SPORT-ELEC Multisportpro Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Multisportpro:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Electrostimulateur pour entraînement sportif
Mode d'emploi
User manual / Bedienungsanleitung / Manual de uso /
Manuale d'uso / Gebruikshandleiding / Manual do utilização /
Uživatelská příručka / Használati utasítás / Instrukcja obsługi /
Manual de utilizare /
/ Bruksanvisning /
/ Kullanım kılavuzu /
Programmes
Programmes
SPORT
SANTÉ
4 canaux
14 programmes
multifréquence
344 variations
de programmes
Rechargeable
Batterie NiMH
1 ceinture multifonction
4 électrodes "carbone" intégrées
8 électrodes adhésives
Protection anti-choc
POUR + D'INFOS, FLASHEZ
WANT TO KNOW MORE? JUST SCAN HERE
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPORT-ELEC Multisportpro

  • Página 1 Electrostimulateur pour entraînement sportif Mode d’emploi User manual / Bedienungsanleitung / Manual de uso / Manuale d’uso / Gebruikshandleiding / Manual do utilização / Uživatelská příručka / Használati utasítás / Instrukcja obsługi / Manual de utilizare / / Bruksanvisning / / Kullanım kılavuzu / Programmes Programmes...
  • Página 2 UTILISER L’APPAREIL AVEC LES ÉLECTRODES UTILISER L’APPAREIL AVEC LA CEINTURE CHARGEMENT...
  • Página 3 MULTISPORTPRO (4 canaUx) DEScRIPTIF DE L’aPPaREIL Touche gauche : permet de sélectionner un choix Touche OK : bouton de validation après chacun des choix Touche C (clear) : permet de revenir en arrière après avoir validé Touche droite : bouton de sélection pour choisir les programmes et les zones musculaires Touche ON/OFF : allume et éteint l’appareil / arrêt d’urgence...
  • Página 4: Les Programmes

    LES PROGRaMMES * À LIRE aVanT TOUTE UTILISaTIOn DE L’aPPaREIL Vous venez d’acquérir un appareil professionnel performant et puissant. Vous devez prendre le temps de découvrir son fonctionnement. 1 - Lire attentivement le mode d’emploi PROGRaMMES SPORT 2 - Avant usage, mettre l’appareil en charge (photos "G" et "H" page 3) 3 - Tester votre appareil sur les quadriceps selon la procédure de test rapide ci-dessous PRÉPARATION CUTANÉE ENDURANCE MUSCULAIRE...
  • Página 5: Utilisation De L'appareil

    N’utilisez jamais la ceinture sans y avoir attaché les 2 électrodes prévues. ÉTAPE 6 : DÉROULEMENT DU PROGRAMME : N’utilisez jamais d’autres électrodes que celles fournies par SPORT-ELEC®. Utilisation de la touche “ ” (Clear) : Durant le programme, un appui sur la touche “ ” pendant le déroulement d’une phase met le temps de celle-ci à zéro.
  • Página 6: Conseils D'utilisation

    Si vous ressentez des picotements, arrêtez l’appareil et vérifiez que l’électrode est bien en contact avec la peau. Si le problème Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque. (pace- Ne pas nettoyer à sec persiste, contactez le Service Après Vente : sav@sport-elec.com. maker) Ne pas utiliser de javel En cas de grossesse.
  • Página 7 été utilisées. De même, n’utilisez que des accessoires compatibles fabriqués par la marque SPORT-ELEC®. Pendant la durée de la garantie, nous prendrons gratuitement à notre charge, la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées ou encore si l’appareil lui-...
  • Página 8: Before Using This Unit

    PROGRaMS BEFORE USInG ThIS UnIT You have just acquired an effective and powerful professional unit. Take your time to discover how to use it. • Read the instructions carefully SPORT PROGRaMS • Before using it, charge the unit (photos "G" & "H" page 4) • Test your unit on your quadriceps using the quick test procedure below OPERaTIOn qUIcK TEST SkIN PREPARATION MUSCLE ENDURANCE Lowers the impedance of the skin barrier. Prepares After using PG04 to acquire the ability to sustain TESTING YOUR UNIT ON YOUR QUADRICEPS your skin for the currents emitted by the programs.
  • Página 9: Using The Unit

    The pictogram for the program chosen is lit, the muscle zone(s) chosen blink alternately. The belt has 2 pairs of snap fasteners onto which 2 wireless electrodes specially designed by SPORT-ELEC® are clipped. To obtain new electrodes, contact your usual retailer or order them from our website www.sport-elec.com.
  • Página 10 ....................The adhesive electrodes have a lifetime of about 40 uses, you can order them directly from the online shop www.sport-elec.com, RSS1002-055110-W2B-B : 100-240VAC 50/60Hz 0.18A - 12VDC 250mA...
  • Página 11: Beschreibung Des Displays

    MULTISPORTPRO (4 KanäLE) guarantee; normal wear and tear does not affect the proper functioning or value of the device. The guarantee is only valid if the date of purchase and the stamp and signature of the retailer appear on the guarantee certificate, BESchREIBUnG DES GERäTES...
  • Página 12: Die Programme

    DIE PROGRaMME VOR DER BEnUTZUnG DES GERäTES LESEn Sie haben ein leistungsfähiges und starkes Profigerät erworben. 1 - Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch 2 - Laden Sie das Gerät vor der Benutzung auf (Foto "A" & "B" Seite 4) 3 - Testen Sie das Gerät an den Quadrizeps gemäß...
  • Página 13: Benutzung Des Geräts

    B. anWEnDUnG DES GERäTES MIT DEM GÜRTEL Das Niveau der Leistung(en) wird unten am Display angezeigt. Der Gürtel besitzt 2 Paar Druckknöpfe an denen 2 kabellose, von SPORT-ELEC® speziell entworfene Elektroden befestigt werden. Während des Trainings ändern sich die Intensitäten je nach Programminhalt.
  • Página 14: Technische Daten

    Wenn Sie ein unangenehmes Kribbeln oder Stechen verspüren, schalten Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob die Elektrode Verwenden Sie den SPORT-ELEC® nicht: Kontakt mit der Haut hat. Wenn das Problem bestehen bleibt, kontaktieren Sie den Kundenservice: sav@sport-elec.com. ACHTUNG: Die Waschmaschine und reichlich Wasser, sind...
  • Página 15: Multisportpro (4 Canales) Descripción Del Aparato

    Reparaturbetrieben vornehmen zu lassen. Die Garantie verfällt, wenn Reparaturen von nicht befugten Personen ausgeführt werden, oder wenn die verwendeten Ersatzteile nicht von der gleichen Marke stammen. Tecla izquierda : permite volver atrás o seleccionar otra elección Achten Sie darauf, ausschließlich Zusatzartikel zu verwenden, die mit kompatibel sind und von SPORT-ELEC® hergestellt wurden. Während der Laufzeit der Garantie übernehmen wir kostenlos die Reparatur von Herstellungs- oder Materialfehlern, wobei wir uns Tecla OK : botón de validación después de cada elección das Recht vorbehalten, zu entscheiden, ob bestimmte Teile repariert oder ausgetauscht werden müssen, oder ob das Gerät an...
  • Página 16: Los Programas

    LOS PROGRaMaS LEER anTES DE UTILIZaR EL aPaRaTO Usted acaba de comprar un aparato profesional, eficaz y potente. Debe tomarse el tiempo para descubrir cómo funciona. 1 - Leer atentamente las instrucciones de empleo. 2 - Antes de utilizar, poner el aparato en carga (fotos "G" y "H" página 4) PROGRaMaS SPORT 3 - Probar el aparato sobre los cuadríceps conforme al procedimiento PREPARACIÓN CUTÁNEA...
  • Página 17: Utilización Del Aparato

    Una presión prolongada en la tecla “ ” lleva la potencia rápidamente a 0. por SPORT-ELEC®. En caso de necesitar electrodos nuevos, diríjase por favor a su revendedor habitual, o adquiéralos desde www.sport-elec.com. ETAPA 6 : DESARROLLO DEL PROGRAMA Utilización de la tecla “ ” (Clear / Despejar) : ¡CUIDADO!
  • Página 18: Consejos De Utilización

    En caso de embarazo No utilizar lejía. contacto con la piel. Si el problema persiste, contacte por medio de correo electrónico el servicio post-venta: sav@sport-elec.com. Después del parto, esperar al mínimo 6 semanas antes Limpiar el cinturón con una esponja húmeda embebida de utilizarlo con un detergente.
  • Página 19: Garantía

    VI. GaRanTÍa MULTISPORTPRO (4 canaLI) DEScRIZIOnE DELL’aPPaREcchIO Concedemos una garantía de 24 meses en los productos distribuidos a partir de la fecha de compra. El cinturón y los electrodos adhesivos están destinados a un uso exclusivamente personal. Por motivos de higiene no pueden ser retomados ni intercambiados.
  • Página 20: Carica Della Batteria

    I PROGRaMMI Da LEGGERE PRIMa DI qUaLSIaSI USO DELL’aPPaRcchIO Avete acquistato un apparecchio professionale ad elevate prestazioni e potenza. Dovete prendere il tempo di scoprirne il funzionamento. 1 - Leggere attentamente le istruzioni per l’uso PROGRaMMI SPORT 2 - Prima dell’uso, mettere l’apparecchio in carica (foto "G" & "H" pagina 4) 3 - Provare l’apparecchio sui quadricipiti secondo la procedura di prova rapida seguente PREPARAZIONE CUTANEA RESISTENZA ALLA FATICA MUSCOLARE...
  • Página 21: Uso Dell'apparecchio

    Non utilizzare mai la cintura, senza prima aver collegato gli elettrodi forniti. Una pressione lunga sul tasto “ ”, riporta rapidamente la potenza a 0. Non utilizzare mai altri elettrodi, solamente quelli forniti da SPORT-ELEC®. PASSO 6 : SVOLGIMENTO DEL PROGRAMMA : PRESENTAZIONE DELLA CINTURA : Uso del tasto “...
  • Página 22: Caratteristiche Tecniche

    ....... . società o presso il vostro rivenditore abituale. www.sport-elec.com.
  • Página 23 Allo stesso modo, utilizzare solo accessori compatibili del Multisportpro prodotta dalla SPORT-ELEC®. MULTISPORTPRO (4 KanaLEn) Durante il periodo di garanzia, prendiamo gratuitamente a nostro carico , la riparazione dei difetti di fabbrica o dei materiali , riservandosi il diritto di decidere se alcune parti devono essere riparati o sostituiti, o sostituire l’apparecchio stesso.
  • Página 24 DE PROGRaMMa’S aanDachTIG TE LEZEn VOOR hET GEBRUIK Van hET TOESTEL U hebt een professioneel, efficiënt en krachtig apparaat gekocht. Neem de tijd om te weten hoe het precies werkt. 1 - Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing 2 - Laad het apparaat op alvorens het te gebruiken (foto's "G" & "H" pagina 4) SPORTPROGRaMMa’S 3 - Test uw apparaat op uw vierhoofdige dijspier volgens de snelle testprocedure hieronder VOORbEREIDING VAN DE HUID...
  • Página 25: Gebruik Van Het Toestel

    Bij een zwakke batterij is het aangeraden om het programma niet te starten. Om nieuwe elektroden te bekomen, neem dan contact op met uw verdeler of ze bestel ze via onze website www.sport-elec.com. De sterkteniveau ’s verschijnen aan de onderzijde van het scherm. De intensiteit varieert gedurende de sessie volgens het verloop van het programma.
  • Página 26: Technische Kenmerken

    ................... bestellen in onze winkel via de website: www.sport-elec.com, of richt u tot uw gebruikelijke verkoper Stroomtype ..........................
  • Página 27: Descrição Do Ecrã

    DE GORDEL ZELFkLEVENDE ELEkTRODEN DEScRIçãO DO aPaRELhO Referenties ......................Medisch apparaat Klasse I (Richtlijn 93/42/EEG) MULTISPORTPRO (4 canaIS) Maat (man & vrouw) ............van 34 tot 60 Zelfklevende elektroden, hydrofiel en hypoallergeen Lengte van de ontvouwde gordel ........126 cm Referenties ................EASF110x71 Verlengkabel ....................... Contactoppervlak ............67,5 x47mm (x2) Textielvezel ..................
  • Página 28: Carregamento Da Bateria

    OS PROGRaMaS a LER anTES DE qUaLqUER UTILIZaçãO DO aPaRELhO Acaba de adquirir um aparelho profissional eficiente e potente. É imperativo tomar o tempo necessário para familiarizar-se com o seu funcionamento. 1 - Ler atentamente as instruções de utilização 2 - Antes da utilização, pôr o aparelho a carregar (foto "G" & "H" página 4) PROGRaMaS DESPORTO 3 - Testar o seu aparelho sobre os quadríceps consoante o procedimento de teste rápido explicado abaixo PREPARAçãO CUTâNEA...
  • Página 29: Utilização Do Aparelho

    Nunca utilize o cinto sem ter fixado os 2 eléctrodos previstos. • Utilização da tecla “ “ (Clear) : Nunca utilize outros eléctrodos para além daqueles fornecidos pela SPORT-ELEC®. Durante o programa, a pressão da tecla “ ” zera o tempo da fase em curso. A fase seguinte tem início, excepto se tratar-se do fim do programa.
  • Página 30: Conselhos De Utilização

    Se sentir uma sensação de formigueiro, desligue o aparelho e verifique se o eléctrodo está devidamente em contacto com a pele. Se for portador de um estimulador cardíaco (pacemaker) Não limpar a seco Se o problema persistir, contacto o Serviço pós-venda: sav@sport-elec.com. Em caso de gravidez Não utilizar lixívia Após o parto, esperar 6 semanas antes da utilização...
  • Página 31 ELÉCTRODOS ADESIVOS POPIS P ÍSTROJE Referências ......................Dispositivo médico de classe I (directiva 93/42/CEE) MULTISPORTPRO (4 KanÁLy) Tamanho (homem e mulher) ..........do 34 ao 60 Eléctrodos adesivos, hidrófilos e hipoalergénicos Comprimento do cinto desdobrado ........126 cm Referências ................EASF110x71 Extensão ................cerca de 35 cm Área de contacto............
  • Página 32: Nabíjení Baterie

    PROGRaMy Ř E Č T Ě TE SI POZORn Ě P Ř ED POUŽITÍM P Ř ÍSTROJE Zakoupili jste si výkonný profesionální přístroj. Musíte si najít čas a seznámit se s jeho fungováním. 1- Pozorně si přečtěte návod k použití 2 - Před použitím přístroj nabijte (foto I-E str.
  • Página 33: Používání P Ř Ístroje

    Ř ÍSTROJE S PÁSEM Poté stiskněte tlačítka “ ” u tlačítek intenzity odpovídajících drátům připojeným k elektrodám nebo k příslušenství, abyste spustili Pás je vybaven 2 páry tlakových úchytů, k nimž se připojují 2 elektrody bez drátu speciálně vyvinuté SPORT-ELEC®. program.
  • Página 34: Pokyny Pro Použití

    ......... . . Přilnavé elektrody mají životnost asi 40 použití, objednávejte je v našem on-line obchodě www.sport-elec.com nebo u svého...
  • Página 35 MULTISPORTPRO (4 cSaTORnÁS) díly mají být opraveny nebo vyměněny, nebo má-li být vyměněn celý přístroj. Škody způsobené nevhodným použitím (náraz, připojení ke stejnosměrnému proudu, špatné napětí) ruší veškerý nárok na záruku; KÉSZÜLÉK LEÍRÁSa normální opotřebení nenarušuje správnost funkce ani hodnotu přístroje.
  • Página 36: Az Akkumulátor Töltése

    a PROGRaMOK OLVaSSa EL a KÉSZÜLÉK haSZnÁLaTa EL ő TT ön egy hatékony és nagy teljesítményű professzionális készüléket vásárolt. Érdemes időt szentelnie arra, hogy megismerje a működését. 1 – Olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást 2 – Használat előtt tegye töltésre a készüléket (I E kép, 3. oldal) SPORTPROGRaMOK 3 –...
  • Página 37: Készülék Használata

    ” opció, valamint a bemelegítési fázis, ha kiválasztotta. A kiválasztott program piktogramja világít, és az egy vagy több kiválasztott izomzóna A öv 2 pár patenttal rendelkezik, amelyekre csatlakoztatható a SPORT-ELEC® által külön tervezett vezeték nélküli 2 elektróda. felváltva villog. Új elektródák beszerzéséhez forduljon a legközelebbi viszonteladóhoz, vagy rendelje meg őket internetes honlapunkról: www.
  • Página 38: M Ű Szaki Jellemz Ő K

    ..........Rendeljen új, kompatibilis elektródákat: GlobalStim, www. Ne használja a SPORT-ELEC® készüléket: sport-elec.com.
  • Página 39: Opis Aparatu Multisportpro (4 Kana Y)

    OPIS aPaRaTU Csak a SPORT-ELEC® márka által gyártott, GlobalStim kompatibilis tartozékokat használjon. A jótállás időtartama alatt díjmentesen elvégezzük a készülék gyártási vagy anyaghibából eredő meghibásodásainak javítását, MULTISPORTPRO (4 Kana y) fenntartva magunknak a döntés jogát, ha egyes alkatrészeket, vagy magát a készüléket kell javítani vagy cserélni.
  • Página 40: Ładowanie Baterii

    PROGRaMy DO PRZEcZyTanIa PRZED U Ż ycIEM aPaRaTU Nabyłeś profesjonalny aparat o wysokiej wydajności i mocy. Musisz znaleźć czas, aby poznać jego funkcjonowanie. 1 - Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi 2 - Przed użyciem, należy ładować baterie aparatu (zdjęcie I E strona 3) PROGRaMy SPORTOWE 3 -Wypróbuj aparat na mięśniach czworogłowych w podany poniżej sposób wYTRZYMAłOść...
  • Página 41 Przez długie naciśnięcie klawisza “ ”, szybko sprowadzamy wartość mocy do zera. Nigdy nie używaj pasa bez podłączenia 2 elektrod specjalnie dla niego zaprojektowanych. ETAP 6 : PRZEbIEG PROGRAMU : Nigdy nie używaj elektrod innych niż te, które zostały dostarczone przez SPORT-ELEC®. Użycie klawisza “ ” (Clear/wymazać) : OPIS PASA: W czasie trwania programu, długie naciśnięcie klawisza “C“...
  • Página 42 Jeśli odczuwasz mrowienie, wyłącz urządzenie i upewnij się, że elektroda właściwie przylega do skóry. Jeśli problem nadal Nie u ywaç aparatu SPORT-ELEC® : UWAGA: pralka i dużą ilością wody, suszarki i urządzenia występuje, skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta: sav@sport-elec.com do prasowania są zabronione W okolicach serca Przez osoby posiadające stymulator serca (pacemaker)
  • Página 43: Descrierea Aparatului

    VI. GWaRacJa DEScRIEREa aPaRaTULUI MULTISPORTPRO (4 canaLE) Okres gwarancji na sprzedawane przez nas produkty wynosi 24 miesiące od daty zakupu. Ze względów higienicznych, nie podlegają zwrotowi ani wymianie. Trwałość samoprzylepnych elektrod jest oszacowana na około 40 użyć. Nigdy nie należy samemu próbować naprawiać lub modyfikować urządzenia lub powierzać go osobie nieupoważnionej przez GlobalStim.
  • Página 44 PROGRaMELE DE cITIT InaInTEa UTILIZaRII aPaRaTULUI Sunteti posesorul unui aparat profesional performant si puternic. Trebuie sa fa luati timp pentru a decoperi functiunile sale. 1 - Cititi atent modul de intrebuintare. 2 - Inainte de intrebuintare, puneti aparatul la incarcat (poto I E pagina 3) PROGRaME SPORT 3 - Testati aparatul d-voastra pe cvadricepsi ca o procedura, de testare rapidă...
  • Página 45: Utilizarea Aparatului

    (cum ar fi un sfarsit de program normal). Nu utilizati niciodata centura fara sa ii fi atasat cei 2 electrozi din dotare. Nu utilizati niciodata alti electrozi decat cei furnizati de SPORT-ELEC®. Deconectaţi electrozii în timpul programului: Dacă un electrod se deconecteaza, canalul respectiv se pune la “...
  • Página 46: Sfaturi De Utilizare

    ................Electrozii adezivi au o durata de aproximativ 40 de utilizari. Nu ezitati sa-i comandati la magazinul nostru www.sport-elec.com,sau RSS1002-055110-W2B-B : 100-240VAC 50/60Hz 0.18A - 12VDC 250mA...
  • Página 47: Описание На Уреда

    Описание на уреда schimb care nu provin de la aceeasi marca. De asemenea, nu utilizati decat accesorii compatibile GlobalStim, fabricate de catre marca SPORT-ELEC®. MULTISPORTPRO (4 канала) Pe durata perioadei de garantie, vom asigura, gratuit, repararea defectelor de fabricatie sau materii, rezervandu-ne dreptul de a decide daca anumite piese componente trebuie reparate sau inlocuite sau daca aparatul insusi trebuie schimbat.
  • Página 48: Зареждане На Батерията

    прОграми да се прОЧеТе преди ВсЯка упОТреБа на уреда вие закупихте ефективен и мощен професионален уред. прОграми За спОрТ отделете време да се запознаете с неговите функции. 1 - Прочетете внимателно ръководството за употреба 2 - Преди употреба заредете уреда (снимка I-E, страница 3) Подготовка...
  • Página 49 Тогава този бутон позволява връщане към избора на първата мускулна зона (като нормален край на програмата). Никога не използвайте колана, без да сте поставили 2-та предвидени електрода. Никога не използвайте други електроди, освен доставяните от SPORT-ELEC®. отделяне на електродите по време на програма: Ако...
  • Página 50: Технически Характеристики

    ............... . нашия онлайн магазин www.sport-elec.com или от вашия дистрибутор.
  • Página 51: Beskrivning Av Displayen

    става невалидна, ако е извършван ремонт от неоторизирани лица или ако са използвани резервни части от други марки. Използвайте също така само съвместими аксесоари GlobalStim на марката SPORT-ELEC®. В периода на гаранция ние ще поемем безплатно за наша сметка ремонта на производствени дефекти или некачествени...
  • Página 52: Laddning Av Batteriet

    PROGRaM LäS DETTa Innan aPPaRaTEn TaS I BRUK Du har fått en effektiv och stark professionell utrustning. Du bör ta dig tid att upptäcka hur den fungerar. 1 - Läs bruksanvisningen noga. SPORT PROGRAM 2 - Sätt apparaten på laddning innan den ska användas (foto I-E sidan 3) 3 - Testa apparaten på...
  • Página 53: Användning Av Apparaten

    Multisportpro-bältet har 2 par fästen på vilka 2 trådlösa elektroder som särskilt tillverkats för SPORT-ELEC® kläms fast. ETAPP 6 : PROGRAMMETS FöRLOPP : Om du önskar skaffa nya elektroder vänd dig då till din vanliga återförsäljare eller beställ dem på vår hemsida www.sport-elec.com. • Användning av knappen “ “ (Clear) : Om man trycker på “ “ medan en fas pågår ställs tiden för fasen in på 0.
  • Página 54: Tekniska Data

    Den Multisportpro är avsedd för personligt bruk. Av hygie- Sport-Elec apparaterna är tillverkade av miljövänligt material..................... . .
  • Página 55: Описание Дисплея

    преЗенТаЦиЯ аппараТа Garantin är ogiltig om reparationerna utförts av icke godkänd person eller om reservdelar av annat märke använts. Använd endast tillbehör som kompatibla med GlobalStim och som är tillverkade av märket SPORT-ELEC®. MULTISPORTPRO(4канала) Under garantins varaktighet kommer vi att gratis utföra reparation av fel och brister vid tillverkningen eller på grund av brist av material. Dock förbehåller vi oss rätten att avgöra om vissa delar behöver repareras eller utbytas eller om själva apparaten måste bytas ut.
  • Página 56: Зарядка Аккумуляторов

    прОграммы Ва жнО: иЗуЧиТе пере д испОльЗОВа нием аппараТа В приобрели эффективный и мощный профессиональная аппарат. Вы должны внимательно , не торопясь, ознакомиться с его функционированием. 1- Читайте инструкцию внимательно прОграммы спОрТ 2- Перед использованием зарядите аппарат (cм.фото I-E стр.3) 3- Проверьте...
  • Página 57 Теперь нажмите на кнопки настройки мощности “ ” (4 кнопки – для аппарата SPORT PRO, или 2 кнопки – для аппарата SPORT-ELEC®. MULTISPORT), которые соответствуют по цвету соединительным проводам, подключённым к электродам или к поясу. Купить новые электроды Вы можете на нашем web сайте www.sport-elec.com, или непосредственно у Вашего дистрибютора. Не рекомендуется запускать программу, если аккумуляторные батареи разряжены. Уровень мощности показывается на дисплее внизу.
  • Página 58 мышечной зоне, при этом не рекомендуется превышать 40 мин длительность программы в день на одну мышечную зону. V. ТеХниЧеские ХаракТерисТики аппараТа Для оптимального использования аппарата, лучше основываться на схемах программ, предложенных в данной брошюре. Коробка и провода аппарата SPORT-ELEC® можно протирать тряпочкой пропитанной дезинфицирующим средством (типа меркрила), разведённого с водой один к десяти. аППарат : При...
  • Página 59 использованы запчасти длугих производителей. OK düğmesi: Yapılan bir seçimi geçerli kılar Используйте только акскссуары, совместимые с аппаратом GlobalStim и производимые SPORT-ELEC®. C düğmesi (silme-clear): Seçimi geçerli kıldıktan sonra geriye В течение гарантийного срока мы производим за наш счет ремонт дефектов изготовления или замену материалов, оставляя...
  • Página 60 PROGRaMLaR aLET İ KULLanMaDan ÖncE OKUyUnUZ Yüksek verimli ve güçlü bir alete sahip olmuş bulunuyorsunuz. Kullanım şekillerine hâkim olmak için gerekli zamanı kullanmalısınız. 1 - Kullanım Kılavuzunu dikkatle okuyun 2 - Kullanım öncesi, aletinizi şarj edin (resim I-E sayfa3). SPOR PROGRaMLaRI 3 - Aşağıda belirtilen hızlı...
  • Página 61: Aleti̇ N Kullanimi

    Sonra, elektrotlarınıza veya programı başlatmak için aksesuarınıza bağlı kablolara denk düşen “ ” şiddet gücü düğmelerine basın. Yeni elektrotlar almak için yerel bayinizle iletişim kurun veya www.sport-elec.com web sitesi üzerinden sipariş verin. Pil zayıfsa, programı başlatmamanız tavsiye edilir.
  • Página 62 ..................Yapışkanlı elektrotların kullanım ömrü yaklaşık 40 kullanımlıktır. www.sport-elec.com internet sitesi sanal mağazamız üzerinden RSS1002-055110-W2B-B : 100-240VAC 50/60Hz 0.18A - 12VDC 250mA...
  • Página 63 ............geçersiz kılınır. ‫8.4 ﻓﻭﻟﺕ - 0031 ﻣﻳﻠﻲ ﺃﻣﺑﻳﺭ ﺳﺎﻋﺔ‬ Sadece SPORT-ELEC® markası tarafından üretilmiş GlobalStim ile uyumlu aksesuarları kullanın. ‫ ،  052 ﻡ.ﺃ‬AC ‫، 05 ﻫﻳﺭﺗﺯ ،  00 1  ﻡ. ﺃ   -  9 ﻓﻭﻟﺕ‬AC  ‫   :  03 2  ﻓﻭﻟ ﺕ‬T HA239025 ‫ﺗﻐﺫﻳﺔ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ‬...
  • Página 64 ‫ ﺎﻟ ﻳﺘﺮك ﺑﻤﺘﻨﺎول اﻷﻃﻔﺎل. ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺃﺟﺯﺍء ﺻﻐﻳﺭﺓ ﺍﻟﺗﻲ‬ ‫ﺍﻧﻁﻼﻕ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺑﺎﻟﺣﺯﺍﻡ‬ .‫ ﻗﺩ ﺗﻛﻭﻥ ﺍﺑﺗﻠﻌﺕ‬ ‫ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺇﻧﻬﺎء ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ، ﺍﺗﺧﺫ ﻣﺟﻠﺳﺎ ﻣﺭﻳﺣﺎ ﺛﻡ ﺷ ﻐ ّﻝ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺑﺎﺗﺑﺎﻉ ﺇﺟﺭﺍء »ﺍﻧﻁﻼﻕ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ« ﺍﻟﻣﺑﻳﻥ‬ ‫ ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﻣﻧﻊ ﺃﻱ ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺧﻧﻕ، ﺍﻟﺭﺟﺎء ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ .‫ﺑﺎﻟﺗﻔﺻﻳﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺻﻝ‬ .‫ ﺑﻌﻳﺩﺍ ﻋﻥ ﻣﺗﻧﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ‬ :‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻣﺿﺎﺩﺓ‬ ‫ﻳﻣﻛﻧﻙ ﻣﻣﺎﺭﺳﺔ ﺃﻧﺷﻁﺗﻙ ﺍﻟﻣﻌﺗﺎﺩﺓ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ Multisportpro .‫ إذا ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻔﺘﺮة ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ، ﺛﻢ ﻳﺠﺐ إزاﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ :SPORT-ELEC® "‫ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺟﻬﺎﺯ "ﺳﺑﻭﺭ-ﺇﻟﻳﻙ‬ ‫ﺍﻧﺗﻬﺎء ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ ﻭﻳﻬﺩﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺷﺧﺻﻲ. ﻟﺣﺎﻟﺔ ﺣﻔﻅﺻﺣﺔ ﺳﺑﺏ، ﻳﺟﺏ‬ ‫ ﻋﻧﺩ ﻣﻧﻁﻘﺔ ﺍﻟﻘﻠﺏ‬ .‫ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻷﻗﻁﺎﺏ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺷﺧﺹ ﻭﺍﺣﺩ‬ .‫ﺑﻣﺟﺭﺩ ﺍﻧﺗﻬﺎء ﺍﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ، ﺃﻁﻔﺄ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺍﻓﺻﻠﻪ ﻣﻥ ﺍﻟﺣﺯﺍﻡ‬ (‫ ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺗﺣﻣﻝ ﻣﺣﻔﺯ ﺍ ً ﻗﻠﺑﻳ ﺎ ً )ﺟﻬﺎﺯ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﺿﺭﺑﺎﺕ ﺍﻟﻘﻠﺏ‬ ‫ ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺃﺛﻧﺎء ﻗﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﺳﻳﺎﺭﺓ ﺃﻭ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺃﻓﺻﻝ ﺍﺎﻟﻟﻛﺗﺭﻭﺩﺍﺕ ﺛﻡ ﺑﻠﻠﻬﺎ ﻗﻠﻳﻼ ﺑﺑﺿﻊ ﻗﻁﺭﺍﺕ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺎء ﻭﺃﻋﺩﻫﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻓﻭﻕ ﺍﻟﺩﺍﻋﻡ ﺍﻟﺑﻼﺳﺗﻳﻛﻲ ﺍﻟﺷﻔﺎﻑ‬ .‫ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺣﻣﻝ‬ .‫ ﺁﻟﺔ‬...
  • Página 65 ‫. ﺃﻧﺎ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻻﻟﻛﺗﺭﻭﺩﺍﺕ‬I ‫ﺍﻟﻌﻀﻠﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ّ ﻢ ﺗ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻩﺎ‬ ‫ﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺍﻟﻤ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬ .‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﻅﻳﻔﺔ ﺗﺳﻣﺢ ﻟﻙ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﺎﻟﻟﻛﺗﺭﻭﺩﺍﺕ ﺍﻟﻼﺻﻘﺔ ﻋﻥ ﻁﺭﻳﻕ ﺭﺑﻁﻬﺎ ﻣﺑﺎﺷﺭﺓ ﺑﺎﻟﻣﺣﺭﻛﺎﺕ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺮﺣﻠﺔ‬ .‫ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻡ ﻭﺍﺣﺩ ﻓﻘﻁ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻭﺻﻠﻳﻥ ﻣﻌﺎ‬ ‫ﻳﻣﻛﻧﻙ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ Multisportpro .«‫ ﺑﻣﻭﺻﻝ ﻭﺍﺣﺩ، ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ »ﺍﻟﺳﻳﺩ‬ ‫ﺎﻟﺳﺗﻌﻣﺎﻝ‬ Multisportpro ‫ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﺮﻳﺎﺿﺔ‬ ‫ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ ﻣﻦ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﻭﻩﻲ ﺗﻮﻣﺾ‬ .‫ﺎﻟﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻛﻝ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ »ﺍﻟﺳﻳﺩ« ﻭﺍﻟﻣﺣﺭﻙ »ﺍﻟﻌﺑﺩ« ﻳﺭﺟﻰ ﺣﺗﻣﺎ ﻭﺻﻠﻬﻣﺎ ﺑﺳﻠﻙ ﻣﻌﺩ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﻐﺭﺽ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺍﺧﺘﺮﺕ ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﺮﻳﺎﺿﺔ، ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ .“OK” ‫ﻟﻠﺘﺄﺁﻴﺪ‬...
  • Página 66 ‫ﻟﻠﻘﺮﺍءﺓ ﻗﺒﻞ ﺃﻱ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ‬ ‫ﻟﻠﻘﺮﺍءﺓ ﻗﺒﻞ ﺃﻱ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻟﻠﻘﺮﺍءﺓ ﻗﺒﻞ ﺃﻱ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻭﻗﻮﻱ ﺍﻷﺩﺍء‬ ‫ﻟﻠﻤﺤﺘﺮﻓﻴﻦ‬ ‫ً ﺍ ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﺗﻤﺘﻠﻚ ﺍﻵﻥ‬ ‫ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻜﺎﻓﻲ ﻻﺁﺘﺸﺎﻑ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﻋﻤﻠﻪ‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ ﺃﻥ ﺗﺄﺧﺬ‬ ‫ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﺮﻳﺎﺿﺔ‬ ‫ﻭﻗﻮﻱ ﺍﻷﺩﺍء‬ ‫ﺍﻗﺮﺃ ﺑﺎﻧﺘﺒﺎﻩ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬ ‫ﻟﻠﻤﺤﺘﺮﻓﻴﻦ‬...
  • Página 67 ‫ﻗﻨﻮﺍﺕ‬ FR - GARANTIE IT - GARANZIA MULTISPORTPRO Nous accordons une garantie de 24 mois sur les produits que nous Questo apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di acquisto. distribuons à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Durante il periodo della garanzia, il distributore si assumerà...
  • Página 68 от гаранцията, освен ако не е изрично забранено от закона. B.P. 35 - 31 rue du Val Breton - 27520 BOURGTHEROULDE - FRANCE Tel. +33 (0)2 32 96 50 50 - Fax. +33 (0)2 32 96 50 59 - info@sport-elec.com...
  • Página 71 B.P. 35 - 31 rue du Val Breton - 27520 BOURGTHEROULDE - FRANCE Tel. +33 (0)2 32 96 50 50 - Fax. +33 (0)2 32 96 50 59 www.sport-elec.com - info@sport-elec.com...

Tabla de contenido