Página 1
PM 3 Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Bruksanvisning Kasutamisjuhend Käyttöohje...
Página 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Página 9
Always disconnect the plug from the socket before carrying described, please contact one of our AEG service agents out any work on the machine. (see our list of guarantee/service addresses).
Betriebsbereitschaft. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, und Schürze werden empfohlen. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre entfernt werden. Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Página 11
S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix en position arrêt. chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG Le câble d’alimentation doit toujours se trouver en dehors Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, du champ d’action de la machine.
Página 12
Inoltre si consiglia di usare sistemi di Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio. Gruppi protezione per la respirazione e per l’udito, oltre ai guanti di costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono protezione.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de perfecto funcionamiento y duración de la máquina. protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de así como es recomendable usar protectores auditivos. necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte...
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina como constante prontidão da máquina para o trabalho. trabalha. Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes. Os Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a componentes cuja substituição não esteja descrita devem ficha da tomada.
Página 15
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de componenten die moeten worden vervangen niet zijn kontaktdoos trekken. beschreven, neem dan contact op met een officieel AEG servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen Brug kun AEG-tilbehør og reservedele. Komponenter, hvor kører. udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af hos et AEG-servicested (se brochure garanti/ stikdåsen.
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Använd endast AEG-tillbehör och reservdelar. Komponenter, Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång. för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos AEG- Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. puoleen. Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja varaosia. Mikäli kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan. jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
Página 21
Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat uzar ve alet daima çalışmaya hazır olur. edin. Sadece AEG aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir AEG iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü...
Dodržujte ho při používání spolehlivost v provozu. tohoto nářadí, prosím. Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly. Díly Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam servisních...
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy a zásteru.
Página 24
ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego. i maksymalne osiągi elektronarzędzia. Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i drzazg. części zamiennych. Gdyby trzeba było wymienić części, Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z które nie zostały opisane, należy skontaktować...
Página 25
Csak AEG tartozékokat és pótalkatrészeket szabad védőkötény használata szintén javasolt. használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, ismertetve, cseréltesse ki AEG szervizzel (lásd Garancia/ törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad Ügyfélszolgálat címei kiadványt). a munkaterületről eltávolítani.
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo zagotavlja stalno pripravljenost za obratovanje. zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. predpasnik. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
Página 27
Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. spremnost pogona. Zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne pregača se preporučuju. dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese...
Página 28
Lūdzu, to ņemt vārā, pastāvīgu darbspēju.. izmantojot mūsu instrumentus. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus aprakstīta, kādā...
Página 29
Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą. ir užtikrina nuolatinę parengtį darbui. Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Página 30
See pikendab masina eluiga ja tagab pideva Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad käitamisvalmiduse. on kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille põll. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.
Página 31
ñðîê ýêñïëóàòàöèè à òàêæå ïîñòîÿííóþ ãîòîâíîñòü Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå èíñòðóìåíòà ê ðàáîòå. çàùèòíûå î÷êè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè, Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè AEG. ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è ôàðòóê.  ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì...
използване на Вашия уред. гарантира постоянна експлоатационна готовност. При работа с машината винаги носете предпазни очила. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
Página 35
AEG Power Tools AEG Power Tools A Brand Within A Brand Within The AEG Group The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge, Electric Tools GmbH Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10, P.O. Box 320 P.O. Box 320 D-71364 Winnenden, D-71361 Winnenden...