Página 1
Variatore di frequenza Frequency converter Variateur de fréquence Variador de frecuencia Frequenzumwandler Регулятор частоты I-MAT ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO Pagina Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page English BETRIEBSANLEITUNG Seite Deutsch INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Page Français INSTRUCCIONES DE USO Página Español àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ëÚ.
L’acquirente può richiedere copia del manuale in persone (anche bambini) con ridotte capacità caso di smarrimento contattando Calpeda S.p.A. e psicofi sicosensoriali, esperienza specifi cando il tipo di prodotto riportato sull’etichetta conoscenze insuffi cienti, meno della macchina.
Permette di accedere ai parametri Indicatore di allarme di programmazione del variatore di Indica la presenza di un allarme. Sul frequenza. Se si è già in funzione display apparirà il codice dell’errore programmazione, premendo questo avvenuto. pulsante si risale al menù superiore. Quando è...
4.3. Segnaletica di sicurezza e informazione 4. SICUREZZA Superfi ci calde dissipatore. 4.1. Norme comportamentali generiche Prima di utilizzare il prodotto è necessario 4.4. Dispositivi di protezione individuale (DPI) conoscere tutte le indicazioni riguardanti la Nelle fasi di installazione avviamento e manutenzione sicurezza.
6.4. Collegamento elettrico 6.6. Collegamento motore I cavi di alimentazione del motore elettrico devono essere collegati direttamente alla morsettiera di uscita del variatore di frequenza. Per rispettare le norme di compatibilità collegamento elettrico deve essere elettromagnetica deve usare cavo eseguito da un elettricista qualifi cato, nel schermato quadripolare con calza esterna rispetto delle prescrizioni locali.
Página 7
Collegamento elettrico trasduttore principale Trasduttore a 3 fi li (in corrente o in tensione) Trasduttore a 2 fi li (in corrente) 6.8. Collegamento galleggianti E’ possibile collegare fi no a 2 galleggianti, collegare il primo galleggiante ai morsetti C1-C2. Per collegare il secondo galleggiante utilizzare i morsetti C1-C3.
6.10. Collegamento ingresso abilitazione set- Collegamento elettrico contatto pulito point secondario E’ possibile collegare ai morsetti C1-C5 un interruttore per l’abilitazione del funzionamento con set-point secondario. Per la programmazione fare riferimento al paragrafo 10.3 (Abilitazione set-point secondario). Collegamento elettrico Collegamento elettrico allarme alimentato 6.11.
7. Collegamento modalità multipompa Collegamento elettrico multipompa I variatori di frequenza sono predisposti per essere utilizzati in gruppi composti da 2 fi no a 6 pompe nelle seguenti confi gurazioni: - gruppo da 2 a 6 pompe tutte a velocità variabile; - gruppo con 1 pompa a velocità...
8. Guida alla programmazione tC - Impostazioni modalità temperatura costante Sono le impostazioni riguardanti il funzionamento della pompa a temperatura costante. CF - Impostazioni modalità portata costante Sono le impostazioni riguardanti il funzionamento 8.1. Parametri della pompa a portata costante. Sul display del variatore di frequenza vengono MAn - Impostazioni modalità...
dell’elettropompa. Premere il pulsante con (enter) e poi il pulsante Se il valore inserito non è corretto si rischia (più) o (meno) fi no a portarsi al parametro di danneggiare l’elettropompa o di incorrere in allarme sovracorrente inaspettato UP06. Premere il pulsante con (enter).e poi con i pulsanti (più) o...
Página 12
9.2.2. Funzionamento a pressione costante mediante 2 sensori di pressione (differenziale). dove: H set è la pressione di lavoro in metri H max Nel caso si vuol gestire il valore del feedback è la pressione massima della pompa con portata di pressione come differenza di pressione tra zero.
Página 13
operare in diverse confi gurazioni: pompa, utilizzando due trasduttori di pressione è - Temperatura costante con 1 trasduttore di necessario collegare sia il trasduttore principale che quello secondario seguendo le indicazione del temperatura (assoluto o differenziale). paragrafo 6.7. - Temperatura costante con 2 trasduttori di Impostare il parametro AP02 sul tipo di segnale temperatura in modalità...
il parametro UP 05 sul valore “CF”. In questa e i parametri AP08 e AP09 (fondo scala del modalità di funzionamento il variatore mantiene la trasduttore) sui valori di fondo scala del trasduttore portata dell’impianto costante a un valore di set- (fare riferimento al datasheet del trasduttore).
Página 15
attivato l’ingresso si vuole portare il variatore di Allarme Er10 frequenza ad operare alla frequenza nominale Allarme Er11 prevista dal parametro UP03. Allarme Er12 Impostare il parametro AP45 su “2” se una volta Allarme Er13 attivato l’ingresso si vuole portare il variatore di frequenza ad operare alla frequenza minima Allarme Er14 prevista dal parametro SA03.
di frequenza. Impostare inoltre il parametro AP39 con il valore di Per attivare tale modalità è necessario impostare il fondo-scala del segnale monitorato. parametro AP51 su On. Ad ogni interruzione dell’alimentazione del sistema 10.7. Impostazione set-point remoto quando ritorna l’alimentazione il variatore partirà E possibile variare il set-point in maniera remota ad una frequenza impostabile tramite il parametro anziché...
12. Avviamento pompa parametri UP. Premere il pulsante (enter).e con il pulsante (più) o (meno) portarsi sul parametro UP04, premere il pulsante Dopo aver effettuato i collegamenti idraulici ed (enter).e premere il pulsante (più) fi no a che elettrici e controllato la pressione di pre-gonfi aggio (per i gruppi con serbatoi a membrana), procedere appare il valore desiderato, quindi confermare all’avviamento del gruppo come segue:...
16. Elenco parametri di programmazione Pagina 18 / 136 I-MAT_Ed1.indd - Istruzioni originali...
Página 19
16.1. Parametri UP – impostazioni utente N° Descrizione Valore parametro Standard Modifi che Modalità riavviamento mancanza rA = automatico UP01 alimentazione rM = manuale UP02 Corrente nominale del motore s.m. UP03 Frequenza nominale (Hz) UP04 Senso di rotazione della pompa E--- PC = pressione costante PP = pressione proporzionale...
Página 20
AP28 Abilitazione controllo perdite impianto On, Off AP29 Numero massimo di avviamenti in 20 minuti AP30 Abilitazione riscaldamento a pompa ferma On, Off AP31 Potenza riscaldamento a pompa ferma Attivazione relè Start/Stop/Pompa in funzione AP32 On, Off e allarmi AP33 Selezione condizione di attivazione relè...
Página 21
PC08 Tempo di incremento pressione PC09 Calo pressione per ripartenza (bar) PC10 Dinamica del sistema PC11 PID pressione costante (Proporzionale) Da defi nire PC12 PID pressione costante (Integrale) Da defi nire PC13 PID pressione costante (Derivativo) Da defi nire PC14 Calo pressione partenza multi-pompa (bar) PC15...
17. Allarmi Codice Descrizione Cause Mancanza d’acqua nella vasca d’aspirazione. Il gruppo si ferma e poi riparte automaticamente. Er01 Blocco per mancanza acqua - Un tentativo ogni 10 minuti per un totale di 6 tentativi - Un tentativo ogni 1 ora per un totale di 24 tentativi - Un tentativo ogni 24 ore per un totale di 30 tentativi Cavo non collegato, rottura collegamento, sensore Er02...
Página 23
I-MAT_Ed1.indd - Istruzioni originali Pagina 23 / 136...
fi nally de-commissioned. The customer, in case of loss, can request a copy the non-compliance of this warning. of the manual by contacting Calpeda S.p.A. or their This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory...
Improper use of the product reduces the safety and Constant pressure mode and Proportional pressure the effi ciency of the device, Calpeda shall not be mode are available also in cascade mode. responsible for failure or accident due to improper use.
Página 26
Through this button you have access SENSOR STATE to frequency converter programming It indicates that the system is connected parameters. If you changed a parameter, to the transducer, if it is blinking there is by pushing this button you can confi rm a fault on the transducer.
4.3. Safety icons and information 4. Safety Heat-sink Hot surface 4.1. General behavior standards Before using the product it is necessary to acknowledge all the information about 4.4. Self-protection devices safety. technical information, During the installation of the pump, the pump start, operating procedures, and the indications and maintenance, is strongly recommended that described in this manual, from transport and...
6.4. Electrical connection 6.6. Motor connection Motor cable must be connected directly to the output terminal board of the frequency converter. To comply with the EMC standard a 4-pole shielded cable with external shield The electrical connections must be done by protection must be used.
Página 29
Primary transducer electrical connection 3-wire transducer (current output or voltage output) 2-wire transducer (current output) 6.8. Float switch connection It is possible to connect up to 2 fl oat switches. To connect the fi rst fl oat switch use C1-C2 terminals.
6.10. Connection of the input for second set- External supply electrical connection point operation It is possible to connect a switch to enable operation with 2nd set-point on C1-C5 terminals. For programming refer to section 10.3 (Enabling 2nd set-point operation). Electrical connection 6.13.
Página 31
7.1. Cascade mode installation Cascade mode connection Connect the frequency converters to the motors, the installation must comply with the provisions under section 6.6. Connect transducer (either pressure, temperature or fl ow rate) to the delivery manifold of the pressure boosting set. It is advised to install the pressure transducers on the same point of the delivery manifold and complete the installation with a...
8. Programming guide PP – Proportional pressure mode settings These settings regulate the proportional pressure mode. A password is required to set these parameters. tC – Constant temperature mode settings These settings regulate the constant temperature 8.1. Parameters mode. A password is required to set these frequency converter following...
Parameter UP02 Nominal pump current. Select (menu) and then with the buttons The nominal current of the pump must be set. (plus) or (minus) until you move to programming If the value is inappropriate there is the risk of pump damage or to have an unexpected parameter UP.
Página 34
9.2.2. Constant pressure mode with 2 pressure (*) For the maximum pump pressure it’s required: transducers (differential mode) For the pumps operating with suction lift subtract If it is required to use a differential pressure the suction lift value (in bar). feedback, between delivery and suction of the pump For the pumps installed with suction positive add by using 2 transducers it’s necessary to connect...
Página 35
9.4.1. Constant temperature mode with single AP03 and AP05 to the right transducer full-scale. transducer (absolute differential Set parameter AP06, to defi ne the supply of the transducer). transducer, AP07 on 1 (bar) and the parameters This confi guration uses a feedback given by a AP08 and AP09 to the right transducer full-scale.
the user through parameter UP06. (refer to the datasheet of the transducer). To allow this transducer work properly it is necessary Enable night mode selecting into the parameter to set parameter AP02 (to defi ne the supply of the AP10 the value “nMOD” and, on the parameter transducer), parameter AP03 to 2 (m3/h) and the AP18, the value “On”.
Página 37
10.3. Enabling second set-point operation Alarm Er18 It is possible to connect to the frequency converter Alarm Er19 an input signal in order to use an alternative set- All alarms point. For electrical connection see section 6.10. It is possible to enable this operating mode by The parameter AP35 allows to select the activation changing the parameter AP46 on value 2 “nO”...
Set the parameter AP39 with the full-scale value of system, when the supply is restored, the frequency the output signal. converter will start at a defi ned frequency (selectable through the parameter AP52) and it will operate at this frequency for a time, defi ned in 10.7.
12. Plant starting parameter UP. Confi rm with (enter) and with the button (plus) or (minus) move up to the parameter UP04, confi rm with (enter) and by After completing hydraulic and electrical connection pushing of the button (plus) change the value, and checked the preloaded pressure (for booster set with membrane tank), start the plant as confi...
Página 41
16.1. Parameters UP – user parameters N° Description Values Standard Modifi cation rA = automatic UP01 Restart mode power failure rM = manual UP02 Nominal pump current s.m. UP03 Nominal pump frequency (Hz) UP04 Direction of rotation E--- PC = Constant pressure PP = Proportional pressure UP05 Operating mode...
Página 42
AP29 Maximum number of starts in 20 minutes AP30 Motor heating setting On, Off AP31 Motor heating power AP32 First relay alarm setting On, Off AP33 First relay alarm condition AP34 Second relay alarm setting On, Off AP35 Second relay alarm setting AP36 Expansion board relay alarm condition AP37...
Página 43
PC07 Pressure step up ramp (bar/s) PC08 Pressure step up time PC09 Restart fall pressure set-up (bar) PC10 System dynamic PC11 Pressure PID (proportional gain) Da def. PC12 Pressure PID (integral time constant) Da def. PC13 Pressure PID (derivative time constant) Da def.
17. Alarms Code Description Causes No water in the suction tank. The system stops and restarts itself automatically: Blockage due to no water; Er01 - One attempt every 10 minutes for 6 times Failed to reach set-point. - One attempt every hour for 24 times - One attempt every 24 hours for 30 times Cable not connected, broken connection, transducer Er02...
Maßnahmen vorzunehmen, welche ausschließlich Entsorgung des Produkts aufzubewahren. von spezialisierten Techniker durchgeführt werden Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des dürfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. welche aus der Nichtbeachtung dieses Verbotes Geben Sie bitte dabei die Produktenbezeichnung an, resultieren.
„Proportionaler Druck“). Für weitere Informationen über Dokumentation, Service-Dienstleistungen und Geräteteile wenden - Leckagen der Anlage (nur Modus konstanter Sie sich bitte an: Calpeda S.p.A. (Abschnitt 1.2). Druck) 2. TECHNISCHE BESCHREIBUNG 3.1. Betriebsbedingungen I-MAT ist ein Frequenzwandler, der in einem...
Página 48
Programmierungsmodus aktiv Zeigt dass sich Ermöglicht, die Pumpe zu starten Programmierungsmenü befi ndet. Wenn das Symbol aufl euchtet, ist man dabei, einen Wert zu ändern. Mit ENTER bestätigen. Ermöglicht, die Pumpe anzuhalten Alarmanzeiger Zeigt die Präsenz eines Alarms an. Auf Ermöglicht, zu den Programmierungsparametern Display erscheint...
4. Sicherheit 4.2. Restrisiken Das Gerät weist aufgrund seiner Gestaltung 4.1. Grundlegende Verhaltensregeln seines Verwendungszwecks (bzgl. Bevor man das Produkt verwendet, muss Verwendungszweck und Sicherheitsvorschriften) man alle Anleitungen bzgl. der Sicherheit keine Restrisiken auf. kennen. muss alle technischen 4.3. Sicherheitskennzeichnung Anleitungen, Betriebsanleitungen und die Information hier für die verschiedenen Phasen - vom...
Página 50
6.2. Montage am Motor Elektrischer Anschluss Den Wärmeableiter an den Klemmbrettadapter anschließen, indem man die dafür vorgesehenen Schrauben verwendet. 6.3. Montage an der Wand oder im Schaltkasten Den Drive an eine Wand oder in einen Schaltkasten montieren, indem man die dafür vorgesehenen Bügel/Schrauben verwendet.
Página 51
Eigenschaften des Wandlers Werte 3-Draht-Wandler (in Strom oder in Spannung) Nominale Speisespannung 24 VDC Anzahl der Drähte 2 oder 3 Drähte Ausgangssignal (Strom) 4 ÷ 20mA Ausgangssignal (Spannung) 0-10V Steuerbare Last 500 Ohm Elektrischer Anschluss des Hauptwandlers 2-Draht-Wandler (in Strom) 6.8.
Página 52
6.10. Anschluss Eingang Befähigung zweiter Elektrischer Anschluss sauberer Kontakt Setpoint Es ist möglich, einen Schalter an die Klemmen C1-C5 anzuschließen, um den Betrieb mit einem zweiten Setpoint zu befähigen. Für die Programmierung muss man sich auf den Abschnitt 10.3 (Befähigung zweiter Setpoint) beziehen.
7. Anschluss Betriebsmodus Multipumpe Elektrischer Anschluss Multipumpe Die Frequenzwandler sind dafür vorgesehen, um in Einheiten verwendet zu werden, die aus 2 bis 6 Pumpen folgender Konfi gurationen bestehen: - Einheit von 2 bis 6 Pumpen, alle mit variabler Geschwindigkeit; - Einheit mit 1 Pumpe mit variabler Geschwindigkeit und bis zu 5 Pumpen mit fester Geschwindigkeit;...
8. Programmierungsführer Einstellungen Betriebsmodus „Proportionaler Druck“ Es sind die Einstellungen bzgl. des Betriebs der Pumpe mit proportionalem Druck tC - Einstellungen Betriebsmodus „Konstante 8.1. Parameter Temperatur“ Auf dem Display des Frequenzwandlers wird Es sind die Einstellungen bzgl. des Betriebs der folgendes angezeigt: Pumpe mit konstanter Temperatur.
Parametern zurückgelangt. 9. Programmierung Hauptfunktionen Wenn man zur Programmierung gelangt, erscheint 9.1. Im Moment Inbetriebnahme der Zustandsanzeiger. einzustellende Parameter Nachdem Wandler nach einer ersten Änderungsbeispiel eines Parameters. Überprüfungsphase eingeschaltet wurde, Um den primären Arbeitsdruck von 3,0 auf 2,8 bar erscheint auf dem Display die Aufschrift Er06. zu ändern: Es wird notwendig sein, folgende Parameter auf den Knopf...
Página 56
9.2.1. Einstellung Betriebsmodus anhalten und die Wasserabgabe wird von der im Speicher konstantem Druck mit 1 Druckwandler angesammelten Reservemenge garantiert. (absolut oder differential). Die Vorpausenfrequenz Hz p kann bestimmt werden, indem man folgende Formel verwendet: Dieser Betriebsmodus verwendet ein Feedback, das von einem Druckwandler gemessen wird (wie im Abschnitt Pumpen mit 50 Hz 6.7 beschrieben angeschlossen).
Página 57
9.3.2. Betrieb mit proportionalem Druck mit 2 Differentialmodus. Drucksensoren (differential). Für die Programmierung bzgl. der verschiedenen Konfi gurationen muss man sich auf die nachfolgenden Falls Wert Druckfeedbacks Abschnitte beziehen. Druckdifferenz zwischen Ausgang (Druckseite) und Eingang (Saugseite) der Pumpe handhaben möchte, 9.4.1.
Um den Betrieb dieser Vorrichtung zu garantieren, Display des Wandlers. muss Parameter AP02 Frequenzwandler wird sich verwendeten Signaltyp, den Parameter AP03 Mindestbetriebsfrequenz begeben, wenn die vom auf den Wert 2 (m3/h) und die Parameter AP04 Temperatursensor gemessene Temperatur auf einen und AP05 (Skalenendwert des Wandlers) auf die Wert sinkt, der unter dem Wert des Parameters AP19 Skalenendwerte des Wandlers einstellen (sich auf...
Página 59
10.3. Befähigung zweiter Setpoint Alarm Er14 Es ist möglich, ein Eingangssignal am Frequenzwandler Alarm Er15 anzuschließen, um die Verwendung eines zweiten Alarm Er16 Setpoints zu befähigen. Für den elektrischen Anschluss muss man sich auf den Abschnitt 6.10 beziehen. Alarm Er17 Dieser Betrieb wird befähigt, indem man den Parameter Alarm Er18 AP46 auf 2 (nO) oder auf 3 (nC) je nach der für den...
10.7. Einstellung ferngesteuerter Setpoint wird der Frequenzwandler bei der Rückkehr der Es ist möglich, den Setpoint ferngesteuert, statt ihn von Speisung bei einer Frequenz starten, die mit dem der Tastatur des Frequenzwandlers aus zu ändern. Parameter AP52 einstellbar ist, und wird gemäß der Für den elektrischen Anschluss muss man sich auf vom Parameter AP53 festgelegten Zeit auf dieser Frequenz arbeiten.
12. Inbetriebsetzung der Pumpe mit dem Druckknopf (mehr) oder (weniger) zur Kategorie der Parameter UP begeben. Den Druckknopf (Enter).drücken und sich mit dem Nachdem man die hydraulischen und elektrischen Druckknopf (mehr) oder (weniger) auf den Anschlüsse durchgeführt Parameter UP04 begeben. Den Druckknopf Vorfülldruck kontrolliert hat (für die Einheiten mit Membranbehältern), mit der Inbetriebsetzung der (Enter).
16. Verzeichnis Programmierungsparameter Seite 62 / 136 I-MAT_Ed1.indd - Betriebsanleitung...
Página 63
16.1. Parameter UP – Bedienereinstellungen N° Beschreibung Wert Parameter Standard Änderungen Betriebsmodus Wiederanlauf fehlende rA = automatisch UP01 Speisung rM = manuell UP02 Nominalstrom des Motors s.m. UP03 Nominalfrequenz (Hz) UP04 Drehrichtung der Pumpe E--- PC = konstanter Druck PP = proportionaler Druck UP05 Wahl der Betriebsmodalität tC = konstante Temperatur...
Página 64
AP27 Inbetriebnahmezeit (minuti) AP28 Befähigung Kontrolle Leckagen Anlage On, Off Max. Anzahl der Inbetriebnahmen in 20 AP29 Minuten AP30 Befähigung Heizung bei stillstehender Pumpe On, Off AP31 Leistung Heizung bei stillstehender Pumpe Aktivierung Relais Start/Stop/Pumpe AP32 On, Off Betrieb und Alarme AP33 Wahl Aktivierungsbedingung Relais AP34...
17. Alarme Code Beschreibung Ursachen Wassermangel in der Saugwanne. Die Einheit hält an und startet schließlich erneut automatisch. Er01 Blockierung wegen Wassermangel - Ein Versuch alle 10 Minuten für eine Gesamtheit von 6 Versuchen - Ein Versuch jede Stunde für eine Gesamtheit von 24 Versuchen - Ein Versuch alle 24 Stunden für eine Gesamtheit von 30 Versuchen Er02 Hauptsensor nicht vorhanden...
Página 67
I-MAT_Ed1.indd - Betriebsanleitung Seite 67 / 136...
En cas de perte, l’Acheteur peut demander une des personnes (y compris des enfants) dont les copie du manuel à Calpeda S.p.A. en spécifi ant le capacités physiques, sensorielles ou mentales type de produit indiqué sur l’étiquette de la machine.
Tout renseignement sur la documentation, sur les 3.1. Conditions d'emploi services d’assistance et sur les composants de Le produit fonctionne correctement uniquement l’appareil, peut être demandé à: Calpeda S.p.A. si les caractéristiques suivantes d'alimentation et (voir par. 1.2). d'installation sont respectées: - Fluctuation de tension +/-10% max 2.
Programmation activée Indique que l'on se trouve dans le menu Pour faire démarrer la pompe de programmation. Quand l'icône clignote, une valeur est en train d'être modifi ée. Confi rmer avec ENTER. Pour arrêter la pompe Alarmes Indique qu'il y a une alarme. Sur l'écran, Pour accéder paramètres...
4. Sécurité 4.2. Risques résiduels L'appareil, au regard de sa conception et de sa 4.1. Normes génériques de comportement destination d'emploi (en respectant l'utilisation Avant d'utiliser le produit, il est nécessaire prévue et les normes de sécurité), ne présente de bien connaître toutes les indications aucun risque résiduel.
6.3. Montage au mur ou dans tableau elect. Connexion électrique Monter l'unité au mur ou dans un tableau en utilisant les vis/étriers. 6.4. Branchement électrique Le branchement électrique doit être effectué par un électricien qualifi é et en respectant les règlementations locales. Respecter les normes de sécurité.
Página 73
Connexion électrique transducteur principal Transducteur à 3 fi ls (en courant ou en tension) Transducteur à 2 fi ls (en courant) 6.8. Connexion fl otteurs Il est possible de brancher jusqu'à 2 fl otteurs; brancher le premier fl otteur aux bornes C1-C2. Pour brancher le second fl...
6.10. Connexion entrée activation points de Connexion électrique contact propre consigne secondaire Il est possible de brancher aux bornes C1-C5 un interrupteur pour l'activation du fonctionnement avec point de consigne secondaire. Pour la programmation, se référer au paragraphe 10.3 (Activation du point de consigne secondaire). Connexion électrique Connexion électrique alarme alimentée 6.11.
Connexion mode multi-pompes (en cascade) Connexion électrique multi-pompe Les variateurs de fréquence sont prédisposés pour être utilisés dans des groupes composés de 2 jusqu'à 6 pompes selon les confi gurations suivantes: - Groupe de 2 à 6 pompes toutes à vitesse variable; - Groupe avec 1 pompe à...
8. Guide à la programmation tC - Paramètres mode température constante Ce sont les paramètres concernant le fonctionnement de la pompe à température constante. CF - Paramètres mode débit constant sont paramètres concernant fonctionnement de la pompe à débit constant. 8.1.
Le courant nominal de l'électropompe doit être catégorie UP. Appuyer sur (enter) et puis sur établi. les touches (plus) ou (moins) pour aller au Si la valeur saisie n'est pas correcte, on risque d'endommager l'électropompe ou de paramètre UP06. Appuyer sur (enter).et puis provoquer une alarme surtension inattendue sur les touches...
9.2.2. Fonctionnement à pression constante au où: H set est la pression de travail en mètres, H moyen de 2 capteurs de pression (différentiel) max est la pression maximale de la pompe avec Si l'on veut gérer la valeur de rétroaction de débit zéro.
Selon les transducteurs installés, il est possible de nécessaire de connecter à la fois le transducteur travailler par différentes confi gurations: principal et le secondaire en suivant les indications du paragraphe 6.7. - Température constante avec 1 transducteur de Établir le paramètre AP02 sur le type de signal température (absolu ou différentiel).
9.5. Mode de fonctionnement en débit constant Paramétrer AP06 sur le type de signal utilisé, Le mode de fonctionnement à débit constant le paramètre AP07 sur la valeur 4 (°C) et les maintient la valeur de débit dans un point de paramètres AP08 et AP09 (pleine échelle du l'installation constante.
avoir activé l'entrée, on veut que le variateur de Alarme Er11 fréquence travaille à la fréquence nominale prévue Alarme Er12 par le paramètre UP03. Alarme Er13 Paramétrer AP45 sur 2 si, après avoir activé Alarme Er14 l'entrée, on veut que le variateur de fréquence travaille à...
Paramétrer AP39 avec la valeur de pleine échelle start s'active à chaque fois qu'il y a une défaillance du signal contrôlé. d'alimentation du variateur de fréquence. Pour activer ce mode il est nécessaire de paramétrer AP51 sur On. 10.7. Paramétrage point de consigne à distance Après chaque interruption...
12.2. Inversion du sens de rotation 12. Démarrage pompe Pour changer le sens de rotation du moteur, appuyer (menu) et puis sur la touche (plus) or (moins) pour aller sur la catégorie de paramètres Après avoir effectué toutes les branchements UP.
Nombre maximum de démarrages en 20 AP29 minutes AP30 Activation chauffage à pompe arrêtée On, Off AP31 Puissance chauffage à pompe arrêtée Activation relais Start/Stop/Pompe AP32 On, Off fonctionnement et alarmes AP33 Sélection condition d'activation relais AP34 Activation relais alarmes On, Off AP35 Sélection condition d'activation relais...
17. Alarmes Code Description Causes Pas d'eau dans la cuve d'aspiration. Le groupe s'arrête et puis repart automatiquement: Er01 Blocage dû à manque d'eau - Une tentative toutes les 10 minutes pour un total de 6 fois - Une tentative chaque heure pour un total de 24 fois - Une tentative toutes les 24 heures pour un total de 30 fois Câble non branché, rupture branchement, capteur en Er02...
El comprador puede solicitar una copia del manual prohibición. en caso de pérdida contactando Calpeda S.p.A. y Este aparato no está pensado para ser utilizado por especifi cando el tipo de producto que se muestra personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, en la etiqueta de la máquina.
El producto funciona correctamente solo si los servicios de asistencia y sobre las piezas se respetan las siguientes características de del aparato, puede ser pedida a: Calpeda S.p.A. alimentación y de instalación: (véase pár. 1.2). - Fluctuación de tensión +/-10% max - Variación de frecuencia...
Permite acceder a los parámetros de Indicador de aviso programación del variador de frecuencia. Indica la presencia de un aviso. En la Si ya se está en función programación, pantalla aparecerá el código del error. pulsando este botón se vuelve al menú Cuando se está...
4.3. Señalización de seguridad e información 4. Seguridad Superfi cies calientes disipador 4.1. Normas de actuación genéricas Antes de utilizar el producto, es necesario 4.4. Equipos de protección individual (EPI) conocer todas las indicaciones relativas En las fases de instalación, puesta en marcha a la seguridad.
6.4. Conexión eléctrica 6.6. Conexión motor Los cables de alimentación del motor eléctrico deben conectarse directamente a la placa de bornes de salida del variador de frecuencia. Para respetar las normas de compatibilidad La conexión eléctrica la debe realizar un electromagnética, se debe usar cable electricista cualifi...
Conexión eléctrica transductor principal Transductor de 3 cables (en corriente o en tensión) Transductor de 2 cables (en tensión) 6.8. Conexión fl otadores Es posible conectar hasta 2 fl otadores, conectar en primer fl otador a los bornes C1-C2. Para conectar el segundo fl otador, utilizar los bornes C1-C3.
6.10. Conexión entrada habilitación set-point Conexión eléctrica contacto limpio secundario Es posible conectar a los bornes C1-C5 un interruptor para la habilitación del funcionamiento con set-point secundario. Para la programación referirse al parágrafo 10.3 (Habilitación set-point secundario). Conexión eléctrica Conexión eléctrica alarma proporcionada 6.11.
7. Conexión modo multibomba Conexión eléctrica multibomba Los variadores de frecuencia está predispuestos para ser usados en grupos compuestos por desde 2 hasta 6 bombas en las siguientes confi guraciones: - Grupo de 2 a seis bombas todas a velocidad variable;...
bomba con presión proporcional. tC - Ajustes modalidad temperatura constante 8. Guía para la programación Son los ajustes relativos al funcionamiento de la bomba con temperatura constante. CF - Ajustes modalidad caudal constante Son los ajustes relativos al funcionamiento de la bomba con caudal constante.
Si el valor introducido no es correcto, se al parámetro UP06. Pulsar el botón (enter). y corre el riesgo de dañar la electrobomba después con los botones (más) o (menos) o de producir una alerta por exceso de tensión inesperado. modifi...
9.2.2. Funcionamiento a presión constante Hz=2+ (√ Hset÷Hmax x 50) (*) mediante 2 sensores de presión (diferencial). bombas a 60 Hz En el caso de que se quiera manejar el valor del Hz=2+ (√ Hset÷Hmax x 60) (*) registro de presión como diferencia de presión entre salida (abastecimiento) y entrada (aspiración) de la donde: H set es la presión de trabajo en metros H bomba utilizando dos transductores de presión, es...
La elección entre ambas tipologías de instalación 9.3.2. Funcionamiento con presión proporcional mediante 2 sensores de presión (diferencial). se realiza confi gurando el parámetro tC01 en En el caso de que se quiera manejar el valor del HEAt (instalaciones de calentamiento) o en Cool registro de presión como diferencia de presión entre (instalaciones de enfriamiento).
9.5. Modalidad de funcionamiento con caudal utilización de las modalidades que operan constante con 2 sensores (diferencial o set-point La modalidad de funcionamiento con caudal remoto). constante mantiene constante el valor de caudal Confi gurar el parámetro AP06 en el tipo de señal en un punto de la instalación.
Este funcionamiento se habilita confi gurando el Alarma Er08 parámetro AP44 en 2 (nO) o en 3 (nC) según la Alarma Er09 confi guración elegida para la entrada. Alarma Er10 Confi gurar el AP45 en “1” si una vez que esté Alarma Er11 activo el ingreso se quiere que el variador de Alarma Er12...
Confi gurar además el parámetro AP39 con el valor cuando el suministro vuelve, el variador partirá a una frecuencia confi gurable mediante el parámetro de tope de la alarma supervisada. AP52 y funcionará en esta frecuencia durante 10.7. Confi guración set-point remoto un tiempo defi...
12. Puesta en marcha bomba el botón (más) o (menos) dirigirse a la categoría de parámetros UP. Pulsar el botón (enter).y con el botón (más) o (menos) Después de haber efectuado las conexiones dirigirse al parámetro UP04, pulsar el botón hidráulicas y eléctricas y de haber controlado la presión de pre-infl...
16.1. Parámetros UP – ajustes usuario N° Descipción Valor parámetro Estándar Modifi caciones Modalidad puesta en marcha tras falta rA = automático UP01 suministro rM = manual UP02 Corriente nominal del motor s.m. UP03 Frecuencia nominal (Hz) UP04 Sentido de rotación de la bomba E--- PC = presión constante PP = presión proporcional...
Frecuencia modalidad puesta en marcha AP26 (Hz) temporizada AP27 Tiempo de arranque (min) AP28 Habilitación control pérdidas instalación On,Off Número máximo de puestas en marcha en AP29 20 minutos AP30 Habilitación calentamiento con bomba parada On, Off AP31 Potencia calentamiento con bomba parada Activación relé...
PC04 Frecuencia pre-pausa set-point secundario (Hz) Auto PC05 Retraso de stop o tiempo pre-pausa PC06 Incremento presión de trabajo (bar) PC07 Rampa incremento presión (bar/s) PC08 Tiempo de incremento presión PC09 Caída presión para volver a empezar (bar) PC10 Dinámica del sistema PC11 PID presión constante (Proporcional) Da def.
17. Alarmas Causas Código Descripción Falta de agua en el estanque de aspiración. El equipo se para y luego arranca automáticamente. Er01 Bloqueo por falta agua - Un intento cada 10 minutos con un total de 6 intentos. - Un intento cada 1 hora por un total de 24 intentos - Un intento cada 24 horas por un total de 30 intentos Cable no conectado, ruptura de conexión, sensor Er02...
Página 111
I-MAT_Ed1.indd - Instrucciones de uso Página 111 / 136...
сохраняться до конца срока службы изделия. Покупатель может запросить экземпляр тех. Конечный пользователь не может руководства при потере, обратившись в компанию выполнять операции, предусмотренные Calpeda S.p.A. и указав тип изделия, приведенный только для специализированных тех. на этикетке оборудования. специалистов. Завод-изготовитель не В...
работает правильно только, если технической помощи и компонентах изделия может соблюдаются следующие параметры питания и быть получена в компании: Calpeda S.p.A. (смотри установки: раздел 1.2) - Перепады напряжения +/-10% макс. - Изменения частоты +/- 4% макс. 2. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ - Температура воздуха от -10°C до +50°C I-MAT является...
Индикатор ошибки Позволяет останавливать насос Говорит о наличии ошибки. На дисплее показывается код произошедшей ошибки. В режиме программирования индикатор Позволяет входить в параметры ошибки не показывается. программирования преобразователя. В режиме программирования позволяет Индикатор состояния датчика переходить в верхнее меню. Показывает присутствие датчика. Если мигает, датчика...
4. Безопасность 4.2. Остаточные риски Учитывая конструкцию и назначение аппарата 4.1. Общие правила по ТБ (с учетом норм по безопасности), в аппарате нет Перед использованием изделия необходимо остаточных рисков. ознакомиться со всеми указаниями ПО 4.3. Предупреждающие и информативные безопасности. Следует внимательно...
Página 116
6.4. Электрическое соединение 6.6. Соединение двигателя Кабеля питания электродвигателя должны быть подсоединены напрямую к выходной клеммной коробке частотного преобразователя. Для соблюдения норм по электромагнитной Электрическое соединение должно совместимости следует использовать выполняться квалифицированным электриком четырехжильный экранированный кабель с с соблюдением действующих местных норм. защитной...
Página 117
Электрическое соединение главного датчика Датчик с 3 проводами (по току или напряжению) Датчик с 2 проводами (по току) 6.8. Соединение поплавков Возможно подсоединить до поплавков. Подсоединить первый поплавок к клеммам C1-C2. Для подсоединения второго поплавка использовать клеммы C1-C3. Датчик с 3 проводами (по току или напряжению) Для...
6.10. Соединение входа активации Электрическое соединение запитанного сигнала вторичного значения ошибки К клеммам C1-C5 можно подсоединить выключатель для активации работы со вторичным значением. Для программирования использовать информацию из раздела 10.3 (Активация вторичного значения). Электрическое соединение 6.13. Соединение выхода удаленного 6.11. Соединение входа дистанционной активации контроля...
Página 119
7.1. Установка "мультинасос" Электрическое соединение "мультинасос" Подсоединить частотные преобразователи к двигателям. Установка преобразователей должна отвечать требованиям, указанным в разделе 6.6. Подсоединить датчики давления / температуры / расхода к напорному коллектору группы. Для улучшения работы группы рекомендуется установить датчики давления в одном и том...
SA - Сервисные настройки : это расширенные При входе в режим программирования показывается настройки, доступные только для специалистов индикатор состояния. Calpeda. Доступ в это меню защищен паролем (смотри раздел 8.5). Пример процедуры изменения параметра PC - Настройки режима с постоянным давлением...
Если введенное значение неправильное, есть или (минус) до достижения параметра UP06. риск повреждения электронасоса или выходе непредвиденной ошибки перегрузки по току Нажать кнопку (enter) и затем кнопками (плюс) Параметр UP03 - номинальная частота питания или (минус) установить требуемое значение. С этого электронасоса...
Página 122
Настроить параметр AP02 на используемый тип Для настройки минимальной рабочей частоты сигнала, параметр AP03 на значение 1 (бар) и (параметр PC01 и PC03) установить значение, на 6-7 параметры AP04 и AP05 (конец шкалы датчика) Гц меньше предпаузной частоты. на значения конца шкалы датчика (использовать информацию...
Página 123
сигнала, параметр AP07 на значение 1 (бар) и Для обеспечения работы этого датчика необходимо параметры AP08 и AP09 (конец шкалы датчика) настроить параметр AP02 на используемый тип на значения конца шкалы датчика (использовать сигнала, параметр AP03 на значение 4 (°C) и информацию...
шкалы датчика) на значения конца шкалы датчика параметра AP19 за время, равное значению параметра (использовать информацию из тех. спецификации AP20. Система возвращается в нормальный режим датчика). работы, когда значение температуры на датчике поднимается выше значения параметра AP21. 10. Программирование вторичных функций 9.6.
Página 125
В случае активация цифрового входа система больше Параметр AP35 позволяет выбрать условие не следует за первичным значением (параметр UP06), активации реле, подсоединенного к клеммам A6- а использует вторичное значение, настроенное A10. Значению соответствует условие активации в параметре UP07. В режиме с фиксированной реле...
измерения, параметры AP08 и AP09 (конец шкалы 11. Программирование "мультинасос" датчика) на требуемые значения конца шкалы и изменить значение параметра AP10 с "Off" на "REM". В этой конфигурации частотный преобразователь Убедиться, что плата расширения работает, используя значение с датчика, "мультинасос" установлена...
соответствующие отверстия рядом с напорным (меню) несколько раз до выхода на страницу отверстием. визуализации параметров. При выходе из - Заполнить трубу всасывания, залив воду через режима программирования индикатор состояния отверстие на коллекторе всасывания. пропадает. Насосы под гидравлическим напором: Открыть заслонку в трубе всасывания. При 12.3.
16. Список параметров программирования Cтраница 128 / 136 I-MAT_Ed1.indd - Инструкции по эксплуатации...
Página 129
16.1. Parametri UP – impostazioni utente N° Описание Значение параметра Стандарт Изменения rA = автоматический UP01 Режим пуска после сбоя в электросети rM = ручной UP02 Номинальная сила тока двигателя s.m. UP03 Номинальная частота (Гц) UP04 Направление вращения насоса E--- PC = постоянное...
Página 130
AP25 Настройка времени пуска насосов в реж. ожидания (часов) AP26 Частота в режиме пуска по таймеру (Гц) AP27 Время пуска (минут) AP28 Активация контроля потери напора в системе On, Off AP29 Максимальное количество пусков за 20 минут AP30 Активация подогрева при неработающем насосе On, Off AP31 Мощность...
Página 131
PC09 Падение давления при новом пуске (бар) PC10 Динамика системы Коэффициент постоян. давления PC11 Определить (пропорциональный) PC12 Коэффициент PID постоян. давления (интегральный) Определить PC13 Коэффициент PID постоян. давления (производный) Определить PC14 Падение давления при пуске "мультинасос" (бар) PC15 Задержка пуска "мультинасос" (сек) PC16 Предельное...
17. Ошибки Код Описание Причины Отсутствие воды в резервуаре на всасывании. Насосный узел останавливается и затем снова включается автоматически. Er01 Блокировка из-за отсутствия воды - Попытка каждые 10 минут (всего 6 попыток) - Попытка каждый час (всего 24 попытки) - Попытка каждые 24 часа (всего 30 попыток) Кабель...
Página 133
I-MAT_Ed1.indd - Инструкции по эксплуатации Cтраница 133 / 136...
CE EN 61000-4-6, CE EN 61000-4-11. DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our frequency converter, with pump type and serial number as shown on the nameplate, are constructed in accordance with Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC, and assume full responsability forconformity with the standards CE EN 55014-1, CE EN 55022, CE EN 61000-3-3, CE EN 61000-4-2, CE EN 61000-4-3, CE EN 61000-4-4, CE EN 61000-4-5, CE EN 61000-4-6, CE EN 61000-4-11.
Página 136
DIT BEDIENINGSVOORSCHRIFT BEWAREN ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ëéïêÄçüâíÖ ÑÄççõÖ àçëíêìäñàà ! Calpeda s.p.a. - Via Roggia di Mezzo, 39 - 36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italia Tel. +39 0444 476476 - Fax +39 0444 476477 - E.mail: info@calpeda.it www.calpeda.com...