RD2000+, RD2000S, RD2000CPS and T1 User Guide pages 4-6 This User Guide covers the use of the RD2000 Table of content Page no Receiver and Transmitter RD2000 Locator features RD2000 LCD features • All variations of the RD2000 Receiver Power and Radio mode location •...
Página 3
RD2000+, RD2000SRD2000KKS und T1 Bedienungsanleitung seitens 13-15 Inhaltsverzeichnis Seite Nr Diese Bedienungsanleitung umfasst den Gebrauch RRD2000 Empfänger Eigenschaften des RD2000 Empfängers und Senders RD2000 LCD Eigenschaften • Alle Ausführungen des RD2000 Empfängers Ortung im Strom - und Radio-Modus • Alle Ausführungen des T1 Senders T1 - 1 W Sender Verbindungskabel Ortung mit dem RD2000 Empfänger und T1 Sender...
RD2000+, RD2000S, RD2000CPS and T1 User Guide Keep the blade of the RD2000 vertical RD2000 Locator features and move slowly backwards and forwards over the conductor, reducing On/Off Trigger the sensitivity for a narrower response. Press and hold to use With the RD2000 use the meter RD2000 defl...
RD2000+, RD2000S, RD2000CPS and T1 User Guide Signal Clamp Connection Cable (optional extra) Red cable connects the Transmitter The Signal Clamp applies a signal directly to target line. Black signal to a pipe or a live cable cable provides the ground return via without interrupting the supply.
Rotate the Receiver as if the Trouble Shooting blade were a pivot, stop when the bar graph indicates a When reporting any problem to your Radiodetection Dealer/Supplier it is clear peak. important to quote the unit serial number when purchased. Move the Receiver from side...
RD2000+, RD2000s, RD2000CPS et T1 Guide de l’Utilisateur Caractéristiques du Balayez en maintenant le RD2000 verticalement à côté de vous. Poursuivez le Localisateur RD2000 balayage au-delà du périmètre de la zone à excaver. La présence d’une canalisation Bouton marche/arrêt ou d’un câble enterré sera indiquée par une Pour utiliser le RD2000, appuyez et tonalité...
RD2000+, RD2000s, RD2000CPS et T1 Guide de l’Utilisateur Câble de raccordement ATTENTION! Ne doit être utilisé sur une gaine de câble électrique que par du personnel qualifi é. Le câble rouge raccorde le signal de l’émetteur directement à la ligne cible. Le Module de fi...
Néanmoins, comme avec tout équipement de sécurité, il est recommandé position du signal fantôme sera incorrecte. de les faire réviser au moins une fois par an soit par Radiodetection, soit par l’intermédiaire d’un centre de réparation approuvé. La mesure de la profondeur est automatique. Elle sera affi chée lorsque le Les produits Radiodetection sont en développement constant et font l’objet...
RD2000+, RD2000S, RD2000CPS en T1 Gebruikershandleiding Houd het blad van de RD2000 verticaal en Kenmerken RD2000 zoeker loop langzaam naar achteren en naar voren boven de geleider. Verlaag daarbij steeds de Aan/uit-trekker gevoeligheid voor een smallere respons. Ga Indrukken en ingedrukt houden af op de uitslag op de meter van de RD2000 om de RD2000 te gebruiken om de precieze locatie te bepalen.
RD2000+, RD2000S, RD2000CPS en T1 Gebruikershandleiding Signaalklem (extra optie) Verbindingskabel De signaalklem brengt een signaal aan De rode kabel stuurt de zendersignaal op een pijp of een stroomkabel zonder direct naar de doellijn. De zwarte kabel de voeding te onderbreken. Het signaal zorgt voor het retoursignaal via de is zeer kenmerkend en heeft een lagere grondstaak.
Herhaal deze procedure op soortgelijke afstanden over de Hierbij verklaart Radiodetection dat deze T1 zender voldoet aan de essentiële route. Het zal alleen noodzakelijk zijn eisen en andere relevante bepalingen van de richtlijn 1999/5/EG.
RD2000+, RD2000SRD2000KKS und T1 Bedienungsanleitung Rohres oder Kabels wird durch einen Ton vom Lautsprecher und dem RD2000 Empfänger Eigenschaften Balkendiagramm im Display angezeigt. An/Aus Halten Sie das RD2000 Gerät vertikal und bewegen Sie sich langsam über Drücken und gedrückt halten zum der Stromleitung vor und zurück, während Sie die Sensibilität verringern, um Gebrauch des RD2000 eine genauere Rückmeldung zu bekommen.
RD2000+, RD2000SRD2000KKS und T1 Bedienungsanleitung elektrische Verbindung und die Erdung. Falls notwendig, ändern Sie die Verbindungskabel Position der Erdung oder schütten Sie Wasser über die Erdverbindung, falls diese in trockenen Untergrund oder Sand gesteckt wurde. Falls sich Das rote Kabel verbindet das immer noch keine Tonveränderung ergibt, erhöhen Sie die tromeinstellung Signal des Senders direkt mit der auf „hoch”.
Messung zeigt die korrekte Ortung an. Störungssuche Wiederholen Sie A, B und C in kürzeren Falls Sie Ihrem Radiodetection Händler / Zulieferer ein Problem mitteilen Abständen, wobei sich das Schwert des möchten, halten Sie die Seriennummer und das Kaufdatum bereit.
RD2000+, RD2000S, RD2000CPS e T1 Guida dell’utente presenza di un cavo o una tubatura interrata sarà indicata da un suono Caratteristiche del localizzatore RD2000 emesso dall’altoparlante e dalla visualizzazione sul grafi co a barra. Grilletto di Tenere la lama dell’unità RD2000 verticale e muovere lentamente in avanti e accensione/spegnimento all’indietro sul conduttore, riducendo la sensibilità...
RD2000+, RD2000S, RD2000CPS e T1 Guida dell’utente Cavo di collegamento Morsetto di segnale (opzionale) Il morsetto di segnale applica un Collegare le spine del cavo alla presa. Per segnale a un tubo o a un cavo sbloccare il cavo, afferrare la spina tenendola in tensione senza interrompere dalla guarnizione esterna.
Radiodetection o presso un centro di assistenza autorizzato. effettuata nella posizione del segnale fantasma sarà incorretta. I prodotti Radiodetection sono in continuo sviluppo e soggetti a modifi che senza preavviso. La misurazione della profondità è...
RD2000+, RD2000S, RD2000CPS y T1 Guía del usuario Realice el barrido sujetando el RD2000 en posición vertical a su lado. Continúe Características del localizador RD2000 con el barrido más allá del perímetro del área que vaya a excavarse. La presencia de un conducto o un cable enterrado vendrá indicada por un tono Gatillo de activación/desactivación emitido por el altavoz y en la pantalla por el gráfi...
RD2000+, RD2000S, RD2000CPS y T1 Guía del usuario Nota: Un receptor puede detectar una señal muchas veces más débil que Cable de conexión la necesaria para cambiar el tono de un transmisor y las distancias cortas pueden seguirse sin un cambio de tono en el altavoz. El cable rojo conecta la señal del transmisor directamente a la línea objetivo.
Radiodetection o por un centro de reparaciones señal fantasma, la posición será incorrecta.
Página 24
Radiodetection (Japan) Ltd. Mactek Pty. Limited Room 708, CC Wu Building Room 203, Maida Building A Subsidiary of Radiodetection Ltd. Unit 20, 14 Jubilee Ave, Warriewood 302-308 Hennessy Road, Wan Chai 7-25, Hiroshiba - Cho Suita, Osaka Hong Kong SAR, China...