Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sandwich maker
Sandwichera
English ..... Page 07
Español.. Página 19
ID: #05007
User Guide
Manual
del usuario
er
ra

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kitchen Living SM 800

  • Página 1: Overview

    User Guide Manual del usuario Sandwich maker Sandwichera English ..Page 07 Español.. Página 19 ID: #05007...
  • Página 2 QR codes take you where you want to go quickly and easily Whether you require product information, spare parts or accessories, de- tails on warranties or aftersales services, or if you want to watch a product demonstration video, our QR codes will take you there in no time at all. What is a QR code? A QR code (QR = Quick Response) is a type of matrix that can be read with a smartphone camera and that contains a link to a website or contact details,...
  • Página 4: Scope Of Delivery/Device Parts

    Scope of delivery⁄device parts Red indicator light Green indicator light Mains cord including power plug* Handle Fastening clip Top toasting plates Bottom toasting plates The sandwich maker has a polarized plug. This minimizes the risk of electric shock.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents Contents Overview ....................3 Scope of delivery/device parts ..............4 General information ................8 Reading and storing the instruction manual ........8 Explanation of symbols ................8 Safety .......................8 Proper use ....................8 Safety notes ....................9 First use ....................13 Preparing sandwiches ................14 ..
  • Página 6: General Information

    General information General information Reading and storing the instruction manual This instruction manual accompanies this sandwich maker. It con- tains important information on setup and handling. Before using the sandwich maker, read the instruction manual carefully. This particularly applies for the safety notes. Failure to heed this instruction manual may result in severe injury or damage to the sandwich maker.
  • Página 7: Safety Notes

    Safety The sandwich maker is not suitable for preparing • ingredients containing large amounts of liquids and • ingredients without toast (e.g. preparing cheese or ham directly on the toasting plates). The sandwich maker is not suitable for commercial use or applications similar to those in households in kitchens for employees in shops, offices and other com- mercial areas, in agricultural operations, by customers in hotels, motels or other residential facilities or in bed and breakfasts.
  • Página 8 Safety − Only parts that comply with the original device data may be used for repairs. Electrical and mechanical parts, which are essential for providing protection against sources of danger, are located in this sandwich maker. − Do not operate the sandwich maker with an external timer or separate telecontrol system.
  • Página 9 Safety sensory or mental capacities or those lacking experience and/or knowledge if they are supervised or have been instructed in how to safely use the sandwich maker and have understood the risks associated with operating it. Children may not play with the sandwich maker. Cleaning and user maintenance may not be performed by children unless they are at least eight years old and under supervi- sion.
  • Página 10 Safety − Make sure there is a safe distance to all flammable objects, e.g. curtains and drapes. − Always let the sandwich maker cool off completely before you transport, clean or stow the sandwich maker. NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the sandwich maker may result in dam- age to the sandwich maker.
  • Página 11: First Use

    First use − Do not in any case place the sandwich maker in the dish- washer. It would be destroyed as a result. − Discontinue using the sandwich maker if the sandwich maker exhibits cracks, breaks or is deformed. In this case, contact our customer service center.
  • Página 12: Preparing Sandwiches

    Preparing sandwiches 5. Pull the power plug out of the socket. 6. Let the sandwich maker cool off completely. Then clean all parts of the sand- wich maker again as described in the chapter “Cleaning”. Preparing sandwiches Ideally, you should use sandwich bread. This is slightly larger than normal toast and offers the advantage that the edges are more readily sealed when toasted so that the toppings are contained better.
  • Página 13: Risk Of Damage

    Toasting sandwiches NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the sandwich maker may result in dam- age to the sandwich maker. − The toasting plates have an anti-stick coat. Do not cut the sandwiches on the toasting plates. − Do not in any case use metal or other sharp-edged uten- sils to remove sandwiches once they are done;...
  • Página 14: Cleaning

    Cleaning WARNING! Burn hazard! The sandwich filling in particular may be very hot. − Be careful when eating the sandwich. 11. Take the sandwiches out once they have browned to your liking. Use a heat-resistant wood or plastic spatula to do so. Otherwise, you should close the sandwich maker again and let the sand- wiches brown further.
  • Página 15: Technical Data

    3. Store the sandwich maker in a dry, frost-free location. The sandwich maker rost-free locat t-free lo may be stored in an upright position. ion. Technical data Model: SM 800 Supply voltage: AC 120 V AC 120 V C 120 V Frequency: 60 Hz...
  • Página 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Troubleshooting Sandwich maker The power plug Insert the power plug. doesn't work. not been inserted. Green indicator The sandwich maker is Wait until the green light does not still heating up. indicator light is illuminate. illuminating.
  • Página 17 Contenido Contenido Conjunto ....................3 Volumen de suministro/piezas del equipo .........20 Código QR ..................... 21 Generalidades ..................22 Leer y guardar este manual del usuario ..........22 Descripción de símbolos ............... 22 Seguridad .....................23 Uso apropiado ..................23 Indicaciones de seguridad ..............23 Primera puesta en servicio ..............
  • Página 18: Volumen De Suministro/Piezas Del Equipo

    Volumen de suministro/piezas del equipo Volumen de suministro⁄piezas del equipo Piloto de control rojo Piloto de control verde Tapa de la carcasa Cable de red con enchufe de red* Agarre Clip de cierre Placa superior de la sandwichera Placa inferior de la sandwichera La sandwichera dispone de un enchufe polarizado.
  • Página 19: Código Qr

    Código QR Los códigos QR le ayudan a encontrar la información que busca fácilmente y rápidamente Si busca información sobre el producto, recambios o accesorios, garantías y so- porte postventa, o si quiere ver un vídeo que le muestra el producto, los códigos QR le ayudan a encontrar lo que busca rápidamente.
  • Página 20: Generalidades

    Generalidades Generalidades Leer y guardar este manual del usuario Este manual del usuario pertenece a esta sandwichera. Contiene información importante relacionada con la puesta en marcha y el manejo. Lea detenidamente el manual del usuario, especialmente las indicaciones de seguridad, antes de usar la sandwichera. La inobservancia de este manual del usuario puede provocar lesiones graves o daños en la sandwichera.
  • Página 21: Seguridad

    Seguridad Seguridad Uso apropiado La sandwichera está concebida únicamente para tostar sándwiches. La sandwichera no está indicada para preparar: • ingredientes muy líquidos; y • comida sin pan (como, p. ej., calentar queso o jamón directamente sobre las placas de la sandwichera). La sandwichera no es apta para su uso comercial o doméstico por parte de los trabajadores en cocinas de tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, en fincas agrícolas;...
  • Página 22 Seguridad − No abra la carcasa, y deje que la reparación la efectúen técnicos especializados, para así evitar peligros. Diríjase para ello a un taller especializado. Si realiza reparaciones por su cuenta, se conecta de forma inadecuada o utiliza incorrectamente el equipo, se perderá...
  • Página 23 Seguridad parcialmente discapacitadas, personas mayores con li- mitación de sus capacidades físicas y mentales), o falta de experiencia y conocimiento (por ejemplo, niños mayores). − Esta sandwichera puede ser utilizada por niños mayores de ocho años, y por personas con capacidades psíquicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y/o conocimiento, siempre que estén bajo supervisión o hayan sido instruidos sobre el uso seguro de la...
  • Página 24 Seguridad − No transporte ni sostenga la sandwichera mientras esté caliente aún. − Al abrir y cerrar la tapa de la carcasa y durante el proceso de tostado, puede generarse vapor caliente. Protéjase del vapor caliente. − Mantenga suficiente distancia de seguridad con todos los objetos fácilmente inflamables, p.
  • Página 25: Primera Puesta En Servicio

    Primera puesta en servicio − No coloque la sandwichera bajo un armario superior o en un rincón, puesto que la comida podría quemarse. Mantenga también una distancia de seguridad frente a materiales fácilmente inflamables como, p. ej., cortinas o manteles. −...
  • Página 26: Preparación De Sándwiches

    Preparación de sándwiches Consejo: Durante el primer uso, puede generarse un ligero olor y humo. No es peligroso. Procure suficiente ventilación, p. ej. abriendo una ventana. Antes del primer uso, debería limpiar primero la sandwichera para eliminar el polvo y los posibles restos de embalaje y fabricación. Caliente después la sandwichera sin alimentos y vuelva a limpiarla una vez fría.
  • Página 27: Tostado De Sándwiches

    Tostado de sándwiches Tostado de sándwiches ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! Algunas piezas de la sandwichera se calientan durante el funcionamiento. − No toque las piezas calientes de la sandwichera. Tenga especial cuidado cuando abra la tapa caliente de la carcasa y cuando esté abierta la sandwichera. −...
  • Página 28 Tostado de sándwiches 6. Coloque los sándwiches. • La forma de las placas de la sandwichera está adaptada al tamaño habitual del pan para sándwich. Por tanto, ajuste los sándwiches a la forma de la sandwichera. • No prepare sándwiches demasiado gordos. La sandwichera se debe poder cerrar sin grandes esfuerzos.
  • Página 29: Limpieza

    Limpieza Limpieza ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! Las piezas de la sandwichera están muy calientes aún tras su utilización. − Antes de limpiar o guardar la sandwichera, deje que se enfríe. ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! El manejo inadecuado de la sandwichera puede dañar la sandwiche andwiche sandwichera.
  • Página 30: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Modelo: SM 800 Tensión de alimentación: AC 120 V Frecuencia: 60 Hz Potencia: 750 W Número de artículo: 92413 Búsqueda de fallos Problema Posible causa Solución del problema No funciona. Enchufe de red Conecte el enchufe de...
  • Página 31: Equipo En Desuso

    Eliminación Equipo en desuso Elimine la sandwichera de acuerdo con las disposiciones vigentes en su país. ¡Los equipos en desuso no deben ser depositados en la basura doméstica! Cuando la sandwichera no se utiliza más, está obligado legalmente a llevarla elimínela de acuerdo a las disposiciones de su estado o país en materia de de- sechos.
  • Página 32 SERVICIO DE POSVENTA 1-800-886-8506 hup-service@h-u-p.com...
  • Página 33: Warranty Card

    1 800 886 8506 uct to: / Envíe la tarjeta de garantía rellenada junto con el producto de- Model: SM 800 Product code: 92413 06/2015 fectuoso a: HUP Customer Service Phone: 1 800 886 8506 Email: hup-service@h-u-p.com...
  • Página 34: Warranty Conditions

    Warranty conditions Dear Customer, The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory obligation arising from a warranty: Warranty period: 2 years from date of purchase. 6 months for wear parts and consumables under normal and proper conditions of use (e.g. rechargeable batteries). Costs: Free repair/exchange or refund.
  • Página 35: Condiciones De Garantía

    Condiciones de garantía Estimado cliente: La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en comparación a la obligación legal a la que está sujeta una garantía: Periodo de garantía: 2 años a partir de la fecha de compra. 6 meses para piezas de desgaste y consumibles bajo condiciones normales y reglamentarias de uso (p.
  • Página 36 Made in China • Fabricado en China DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDA POR: ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 www.aldi.us AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO DE POSTVENTA hup-service@h-u-p.com 1 800 886 8506 YEARS WARRANTY AÑOS DE GARANTÍA Model: SM 800 Product code: 92413 06/2015...

Este manual también es adecuado para:

92413

Tabla de contenido