Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BALNEO
FR
D
BAIN DE PIEDS BOUILLONNANT - MASSANT- CHAUFFANT - INFRAROUGE
USA
RO
ES
NL
NOTICE D'EMPLOI
Réf : BALNÉO RBM 338PH
SPORT-ELEC
®
Institut - 31 Rue du Val Breton - BP 35 - 27520 Bourgtheroulde - Infreville - FRANCE
TEL : + 33 (0)2 32 96 50 50 - FAX : + 33 (0)2 32 96 50 59
info@sport-elec.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPORT-ELEC BALNEO VITALITE

  • Página 1 BAIN DE PIEDS BOUILLONNANT - MASSANT- CHAUFFANT - INFRAROUGE NOTICE D'EMPLOI Réf : BALNÉO RBM 338PH SPORT-ELEC ® Institut - 31 Rue du Val Breton - BP 35 - 27520 Bourgtheroulde - Infreville - FRANCE TEL : + 33 (0)2 32 96 50 50 - FAX : + 33 (0)2 32 96 50 59...
  • Página 2 FONCTIONS - Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. Ne jamais l'utiliser pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu. Cet appareil Chaleur infrarouge : Diffusion de chaleur infrarouge ne convient en aucun cas à une utilisation professionnelle. Bain bouillonnant : Des milliers de bulles pour décontracter les muscles.
  • Página 3 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CE(89/336/CEE)CEM Rohs (2002 /95 /EC) : Le produit est fabriqué sans matériaux pouvant avoir Remarque : La base chauffante permet de maintenir la un effet néfaste sur l'écologie température de l'eau que vous avez préalablement versée dans l'appareil, elle ne permet en aucun cas de chauffer de l'eau froide.
  • Página 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG - Tragen Sie dieses Gerät niemals am Netzkabel, und verwenden Sie das Netzkabel nicht als Handgriff. EIGENSCHAFTEN - Bringen Sie alle Regler in die Einstellung "AUS (OFF)", und trennen Sie erst anschließend den Netzstecker von der Wandsteckdose. Infrarothitze : Tiefe durchdringende Hitzetherapie zu den Fußsohlen Belebende Luftblasen : Tausende belebender Luftblasen entspannen Ihre - Stehen Sie niemals im Massagebad auf.
  • Página 5: Wartung Und Pflege

    während das Gerät eingeschaltet ist. hergestellt. ANWENDUNGSHINWEISE 1. Stellen Sie sicher, daß das Gerät von der Netzstromversorgung getrennt wird, bevor Sie Wasser einfüllen. 2. Wählen Sie die Massage : - trockene Massage : das Gerät kann ohne Wasser benutzt werden um Ihre Füße zu massieren - nasse Massage : um eine nasse Massage zu genießen, füllen Sie das Gerät mit warmem Wasser auf...
  • Página 6: Important Safety Instructions

    FEATURES - Do not attempt to stand on or in the massager. Use only while seated. Infrared Heat : Deep penetrating heat therapy to the soles of your feet Invigorating Bubbles : Thousand of bubbles help relieve muscle tension - Use heated surface carefully. May cause serious burns. Do not use over Rejuvenation massage : To stimulate the soles of your feet sensitive skin areas or in the presence of poor circulation.
  • Página 7 MAINTENANCE To Clean - Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. - Clean only with a soft, damp cloth. Never use abrasives, detergents or cleaning agents. - Never allow water or any other liquid to come into contact with the control switch.
  • Página 8: Mod De Folosire

    INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE BALNEO VITALITE RBM-338PH bumbac fine si umede, nu folositi in nici un caz produse abrazive. CADA DE PICIOARE CU BULE - MASAJ - INCALZIRE - CU - Urmariti sa nu intre nici un fel de lichid in deschizaturile aparatu-...
  • Página 10: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO herramientas especiales son necesarios. Manual de utilización - Si el cable de alimentación se daña, debe sustituirse por el Fabricante, FUNCIONES su Servicio postventa o una persona de calificación similar, con el fin Calor infrarrojo: Difusión de calor infrarroja de evitar un peligro.
  • Página 11: Mantenimiento

    - Cuando utilizan este aparato ustedes deben estar obligatoriamente 7. En final de utilización, saque sus pies del agua y seca así como sus sentarles. manos. Poner sus pantuflas o zapatos antes de colocar el interruptor sobre Paro y desconectan el aparato. Para vaciar el agua, - En caso de problema de salud o duda en cuanto a la utilización de inclinan el aparato.
  • Página 12 GEBRUIKSAANWIJZING voor andere doeleinden dan die waarvoor het bestemd is.Dit apparaat is in geen geval voor beroepsgebruik bestemd DE FUNCTIES VAN HET APPARAAT GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN De infrarode warmte verspreidt de warmte Het bubbelbad duizende blaasjes zorgen voor de ontspan ning van de spieren - LET OP : schakel het appparaat nooit uit als uw voeten nog in het water zijn.
  • Página 13 hebben op de ecologie. Opmerking : het systeem dat het water warm houdt dat u ver- warmd in het voetbakje hebt gegoten, kan in geen geval koud water verwarmen . GEBRUIKSAANWIJZINGEN 1 - Kijk goed of het apparaat uitgeschakeld is, giet water (van ongeveer 35°C) in het voetbakje tot het horizontaal lijntje “MAX”...
  • Página 14: Garantia

    En caso de defectos, por favor entregue al vendedor el equipo junto con esta garantía. In geval van defect stuur het artikel terug naar de verkoper vergezeld van deze garantiekaart SPORT-ELEC ® Institut - 31 Rue du Val Breton - BP 35 - 27520 Bourgtheroulde - Infreville - FRANCE TEL : + 33 (0)2 32 96 50 50 - FAX : + 33 (0)2 32 96 50 59 info@sport-elec.com...

Este manual también es adecuado para:

Balnéo rbm 338ph

Tabla de contenido