Content Before you start Components Connecting the USB power cable Charging Correct position of the hearing instruments Charging status Charging tips Further information Maintenance and care Troubleshooting Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 2 26-03-2021 09:35:41...
Página 3
Important safety information General warnings Personal safety Product safety Important information Explanation of symbols Operating, transport, and storage conditions Technical data of the power supply adapter Disposal information Conformance information Country-specific information Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 3 26-03-2021 09:35:42...
Before you start This device is intended to charge our specific hearing instruments with built-in power cells (lithium-ion rechargeable batteries). Your Hearing Care Professional will advise you on the compatible models. The charger is only intended for indoor use. Observe and follow the operating conditions in section "Operating, transport, and storage conditions". The charger is not intended as a means of storage for transportation of hearing instruments. Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 4 26-03-2021 09:35:42...
Página 5
CAUTION Read this user guide thoroughly and completely and follow the safety information in this document to avoid damage or injury. The device may not look exactly like the guiding illustrations in these instructions. We reserve the right to make any changes we consider necessary. Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 5 26-03-2021 09:35:42...
Charging NOTICE Please make sure that the power plug is easily accessible to remove it from power supply if necessary. Connect the charger to the power supply. LEDs for each charging slots blink 3 times to indicate that the charger has power and is ready for use. Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 8 26-03-2021 09:35:42...
Página 9
Put the hearing instruments in the charging slots as shown in the picture. You can charge both hearing instruments at the same time. The hearing instruments are automatically turned off and start charging. The charging status is indicated, see table "Charging status" on the next pages. Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 9 26-03-2021 09:35:46...
Página 10
When you want to use your hearing instruments, take them out of the charger. They will automatically turn on. You can leave the charger plugged in or remove it from the power supply. Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 10 26-03-2021 09:35:47...
Correct position of the hearing instruments If not indicated differently, the left and right hearing instruments can be inserted into either charging slot. The slots are not side specific. Make sure the bottom parts of the hearing instruments are placed well into the charging slots. Correct placement will be indicated by the LED. Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 11 26-03-2021 09:35:49...
Charging status Status description No LED light: Charger is not connected to power supply. No hearing instrument is inserted in the respective charging slot or the hearing instrument is not inserted correctly. Green LED light blinks 3 times: Charger is connected to a power supply and ready to charge. Flashing green LED light: Charging in progress. Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 12 26-03-2021 09:35:49...
Status description Solid green LED light: Hearing instrument is fully charged. Red LED light blinks 3 times in 2 seconds: Error Read more in section "Troubleshooting". Charging tips You may have some questions on how to best charge your hearing instruments. Read the questions and answers below. If you have more questions, your Hearing Care Professional will help you. Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 13 26-03-2021 09:35:49...
Página 14
How often do I need to charge the hearing instruments? We recommend charging the hearing instruments daily, even if the power cell is not empty. Charge them overnight so you can be sure to start your day with fully-charged hearing instruments. How long does charging take? A full charging cycle takes approximately 3 to 4 hours. After 30 minutes, it is possible to use your hearing instruments for up to 7 hours. Charging times may vary due to the use of the hearing instruments and the age of the power cell.
Página 15
Can I leave the hearing instruments in the charger? Even when fully charged, you can leave the hearing instruments in the charger. They automatically stop charging when they are fully charged. What happens if I forgot to charge? Your hearing instruments will automatically switch-off when the power cell is empty. Charge the hearing instruments as soon as possible. Hearing instruments which have not been charged for over 6 months may be damaged due to an unrecoverable deep- discharge of the power cell. Deep‑discharged power cells cannot be charged anymore and have to be replaced.
Página 16
What if I intend not to use the hearing instruments for several days or longer? ● Short-term storage (up to several days): Turn off your hearing instruments via the push button or place them in the powered charger. The charger must be connected to the power supply. If the charger is not connected to power supply and you place your hearing instruments in the charger, the hearing instruments are not turned off. Note that when you turn off the hearing instruments via a remote control or smartphone app, the hearing instruments are not turned off completely. They are in ...
Página 17
● Long-term storage (weeks, months, ...): First, fully charge your hearing instruments. Turn them off via the push button before storing them. We recommend to use drying products while storing the hearing instruments. At 6 month intervals you will have to charge the hearing instruments to avoid an unrecoverable deep-discharge of the power cell. Deep‑discharged power cells cannot be charged anymore and they have to be replaced. We recommend recharging more frequently than 6 months intervals. Observe the storage conditions in hearing instruments' user guide. Ask your Hearing Care Professional for recommended drying products. Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 17 26-03-2021 09:35:49...
Página 18
What should I pay attention to when charging? The hearing instruments and charger must be clean and dry. Observe the operation conditions in section "Operating, transport, and storage conditions". Avoid charging at high ambient temperatures, as this can shorten the life span and capacity of the power cell. If you use the charger in a very warm environment, note that it will stop charging in order to cool down if the charger's ...
Página 19
What should I pay attention to when using a power strip with energy-saving features? ● Turn on the power strip before you insert the hearing instruments in the charger. Otherwise, the hearing instruments may not be detected by the charger. ● Do not turn off the power strip while the hearing instruments are in charger. Otherwise the hearing instruments will automatically turn on and discharge in the charger. Before you turn off the power strip, remove the hearing instruments from the charger and turn them off via the push button. Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 19 26-03-2021 09:35:49...
Further information Maintenance and care NOTICE Risk of injuries caused by electric shock! If cleaning is required, disconnect the charger from the power supply. Clean the charger with a soft, dry tissue. Never use running water or immerse the charger in water.
After use and before placing in the charger, wipe the charging pins on the hearing aids with a soft, dry tissue to remove grease or moisture. Troubleshooting Problem and possible solutions LED light is off. ● Check if the power supply is connected correctly. Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 21 26-03-2021 09:35:49...
Página 22
LED light is blinking red 3 times. An error in the charger has occurred. ● Take the hearing instruments out of the charger and disconnect the charger from the power supply. ● Reconnect the charger to the power supply and re-insert the hearing instruments in the charging slots. ● Charger has reached the temperature limit and needs to cool down. Charging is resumed when the temperature decreases below 45 °C.
Página 23
If the LEDs are still blinking red: ● Take the hearing instruments out of the charger and disconnect the charger from the power supply. ● Contact your Hearing Care Professional for support. Consult your Hearing Care Professional if you encounter further problems. Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 23 26-03-2021 09:35:49...
Important safety information General warnings ● Observe the operating conditions. Refer to the section "Operating, transport, and storage conditions". ● Pay special attention to protect your device from extreme heat (e.g. fire, microwave oven, induction oven or other high induction fields) and sunlight. ● Charge your hearing instruments only with the approved charger. Ask your Hearing Care Professional for support. ● Do not disassemble the device. ● ...
Página 25
● Do not use the device when its performance after charging decreases considerably. Return the device to your Hearing Care Professional. ● Do not dispose of the device in fire or water. In any of the above cases, return your device to the Hearing Care Professional. WARNING Risk of electric shock! Connect the charger only with a USB power supply which complies with IEC60950-1 and/or ...
Personal safety WARNING Risk of burns! Do not place anything other than your hearing instruments in the charger. WARNING Risk of electrical shock! Do not use obviously damaged devices and return them to point of sale. Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 26 26-03-2021 09:35:50...
Página 27
WARNING Choking hazard! Your device contains small parts which can be swallowed. Keep hearing instruments, batteries and accessories out of reach of children and mentally disabled persons. If parts have been swallowed consult a physician or hospital immediately. Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 27 26-03-2021 09:35:50...
Página 28
WARNING Note that any unauthorized changes to the product may cause damage to the product or cause injury. Use only approved parts and accessories. Ask your Hearing Care Professional for support. WARNING Risk of explosion! Do not use your device in explosive atmospheres (e. g. in mining areas). Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 28 26-03-2021 09:35:50...
Página 29
WARNING Charging systems may interfere with measuring devices and electronic equipment. In hospitals: The charger complies with CISPR 35 and CISPR 32. Therefore the use of the charger in hospitals should be permissible. Nevertheless the charger may interfere with highly sensitive devices. In those cases appropriate steps shall be taken (increase distance from sensitive devices or disconnect the charger from power supply). Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 29 26-03-2021 09:35:50...
Página 30
WARNING Interference with implantable devices The device can be used with all electronic implants that comply with the ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 Electromagnetic compatibility standard for human implants. In case your implant does not comply with the ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 standard, consult the manufacturer of your implantable device for information about the risk of disturbance. Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 30 26-03-2021 09:35:50...
Product safety NOTICE Protect your devices from extreme heat. Do not expose them to direct sunlight. NOTICE Protect your devices from high humidity. NOTICE Do not dry your devices in the microwave oven. Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 31 26-03-2021 09:35:50...
Página 32
NOTICE Do not drop. Internal components may get damaged. NOTICE Do not disassemble the device. NOTICE Use of incompatible parts poses a risk of malfunction. Use only the power supply and country specific adapter that is provided with the charger. Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 32 26-03-2021 09:35:50...
Important information Explanation of symbols Symbols used in this document Points out a situation that could lead to serious, moderate, or minor injuries. Indicates possible property damage. Advice and tips on how to handle your device better. Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 33 26-03-2021 09:35:50...
Página 34
Symbols on the device or packaging CE compliance label, confirms compliance with certain European Directives, refer to section "Conformance information". Indicates the legal manufacturer of the device. Do not dispose of the device with general domestic waste. Read more in section "Disposal information". Read and follow the instructions in the user guide. Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 34 26-03-2021 09:35:50...
Symbols on the device or packaging Medical device Operating, transport, and storage conditions Operating conditions Temperature 10-35°C 50-95°F Relative humidity 20-75% Atmospheric pressure 700-1060 hPa Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 35 26-03-2021 09:35:50...
Página 36
During extended periods of transport and storage, please observe the following conditions: Storage Transport Temperature 10-40°C -20-60°C 50-104°F -4-140°F Relative humidity 10-80% 5-90% Atmospheric pressure 700- 700- 1060 hPa 1060 hPa For other parts, such as hearing instruments, other conditions may apply. Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 36 26-03-2021 09:35:50...
Technical data of the power supply adapter Input voltage: 100-240 V AC Input current: 0.5 A Input frequency: 50-60 Hz Output voltage: 5 V DC Output current: 1 A Disposal information Recycle devices, accessories and packaging according to local regulations. To avoid environmental pollution, do not throw the device into household trash.
● 2011/65/EU RoHS concerning the restriction of hazardous substances The CE mark indicates conformity with certain European directives. The full text of the declaration of conformity can be obtained from www.wsaud.com/signia. This device complies with Part 15B of the FCC Rules and with CAN ICES-003 / NMB-003. Operation is subject to the following conditions: Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 38 26-03-2021 09:35:51...
Página 39
● This device may not cause harmful interference, ● this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation, and ● the user shall keep a minimal distance of 20 cm (8 in) during the charging process. Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 39 26-03-2021 09:35:51...
Country-specific information Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 40 26-03-2021 09:35:51...
Página 41
Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 41 26-03-2021 09:35:51...
Página 42
Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 42 26-03-2021 09:35:51...
Página 43
Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 43 26-03-2021 09:35:51...
Página 44
Charger BTE P SP and RIC [EN].indd 43 26-03-2021 09:35:51...
Página 45
Charger BTE P/SP & RIC Manual del operador Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 1 26-03-2021 11:01:33...
Página 46
Contenidos Antes de empezar Componentes Conexión del cable de alimentación USB Carga Posición correcta de los audífonos Estado de carga Consejos para la carga Información adicional Mantenimiento y cuidados Solución de problemas Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 2 26-03-2021 11:01:33...
Página 47
Información importante de seguridad Advertencias generales Seguridad personal Seguridad del producto Información importante Explicación de los símbolos Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento Datos técnicos del adaptador de la fuente de alimentación Información sobre la eliminación Información de conformidad Información específica por país Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 3 26-03-2021 11:01:33...
Antes de empezar Este dispositivo se ha diseñado específicamente para cargar nuestros audífonos con baterías integradas (pilas recargables de ion de litio). Su especialista en audición le informará sobre los modelos compatibles. El cargador debe usarse solo en interiores. Respete y siga las condiciones de funcionamiento de la sección "Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento". El cargador no está diseñado como un medio de almacenamiento para el transporte de audífonos. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 4 26-03-2021 11:01:33...
Página 49
ATENCIÓN Lea detenidamente este manual del operador en su totalidad y observe la información de seguridad incluida en este documento para evitar lesiones o daños. El dispositivo puede tener un aspecto algo diferente al que muestran las ilustraciones de estas instrucciones. Nos reservamos el derecho a hacer cualquier cambio que consideremos necesario. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 5 26-03-2021 11:01:33...
Componentes ➊ ➌ LED de estado Cable de alimentación USB no desmontable ➋ Ranuras de carga ➍ Adaptador de alimentación Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 6 26-03-2021 11:01:33...
Conexión del cable de alimentación USB Conecte su cable de alimentación USB al adaptador de alimentación proporcionado. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 7 26-03-2021 11:01:33...
Carga AVISO Asegúrese de que se pueda acceder fácilmente al conector de alimentación para poder retirarlo de la fuente de alimentación, si es necesario. Conecte el cargador a la fuente de alimentación. Las luces LED de cada ranura de carga parpadean tres veces para indicar que el cargador tiene energía y está listo para su uso. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 8 26-03-2021 11:01:33...
Página 53
Coloque los audífonos en las ranuras de carga tal y como se muestra en la imagen. Puede cargar ambos audífonos a la vez. Los audífonos se desconectan automáticamente y se empiezan a cargar. Se indica el estado de la carga; consulte la tabla"Estado de carga" en las páginas siguientes. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 9 26-03-2021 11:01:35...
Página 54
Retire los audífonos del cargador cuando vaya a utilizarlos. Se encenderán automáticamente. Puede dejar el cargador conectado o retirarlo de la fuente de alimentación. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 10 26-03-2021 11:01:35...
Posición correcta de los audífonos Si no se indica lo contrario, los audífonos izquierdo y derecho se pueden insertar en cualquiera de las dos ranuras de carga. Las ranuras no son específicas para un lado. Asegúrese de que la parte inferior de los audífonos está bien introducida en las ranuras de carga. La luz LED indicará la colocación correcta. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 11 26-03-2021 11:01:36...
Estado de carga Descripción del estado No hay encendida ninguna luz LED. El cargador no está conectado a la fuente de alimentación. No se ha insertado ningún audífono en la ranura de carga correspondiente, o no se ha insertado correctamente. Luz LED verde parpadea tres veces: El cargador está conectado a la fuente de alimentación y listo para la carga. Luz LED verde parpadeante: Carga en curso. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 12 26-03-2021 11:01:36...
Descripción del estado Luz LED verde fija: El audífono está completamente cargado. Luz LED roja parpadea tres veces cada dos segundos: Error Obtenga más información en la sección "Solución de problemas". Consejos para la carga Es posible que tenga algunas preguntas acerca de la mejor manera de cargar los audífonos. Lea las preguntas y respuestas que se proporcionan a continuación. Si tiene otras preguntas, su especialista en audición puede ayudarlo. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 13 26-03-2021 11:01:36...
Página 58
¿Con qué frecuencia debo cargar los audífonos? Se recomienda cargar los audífonos a diario, incluso si la batería no está agotada. Cárguelos por la noche para asegurarse de comenzar el día con los audífonos completamente cargados. ¿Cuánto tardan en cargarse? Un ciclo de carga completo dura aproximadamente de 3 a 4 horas. Después de 30 minutos, los audífonos se pueden utilizar durante un máximo de 7 horas. Los tiempos de carga pueden variar en función del nivel de uso de los audífonos y de la antigüedad de la batería. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 14 26-03-2021 11:01:36...
Página 59
¿Puedo dejar los audífonos en el cargador? Incluso una vez cargados completamente, puede dejar los audífonos en el cargador. Cuando están completamente cargados, la carga se detiene automáticamente. ¿Qué ocurre si olvidé cargarlos? Los audífonos se apagarán automáticamente cuando la batería esté agotada. Cargue los audífonos lo antes posible. Los audífonos que no se han cargado en más de 6 meses pueden estar dañados debido a una descarga completa no recuperable de la batería. Las baterías que se han descargado completamente no pueden volver a cargarse y deben sustituirse. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 15 26-03-2021 11:01:36...
Página 60
¿Y si no voy a usar los audífonos durante varios días o más? ● Almacenamiento a corto plazo (hasta varios días): Apague los audífonos con el pulsador o colóquelos en el cargador con tensión. El cargador debe estar conectado a la fuente de alimentación. Si el cargador no está conectado a la fuente de alimentación y coloca los audífonos en el cargador, estos no se apagarán. Tenga en cuenta que si apaga los audífonos con un control remoto o por medio de la aplicación para smartphones, los audífonos no se apagarán completamente. Entrarán en modo de espera y seguirán consumiendo algo de energía. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 16 26-03-2021 11:01:36...
Página 61
● Almacenamiento a largo plazo (semanas, meses, etc.): En primer lugar, cargue completamente los audífonos. Apáguelos con el pulsador antes de guardarlos. Se recomienda el uso de productos de secado durante el almacenamiento de los audífonos. Deberá cargar los audífonos cada 6 meses a fin de evitar una descarga completa irrecuperable de la batería. Las baterías que se han descargado completamente no pueden volver a cargarse y deben sustituirse. Se recomienda realizar la recarga más frecuentemente que a intervalos de 6 meses. Respete las condiciones de almacenamiento indicadas en el manual del operador de los audífonos. Pregunte a su especialista en audición sobre los productos de secado recomendados. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 17 26-03-2021 11:01:36...
Página 62
¿Qué debo tener en cuenta a la hora de cargar? Los audífonos y el cargador deben estar limpios y secos. Respete las condiciones de funcionamiento de la sección "Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento". Evite realizar la carga a temperaturas ambiente elevadas, ya que se podría reducir la vida útil y la capacidad de la batería. Si debe utilizar el cargador en un entorno muy caluroso, tenga en cuenta que, si la temperatura del cargador supera los 45 °C, la carga se detendrá para permitir que el cargador se enfríe. La luz LED parpadeará tres veces cada dos segundos cuando esto suceda. La carga se reanuda automáticamente una vez que se enfría el dispositivo. No toque los audífonos ya que podrían estar calientes. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 18 26-03-2021 11:01:36...
Página 63
¿Qué debo tener en cuenta si utilizo una regleta con funciones de ahorro energético? ● Encienda la regleta antes de insertar los audífonos en el cargador. De lo contrario, es posible que el cargador no detecte los audífonos. ● No apague la regleta mientras los audífonos estén en el cargador. Si lo hace, los audífonos se encenderán automáticamente y se descargarán en el cargador. Antes de apagar la regleta, retire los audífonos del cargador y apáguelos mediante el pulsador. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 19 26-03-2021 11:01:36...
Información adicional Mantenimiento y cuidados AVISO ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica! Si hay que limpiarlo, desconecte el cargador de la fuente de alimentación. Limpie el cargador con un paño suave y seco. No utilice nunca agua corriente ni sumerja el cargador en agua. No esterilice ni desinfecte el cargador. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 20 26-03-2021 11:01:36...
Después de usarlo y antes de colocarlo en el cargador, limpie las espigas de carga de los audífonos con un paño suave y seco para eliminar la grasa y la humedad. Solución de problemas Problemas y posibles soluciones No se enciende la luz LED. ● Compruebe que la fuente de alimentación esté conectada correctamente. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 21 26-03-2021 11:01:36...
Página 66
La luz LED parpadea en rojo tres veces. Se ha producido un error en el cargador. ● Extraiga los audífonos del cargador y desconéctelo de la fuente de alimentación. ● Vuelva a conectar el cargador a la fuente de alimentación y vuelva a insertar los audífonos en las ranuras de carga. ● El cargador ha alcanzado el límite de temperatura y precisa enfriarse. La carga se reanudará cuando la temperatura baje por debajo de 45 ºC. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 22 26-03-2021 11:01:36...
Página 67
Si las luces LED siguen parpadeando en rojo: ● Extraiga los audífonos del cargador y desconecte el cargador de la fuente de alimentación. ● Solicite la asistencia de su especialista en audición. En caso de otros problemas, consulte al especialista en audición. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 23 26-03-2021 11:01:36...
Información importante de seguridad Advertencias generales ● Respete las condiciones de funcionamiento. Consulte la sección "Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento". ● Extreme las precauciones para proteger el audífono del calor extremo (p. ej., fuego, horno microondas, horno de inducción y otros campos de alta inducción) y de la luz solar. ● Cargue los audífonos únicamente con el cargador autorizado. Solicite asistencia al especialista en audición. ● No desmonte el dispositivo. ● No utilice el dispositivo en atmósferas explosivas. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 24 26-03-2021 11:01:36...
Página 69
● No utilice dispositivos que estén deformados o claramente dañados. ● No utilice el dispositivo si su rendimiento se reduce considerablemente después de la carga. Lleve el dispositivo a su especialista en audición. ● No tire el dispositivo al fuego o al agua. En cualquiera de los casos anteriores, devuelva el dispositivo a su especialista en audición. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Conecte el cargador únicamente a una fuente de alimentación USB que cumpla IEC 60950-1 o IEC 62368-1. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 25 26-03-2021 11:01:36...
Seguridad personal ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. No coloque en el cargador nada que no sean los audífonos. ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica! Si el aparato está claramente dañado, no lo use y devuélvalo al punto de venta. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 26 26-03-2021 11:01:36...
Página 71
ADVERTENCIA Peligro de asfixia. El dispositivo contiene piezas pequeñas que se pueden tragar. Mantenga los audífonos, pilas y accesorios fuera del alcance de los niños y personas con deficiencias mentales. En caso de ingestión de alguna pieza, consulte con un médico o acuda a un hospital inmediatamente. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 27 26-03-2021 11:01:36...
Página 72
ADVERTENCIA Tenga en cuenta que cualquier cambio no autorizado en el producto puede provocar daños materiales o personales. Utilice solo piezas y accesorios autorizados. Solicite la asistencia de su especialista en audición. ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! No use el dispositivo en atmósferas explosivas (p. ej. en minas). Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 28 26-03-2021 11:01:36...
Página 73
ADVERTENCIA Los sistemas de carga pueden interferir en los dispositivos de medición y los equipos electrónicos. En hospitales: El cargador cumple las normas CISPR 35 y CISPR 32. Por lo tanto, debería permitirse el uso del cargador en hospitales. No obstante, el cargador podría interferir en los dispositivos de alta sensibilidad. En tales casos, deben tomarse las medidas adecuadas (aumentar la distancia con respecto a los dispositivos sensibles o desconectar el cargador de la fuente de alimentación). Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 29 26-03-2021 11:01:36...
Página 74
ADVERTENCIA Interferencia con dispositivos implantables El dispositivo se puede utilizar con todos los implantes electrónicos que cumplen el estándar de compatibilidad electromagnética ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 de implantes para humanos. Si su implante no cumple con el estándar ANSI/AAMI/ISO 14117:2012, pida información al fabricante del dispositivo implantable sobre los riesgos de perturbaciones. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 30 26-03-2021 11:01:37...
Seguridad del producto AVISO Proteja los dispositivos del calor extremo. No los exponga a la luz directa del sol. AVISO Proteja los dispositivos de la humedad elevada. AVISO No seque los dispositivos en un horno microondas. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 31 26-03-2021 11:01:37...
Página 76
AVISO No los deje caer. Los componentes internos se podrían dañar. AVISO No desmonte el dispositivo. AVISO El uso de componentes incompatibles supone un riesgo de fallo. Use solo la fuente de alimentación y el adaptador específico del país suministrados con el cargador. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 32 26-03-2021 11:01:37...
Información importante Explicación de los símbolos Símbolos utilizados en este documento Indica una situación que podría provocar lesiones leves, moderadas o graves. Indica posibles daños materiales. Consejos y sugerencias para manejar mejor el dispositivo. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 33 26-03-2021 11:01:37...
Página 78
Símbolos en el dispositivo o embalaje La marca CE certifica la conformidad con determinadas directivas europeas. Consulte la sección "Información de conformidad". Indica el fabricante legal del dispositivo. No deseche el dispositivo con la basura doméstica general. Obtenga más información en la sección "Información sobre la eliminación". Lea y siga las instrucciones del manual del operador. Dispositivo médico Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 34 26-03-2021 11:01:37...
Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento Condiciones de funcionamiento Temperatura 10-35 °C 50-95 °F Humedad relativa 20-75 % Presión atmosférica 700-1060 hPa Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 35 26-03-2021 11:01:37...
Página 80
En el caso de largos periodos de transporte y almacenamiento, tenga en cuenta las siguientes condiciones: Almacenamiento Transporte Temperatura 10-40 °C -20-60 °C 50-104 °F -4-140 °F Humedad relativa 10-80 % 5-90 % Presión atmosférica 700-1060 hPa 700-1060 hPa Para otros componentes, como los audífonos, es posible que haya que observar otras condiciones. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 36 26-03-2021 11:01:37...
Datos técnicos del adaptador de la fuente de alimentación Tensión de entrada: 100-240 V CA Corriente de entrada: 0,5 A Frecuencia de entrada: De 50 Hz a 60 Hz Tensión de salida: 5 V CC Corriente de salida: 1 A Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 37 26-03-2021 11:01:37...
Información sobre la eliminación Recicle los dispositivos, accesorios y embalajes según la normativa local. Para evitar la contaminación medioambiental, no tire el dispositivo a la basura. Deseche los dispositivos según la normativa local. Información de conformidad La marca CE indica la conformidad con las siguientes directivas europeas: ● Reglamento del Consejo 2017/745 (MDR) ● 2011/65/UE RoHS sobre la restricción de sustancias peligrosas Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 38 26-03-2021 11:01:37...
Página 83
La marca CE indica la conformidad con ciertas directivas europeas. El texto completo de la declaración de conformidad se puede obtener en www.wsaud.com/signia. Este dispositivo cumple con el apartado 15B de las normas FCC y con las normas CAN ICES-003 / NMB-003. Su funcionamiento está sujeto a las condiciones siguientes: ● Este dispositivo no debe provocar interferencias dañinas. ● Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado. ● El usuario deberá mantener una distancia mínima de 20 cm (8 pulgadas) durante el proceso de carga. Charger BTE P SP and RIC [ES].indd 39 26-03-2021 11:01:37...