Publicidad

Enlaces rápidos

Dry&Clean Charger BTE P/SP
Manual del operador

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para signia Dry&Clean

  • Página 1 Dry&Clean Charger BTE P/SP Manual del operador...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenidos Antes de empezar  Componentes    Conexión del cable de alimentación USB    Carga  Posición correcta de los audífonos     Limpieza y secado    LED de estado de limpieza    LEDs de estado de carga    Consejos para la carga    Further information  Mantenimiento y cuidados    Solución de problemas   ...
  • Página 3 Información importante de seguridad  Advertencias generales    Seguridad personal    Seguridad del producto    Información importante  Explicación de los símbolos    Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento    Datos técnicos del adaptador de la fuente de alimentación    Información sobre la eliminación    Información de conformidad    Información específica por país   ...
  • Página 4: Antes De Empezar

    Antes de empezar Este dispositivo se ha diseñado específicamente para  cargar nuestros audífonos con baterías integradas (pilas  recargables de ion de litio). Su especialista en audición le  informará sobre los modelos compatibles. El cargador debe usarse solo en interiores. Respete y  siga las condiciones de funcionamiento de la sección  "Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento".  El cargador no está diseñado como un medio de  almacenamiento para el transporte de audífonos.
  • Página 5 ATENCIÓN Lea este manual del operador por completo y a fondo,  y siga la información de seguridad incluida en este  documento para evitar daños o lesiones. ...
  • Página 6: Componentes

    Componentes ➊ ➍ LEDs de estado, cargando Puerto USB para fuente de ➋ alimentación LED de estado, limpieza UV ➎ ➌ Cable de alimentación USB Ranuras de carga ➏ Adaptador de alimentación...
  • Página 7: Conexión Del Cable De Alimentación Usb

    Conexión del cable de alimentación USB Conecte su cable de alimentación USB al adaptador de alimentación proporcionado.
  • Página 8: Carga

    Carga AVISO Asegúrese de que se pueda acceder fácilmente al  conector de alimentación para poder retirarlo de la fuente de alimentación, si es necesario. Conecte el cargador a la fuente de alimentación. Todas las luces LED de cada ranura de carga se  encienden sucesivamente, lo que indica que el cargador  tiene energía y está listo para su uso.
  • Página 9 Coloque los audífonos  en las ranuras de carga  tal y como se muestra en  la imagen. Puede cargar  ambos audífonos a la vez. Los audífonos se desconectan automáticamente y se empiezan a cargar.  Se indica el estado de  la carga; consulte la  tabla"Estado de carga" en  las páginas siguientes.
  • Página 10 Retire los audífonos del cargador cuando vaya a  utilizarlos. Se encenderán automáticamente. Puede dejar el cargador conectado o retirarlo de la  fuente de alimentación.
  • Página 11: Posición Correcta De Los Audífonos

    Posición correcta de los audífonos Los audífonos izquierdo y  derecho se pueden insertar en  cualquiera de las dos ranuras  de carga. Las ranuras no son  específicas para un lado. Asegúrese de que la parte  inferior de los audífonos está bien introducida en las  ranuras de carga. El molde  del audífono siempre debe ir colocado en el compartimento. La luz LED indicará la colocación correcta.
  • Página 12: Limpieza Y Secado

    Limpieza y secado Los procesos de limpieza y secado hacen referencia a  tubos, puntas y moldes. ●  Coloque los audífonos en las ranuras de carga y cierre  la tapa. La limpieza UVC comienza automáticamente después de  cerrar la tapa y tarda 15 minutos en realizarse. ●  Las luces LED indican que el proceso de limpieza UVC  está en curso (consulte la tabla "Estado de carga y  limpieza") ●  El secado comienza de forma automática después de cerrar la tapa y tarda cuatro horas en realizarse.
  • Página 13: Led De Estado De Limpieza

    LED de estado de limpieza Descripción El LED de estado de limpieza UVC parpadea  lento en blanco: La limpieza tarda 15 minutos y solo se realiza  con la tapa cerrada.
  • Página 14: Leds De Estado De Carga

    LEDs de estado de carga Descripción izquierdo derecho No hay encendida ninguna luz LED: El cargador no está conectado a una  fuente de alimentación. No se ha insertado ningún audífono o  el audífono está mal insertado.
  • Página 15 Descripción izquierdo derecho Las luces LED parpadean rápido en verde y en secuencia (1, 2, 3): El cargador está conectado a una  fuente de alimentación y listo para la  carga.  Un LED parpadea rápido en verde tres veces: Comienza la carga del audífono bien  colocado.
  • Página 16: Descripción

    Descripción izquierdo derecho Un LED parpadea lento en verde: Carga en curso; el SOC (estado de  carga) de la batería* es < 33 %. Un LED con luz verde fija, el segundo parpadea lento: Carga en curso; el SOC de la batería  es del 34-66 %. *  El nivel de carga de la batería depende de su capacidad.
  • Página 17 Descripción izquierdo derecho Dos LEDs con luz verde fija, el tercer parpadea lento: Carga en curso; el SOC de la batería  es del 67-99 %. Tres LEDs con luz verde fija: El audífono está completamente  cargado. Los LEDs parpadean rápido en naranja y en secuencia (1, 2, 3): El cargador se está enfriando.
  • Página 18 Descripción izquierdo derecho Todas las luces LED parpadean en rojo tres veces cada dos segundos: Error en el audífono. Las luces LED parpadean en rojo y en secuencia (1, 2): Error en el cargador. Obtenga más información en la  sección "Solución de problemas". ...
  • Página 19: Consejos Para La Carga

    Consejos para la carga Es posible que tenga algunas preguntas acerca de la  mejor manera de cargar los audífonos. Lea las preguntas  y respuestas que se proporcionan a continuación. Si  tiene otras preguntas, su especialista en audición puede  ayudarlo. ¿Con qué frecuencia debo cargar los audífonos? Se recomienda cargar los audífonos a diario, incluso  si la batería no está agotada. Cárguelos por la noche  para asegurarse de comenzar el día con los audífonos  completamente cargados.
  • Página 20 ¿Cuánto tardan en cargarse? Un ciclo de carga completo dura aproximadamente de  3 a 4 horas. Después de 30 minutos, los audífonos se pueden  utilizar durante un máximo de 7 horas. Los tiempos de carga pueden variar en función del  nivel de uso de los audífonos y de la antigüedad de la  batería. ¿Puedo dejar los audífonos en el cargador? Incluso una vez cargados completamente, puede dejar los  audífonos en el cargador. Cuando están completamente  cargados, la carga se detiene automáticamente.
  • Página 21 ¿Qué ocurre si me olvido de cargarlos? Los audífonos se apagarán automáticamente cuando  la batería esté agotada. Cargue los audífonos lo antes  posible. Los audífonos que no se han cargado en más de  6 meses pueden estar dañados debido a una descarga  completa no recuperable de la batería. Las baterías  que se han descargado completamente no pueden  volver a cargarse y deben sustituirse. ...
  • Página 22 ¿Qué debo tener en cuenta a la hora de cargar? Los audífonos y el cargador deben estar limpios y secos.  Respete las condiciones de funcionamiento de la sección  "Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento". Evite realizar la carga a temperaturas  ambiente elevadas, ya que se podría reducir la vida útil y  la capacidad de la batería. Si debe utilizar el cargador en un entorno muy caluroso,  tenga en cuenta que, si la temperatura del cargador  supera los 45 °C, la carga se detendrá para permitir  que el cargador se enfríe. La luz LED parpadeará tres  veces cada dos segundos cuando esto suceda. La carga  se reanuda automáticamente una vez que se enfría el  dispositivo. No toque los audífonos ya que podrían estar  calientes. ...
  • Página 23 ¿Y si no voy a usar los audífonos unos días o más tiempo? ●  Almacenamiento a corto plazo (hasta varios días):  Apague los audífonos con el botón de control en la  carcasa o colóquelos en el cargador con tensión. El cargador debe estar conectado a la fuente de  alimentación. Si el cargador no está conectado a la  fuente de alimentación y coloca los audífonos en el cargador, estos no se apagarán. Tenga en cuenta que si apaga los audífonos con  un control remoto o por medio de la aplicación para smartphones, los audífonos no se apagarán  completamente. Entrarán en modo de espera y ...
  • Página 24 ●  Almacenamiento a largo plazo (semanas, meses, etc.):  En primer lugar, cargue completamente los audífonos.  Antes de guardarlos, apáguelos con el botón de control  en la carcasa. Se recomienda el uso de productos de  secado durante el almacenamiento de los audífonos. Deberá cargar los audífonos cada 6 meses a fin  de evitar una descarga completa irrecuperable de  la batería. Las baterías que se han descargado  completamente no pueden volver a cargarse y deben  sustituirse. Se recomienda realizar la recarga más  frecuentemente que a intervalos de 6 meses. Respete las condiciones de almacenamiento indicadas  en el manual del operador de los audífonos.
  • Página 25 ¿Qué debo tener en cuenta si utilizo una regleta con funciones de ahorro energético? ●  Encienda la regleta antes de insertar los audífonos en el cargador. De lo contrario, es posible que el cargador  no detecte los audífonos. ●  No apague la regleta mientras los audífonos estén en  el cargador. Si lo hace, los audífonos se encenderán  automáticamente y se descargarán en el cargador. Antes de apagar la regleta, retire los audífonos del  cargador y apáguelos con el botón de control en la  carcasa. ...
  • Página 26 ¿Qué ocurre si abro la tapa durante el proceso de limpieza? El proceso de limpieza se detendrá. Cuando vuelva a  cerrar la tapa, el proceso se reanudará.  Pero si retira los audífonos del cargador antes de que  finalice el proceso de limpieza, el temporizador se  reiniciará. Cuando vuelva a insertar los audífonos y cierre la tapa, se iniciará un nuevo ciclo de limpieza de 15 minutos.
  • Página 27: Further Information

    Further information Mantenimiento y cuidados AVISO ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica! Si hay que limpiarlo, desconecte el cargador de  la fuente de alimentación. Limpie el cargador con un paño suave y seco. No utilice nunca agua corriente ni sumerja el cargador en  agua. No esterilice ni desinfecte el cargador.
  • Página 28: Solución De Problemas

    Después de usarlo y antes de colocarlo en el cargador,  limpie las espigas de carga de los audífonos con un paño  suave y seco para eliminar la grasa y la humedad. Solución de problemas Problema Posibles soluciones ●  No se enciende la Compruebe que la fuente de  alimentación esté conectada  luz LED correctamente.
  • Página 29: Posibles Soluciones

    Problema Posibles soluciones Las luces LED Se ha producido un error en el audífono  parpadean en rojo o en el cargador. ●  Retire los audífonos del cargador y  tres veces cada desconecte el cargador de la fuente de  dos segundos alimentación. ●  Conecte de nuevo el cargador a la  Las luces LED fuente de alimentación y vuelva a parpadean en rojo insertar los audífonos en las ranuras de y en secuencia carga.
  • Página 30 Problema Posibles soluciones ●  Si las luces Retire los audífonos del cargador y  desconecte el cargador de la fuente de  LED siguen  alimentación. parpadeando en ●  Solicite la asistencia de su especialista  rojo en audición. En caso de otros problemas, consulte al especialista en  audición.
  • Página 31: Información Importante De Seguridad

    Información importante de seguridad Advertencias generales ●  Respete las condiciones de funcionamiento. Consulte la  sección "Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento". ●  Extreme las precauciones para proteger el audífono del  calor extremo (p. ej., fuego, horno microondas, horno de  inducción y otros campos de alta inducción) y de la luz  solar. ●  Cargue los audífonos únicamente con el cargador  autorizado. Solicite asistencia al especialista en audición. ●  No desmonte el dispositivo.
  • Página 32 ●  No utilice el dispositivo en atmósferas explosivas. ●  No utilice dispositivos que estén deformados o  claramente dañados. ●  No utilice el dispositivo si su rendimiento se reduce considerablemente después de la carga. Lleve el  dispositivo a su especialista en audición. ●  No tire el dispositivo al fuego o al agua. En cualquiera de los casos anteriores, devuelva el  dispositivo a su especialista en audición.
  • Página 33 ADVERTENCIA Risk of electric shock! Connect the charger only with a USB power  supply which complies with IEC60950-1 and/or  IEC62368-1.
  • Página 34: Seguridad Personal

    Seguridad personal ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. No coloque en el cargador nada que no sean los  audífonos. ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica! Si el aparato está claramente dañado, no lo use  y devuélvalo al punto de venta.
  • Página 35 ADVERTENCIA Peligro de asfixia. El dispositivo contiene piezas pequeñas que se  pueden tragar. Mantenga los audífonos, pilas y accesorios  fuera del alcance de los niños y personas con  deficiencias mentales. En caso de ingestión de alguna pieza,  consulte con un médico o acuda a un hospital  inmediatamente.
  • Página 36 ADVERTENCIA Tenga en cuenta que cualquier cambio no  autorizado en el producto puede provocar daños  materiales o personales. Utilice solo piezas y accesorios autorizados.  Solicite la asistencia de su especialista en  audición. ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! No use el dispositivo en atmósferas explosivas (p. ej. en minas).
  • Página 37 ADVERTENCIA Riesgo de lesión ocular En el caso poco probable de que la luz  ultravioleta (UV) siga encendida al abrir la tapa  del cargador, no mire directamente a la luz UV y  devuelva el cargador al punto de venta.
  • Página 38 ADVERTENCIA Los sistemas de carga pueden interferir en los  dispositivos de medición y los equipos electrónicos. En hospitales: El cargador cumple las normas  CISPR 35 y CISPR 32. Por lo tanto, debería  permitirse el uso del cargador en hospitales.  No obstante, el cargador podría interferir en  los dispositivos de alta sensibilidad. En tales  casos, deben tomarse las medidas adecuadas (aumentar la distancia con respecto a los  dispositivos sensibles o desconectar el cargador  de la fuente de alimentación).
  • Página 39 ADVERTENCIA Interferencia con dispositivos implantables El dispositivo se puede utilizar con todos los implantes electrónicos que cumplen el  estándar de compatibilidad electromagnética  ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 de implantes para  humanos. Si su implante no cumple con el estándar  ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, pida información al  fabricante del dispositivo implantable sobre los riesgos de perturbaciones.
  • Página 40: Seguridad Del Producto

    Seguridad del producto AVISO Proteja los dispositivos del calor extremo. No los  exponga a la luz directa del sol. AVISO Proteja los dispositivos de la humedad elevada. AVISO No seque los dispositivos en un horno  microondas.
  • Página 41 AVISO No los deje caer. Los componentes internos se  podrían dañar. AVISO No desmonte el dispositivo. AVISO El uso de componentes incompatibles supone un riesgo de fallo. Use solo la fuente de alimentación y el adaptador específico del país suministrados con  el cargador.
  • Página 42: Información Importante

    Información importante Explicación de los símbolos Símbolos utilizados en este documento Indica una situación que podría provocar lesiones  leves, moderadas o graves. Indica posibles daños materiales. Consejos y sugerencias para manejar mejor el  dispositivo.
  • Página 43 Símbolos en el dispositivo o embalaje La marca CE certifica la conformidad con  determinadas directivas europeas. Consulte la  sección "Información de conformidad". Indica el fabricante legal del dispositivo. No deseche el dispositivo con la basura  doméstica general. Obtenga más información en  la sección "Información sobre la eliminación". Lea y siga las instrucciones del manual del  operador. Dispositivo médico...
  • Página 44: Condiciones De Funcionamiento, Transporte Y Almacenamiento

    Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento Funcionamiento Temperatura de 10 a 35 °C Humedad relativa Del 20 % al 75 % Presión atmosférica De 700 hPa a 1060 hPa Durante largos períodos de transporte y almacenamiento,  respete las siguientes condiciones:...
  • Página 45: Transporte

    Almacenamiento Transporte Temperatura De 10 °C a 40 °C De -20 °C a 60 °C Humedad Del 10 % al 80 % Del 5 % al 90 % relativa Presión atmosférica 700 hPa a 1060 hPa 700 hPa a 1060 hPa Para otras piezas, como los audífonos, pueden aplicarse otras condiciones.
  • Página 46: Datos Técnicos Del Adaptador De La Fuente De Alimentación

    Datos técnicos del adaptador de la fuente de alimentación Tensión de entrada: 100-240 V CA Corriente de entrada: 0,15-0,3 A Frecuencia de entrada: De 50 Hz a 60 Hz Tensión de salida: 5 V CC Corriente de salida: 1 A...
  • Página 47: Información Sobre La Eliminación

    Información sobre la eliminación Recicle los dispositivos, accesorios y embalajes según la  normativa local. Para evitar la contaminación medioambiental, no tire el dispositivo a la basura. Deseche los dispositivos según la  normativa local.
  • Página 48: Información De Conformidad

    Información de conformidad La marca CE indica la conformidad con las siguientes  directivas europeas: ●  Reglamento del Consejo 2017/45 (MDR) ●  2011/65/UE RoHS sobre la restricción de sustancias  peligrosas La marca CE indica la conformidad con ciertas directivas europeas. El texto completo de la declaración de  conformidad se puede obtener en www.signia-hearing.com/ doc. Este dispositivo cumple con el apartado 15B de las normas  FCC y con las normas CAN ICES-003 / NMB-003.
  • Página 49 Su funcionamiento está sujeto a las condiciones siguientes: ●  Este dispositivo no debe provocar interferencias dañinas. ●  Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia  recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un  funcionamiento no deseado. ●  El usuario deberá mantener una distancia mínima de  20 cm (8 pulgadas) durante el proceso de carga.
  • Página 50: Información Específica Por País

    Información específica por país...
  • Página 52 Fabricante legal WSAUD A/S Nymoellevej 6 3540 Lynge Dinamarca Document No. 04489-99T01-7800 ES Order/Item No. 210 003 37 Master Rev01, 11.2020 © 01.2021, WSAUD A/S. All rights reserved www.signia.net...

Este manual también es adecuado para:

210 003 37

Tabla de contenido