DK Vedligeholdelse - Modstrømrengøring Brug en sil eller et
filter. Brug en 5 %-opløsning af en svag syre, f.eks. fosfor-
eller citronsyre. Vend flowretningen modsat det norma-
le, og øg flowhastigheden til 1,5 gange det normale.
GB Maintenance - Back flow cleaning Use a strainer or fil-
ter. Use a 5% solution of a weak acid such as phosphor-
ic or citric acid. Reverse the normal flow direction, and
increase the flow rate to 1.5 times normal.
DE Wartung - Reinigung des Rückflusses Verwenden Sie
einen Schmutzfänger oder Filter Verwenden Sie eine
5%-Lösung einer schwachen Säure, wie Phosphorsäure
oder Zitronensäure. Kehren Sie die normale Flussrich-
tung um und erhöhen sie die Durchflussrate auf das
1,5-fache.
FR Maintenance : nettoyage du reflux Utilisez un filtre à
impuretés ou un filtre simple. Utilisez une solution di-
luée à 5 % d'acide faible (acide phosphorique ou acide
citrique,par exemple). Inversez la direction normale du
flux et augmentez le débit classique d'une fois et demie.
ES Mantenimiento: limpieza mediante reflujo Utilice un
filtro. Emplee una solución de un ácido débil al 5 %(por
ejemplo, ácido fosfórico o cítrico). Invierta el sentido de
flujo habitual y aumente el caudal hasta un valor equi-
valente a 1,5 veces su valor normal.
DK Kontakt Danfoss, eller se danfoss.com for yderligere
tekniske oplysninger.
GB For further technical information, please refer to your
local Danfoss representative or danfoss.com.
DE Wenden Sie sich für weitere Informationen bitte an
Ihren örtlichen Danfoss-Vertreter oder besuchen Sie
unsere Homepage danfoss.com.
FR Pour obtenir des informations techniques complé-
mentaires, contactez votre représentant local Danfoss
ou consultez le site Web danfoss.com.
ES Si desea obtener información técnica complementa-
ria, póngase en contacto con su representante local
de Danfoss o visite www.danfoss.com.
DK Alle BPHE'er/MPHE'er er forsynet med et produktmær-
kat med alle vigtige produktoplysninger, bl.a. model,
tilslutningsspecifikationer, bestillingsnummer, tekniske
data og fremstillingsdato. Mærkatet indeholder også
relevante godkendelsesoplysninger, eksempelvis CE-
mærkningen for PED-godkendte anlæg. Pile i mærka-
tets hjørner peger mod tilslutningsstederne, der er
identificeret som Q1, Q2, Q3 eller Q4.
GD All BPHEs/MPHEs carry a product label with all vital
product information such as model, specification of
connections, code number, technical data and date of
manufacture. The label also contains relevant approval
information such as the CE marking for PED-approved
units. Arrows in the corners of the label point towards
the locations of the connections, which are identified
as Q1, Q2, Q3 or Q4.
DE Alle BPHEs/MPHEs sind mit Produktetiketten versehen,
die alle wichtigen Produktinformationen wie etwa Mo-
dell, Anschlussspezifikationen, Codenummern, techni-
sche Angaben und das Herstellungsdatum enthalten.
Das Etikett beinhaltet außerdem die entsprechenden
Zulassungsinformationen wie etwa die CE-Kennzeich-
nung für PED-zugelassene Geräte. Die Pfeile in den Ek-
ken des Etiketts geben an, wo sich die Anschlüsse be-
finden, die als Q1, Q2, Q3 oder Q4 gekennzeichnet sind.
FR Sur tous les BPHE/MPHE, est apposée une étiquette in-
diquant toutes les informations essentielles sur le pro-
duit telles que le modèle, la spécification des raccords, le
numéro de code, les caractéristiques techniques et la
date de fabrication. L'étiquette donne aussi les informa-
tions utiles relatives aux homologations comme le mar-
quage CE pour les unités conformes à la DESP. Les
flèches dans les coins de l'étiquette pointent vers les em-
placements des raccords identifiés par Q1, Q2, Q3 ou Q4.
ES Todos los equipos BPHE / MPHE llevan una etiqueta
de producto con toda la información de producto
esencial,como el modelo, la especificación de las
conexiones,el código, los datos técnicos y la fecha de
fabricación. Asimismo, la etiqueta contiene información
pertinente de homologación, como el marcado CE para
unidades aprobadas por la directiva PED. Las flechas en
las esquinas de la etiqueta indican las ubicaciones de
las conexiones, identificadas mediante Q1, Q2, Q3 o Q4.
IT Manutenzione – pulizia del riflusso Usare un filtro.
Usare una soluzione di acido al 5%, per esempio di aci-
do fosforico o citrico. Invertire la direzione del flusso e
aumentare la portata di 1,5 volte rispetto al normale.
PT Manutenção – Fazer limpeza de retorno Usar um coador
ou filtro. Usar uma solução a 5% de um ácido fraco, como
ácido cítrico ou fosfórico. Inverter a direcção normal do
fluxo e aumentar o caudal para 1,5 vezes o caudal normal.
PL Konserwacja — czyszczenie linii przepływu wsteczne-
go. Należy zastosować filtr lub sito. Należy użyć 5% roz-
tworu słabego kwasu, na przykład fosforowego lub cytry-
nowego. Należy odwrócić normalny kierunek przepływu i
zwiększyć przepływ do 150% normalnej wartości.
RU Техническое обслуживание. Очистка противото-
ком. Используйте сетчатый или обычный фильтр.
Используйте 5 %-ный раствор слабой кислоты, на-
пример фосфорной или лимонной. Измените на-
правление нормального потока и увеличьте ско-
рость потока в 1,5 раза по сравнению с нормальной.
CN 维护——回流净化:使用滤网或过滤器。 使用 5%
的弱酸性溶液,例如磷酸或柠檬酸。 逆转正常流
向,并将流量提高到正常值的 1.5 倍。的弱酸性溶
液,例如磷酸或柠檬酸。 逆转正常流向,并将流量
提高到正常值的 1.5 倍。
IT Per ulteriori informazioni tecniche, consultare il
proprio rappresentante Danfoss di fiducia o visitare
danfoss.com.
PT Para obter mais informações técnicas, consulte o
representante local da Danfoss ou danfoss.com.
PL Dodatkowe informacje techniczne można uzyskać
u lokalnego przedstawiciela firmy Danfoss lub w
witrynie danfoss.com.
RU За дополнительной технической информацией об-
ращайтесь к местному представителю компании
Danfoss или заходите на сайт danfoss.com.
CN 更多技术信息,请咨询当地的 Danfoss 代表或访问
danfoss.com。
IT Tutti i BPHE/MPHE sono corredati di apposita etichetta
con importanti informazioni sul prodotto come
modello, specifiche dei collegamenti, codice articolo,
dati tecnici e data di produzione. L'etichetta contiene
inoltre informazioni sull'omologazione del caso, come il
marchio CE per le unità omologate PED. Le frecce negli
angoli dell'etichetta indicano la posizione dei collega-
menti, identificati come Q1, Q2, Q3 o Q4.
PT Todos os BPHEs/MPHE possuem um rótulo de produto
com informações de produto essenciais, como modelo,
especificação de conexões, número de código, dados
técnicos e data de fabricação. A etiqueta também con-
tém informações de aprovação relevantes, como a mar-
cação CE para unidades com aprovação PED. As setas
nos cantos da etiqueta apontam para os locais das co-
nexões, que são identificados como Q1, Q2, Q3 ou Q4.
PL Na wszystkich wymiennikach ciepła BPHE/MPHE
znajduje się tabliczka produktu z najważniejszymi infor-
macjami, takimi jak model, specyfikacja przyłączy, nu-
mer kodowy, dane techniczne i data produkcji. Na ta-
bliczce znajdują się także odpowiednie informacje na
temat uzyskanych certyfikatów, takie jak oznaczenia CE
w przypadku jednostek zatwierdzonych zgodnie z dy-
rektywą PED. Strzałki w rogach tabliczki wskazują loka-
lizacje przyłączy oznaczonych jako Q1, Q2, Q3 i Q4.
RU Все паяные пластинчатые и микропластинчатые
теплообменники BPHE/MPHE снабжены этикеткой,
на которой указана вся необходимая информация —
модель, параметры присоединения, кодовый номер,
технические характеристики и дата производства.
На этикетке также содержится информация о серти-
фикации. Например, у продукции, соответствующей
требованиям директивы ЕС для оборудования, рабо-
тающего под давлением, на этикетку нанесена мар-
кировка CE. Стрелки, расположенные по углам эти-
кетки, указывают на расположение присоединений,
которые также обозначаются Q1, Q2, Q3 или Q4.
CN 所有 BPHE/MPHE 均贴有产品标签,其中包含所有
重要的产品信息,如产品型号、接头规格、代码编
号、技术数据、生产日期。 标签上还有相关的认证
信息,如 PED 认证设备的 CE 标记。 标签四角的箭
头指向连接位置,分别是 Q1、Q2、Q3、Q4。PED
认证设备的 CE 标记。 标签四角的箭头指向连接位置,分
别是 Q1、Q2、Q3、Q4。