registered trademark of Great Plains Industries,
Inc.
DEUTSCH
ALLGEMEINES
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer
Entscheidung für einen GPI-Wasser-
Durchflußmeter. Die nachstehenden
Anweisungen werden Ihnen beim Bedie-
nen und Warten Ihres Durchflußmeters
behilflich sein, und erfassen sämtliche
Modelle der elektronischen digitalen Was-
ser-durchflußmeter der Baureihe 01N.
2
Der Durchflußmeter, den Sie erhalten
haben, ist AUSSCHLIEßLICH für den
Einsatz mit Wasser. Verwenden Sie den
Durch-flußmeter NICHT mit Benzin,
Kerosen und Diesel. Der Durchflußmeter
ist für Handelszupassungen nicht legali-
siert. Das 01N Reihe Meßinstrument ist für
elektrische Störung sehr empfindlich und
kann möglicherweise nicht richtig
funktionieren, wenn es nahe etwas elek-
trischer Ausrüstung gefunden wird. Er
wurde im Herstellerwerk geeicht zum Mes-
sen von Wasser. Falls ein-wandfrei
installiert und verwendet, ist eine
Genauigkeit bis auf ± 5% erreichbar.
INSTALLATION
Den Durchflußmeter am Ende des
Schlauches neben oder waagerecht oder
senkrecht unmittelbar hinter die Düse
einbauen. Rohrdichtungsmasse an allen
verlegten Anschlüssen anwenden. De
Durchflußmeter an den Schlauch
anschließen mit dem Pfeil an der
Auslaßseite in die Flußrichtung. Nach
Bedarf Armaturen einsetzen. Immer Hand
festziehen. Nicht zu viel festziehen, weil
das Gehäuse beschädigt werden könnte.
BEDIENUNG
Dieser Durchflußmeter schaltet automa-
tisch ein, sobald ein Kraftstoffluß erfaßt
wird. Er kann auch von Hand eingeschaltet
werden, indem auf die Taste ANZEIGE
("DISPLAY") gedrückt wird. Der Durch-
flußmeter zeigt in diesem Fall die Summe
vom letzten Einsatz an. Der Durchfluß-
meter stellt automatisch aus, wenn es
nicht für ungefähr eine Minute, verwendet
wird.
Summen
Der Durchflußmeter hält zwei Summen
fest. Die Teilsumme ("TTL1") kann genullt
werden und mißt den Fluß während eines
Einsatzes. Die Gesamtsumme ("TTL2")
erlaubt eine Dauermessung und kann nicht
von Hand rückgesetzt werden. Sobald die
Gesamtsumme die Maximumanzeige 9999
erreicht, fängt die Messung automatisch
wieder ab Null an.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido