Página 1
M930.IG.book Page 1 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Motorola M930 Car Phone Installation Guide Manuel d’installation Installationsanleitung Guida all'installazione Guía de instalación Installatiehandleiding Руководство по установке...
M930.IG.book Page 1 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Car Phone Installation Guide Product parts Head Control unit Swivel Holder GPS Antenna (M800 only) Privacy Handset + Holder (Optional) Octopus Control Cable Speaker Microphone Antenna (Optional) 2A Fuses AUX +12V...
Página 4
M930.IG.book Page 2 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Head control unit Swivel Holder When installing the fixed mobile car phone avoid positioning the head control unit where it may disrupt the proper operation of the vehicle and/or its components, such as car stereo, air bags, cubbyhole, glove compartments, ashtray, lighter, gear stick, hand brake, etc..
Página 5
M930.IG.book Page 3 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Microphone Install the microphone at a distance of no more than 30 cm (12 inch) away from the driver’s mouth, ideally on the upper right hand side of the sun visor and away from any noise source such as windscreens, window, fan/air conditioner, car stereo etc.
Página 6
M930.IG.book Page 4 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Speaker speaker location Install the speaker on the side of the central console, ideally alongside the legs of the passenger sitting beside the driver, as far as possible from the microphone.
(1) 850/1900MHz, APDM928M, Mfr. PCTEL Antenna Product USA Additional Information RF Cable: RG58U, PVC coated / polyethylene dialeptic cable, length 5M RF Connector: M800, M900 (900/1800), M930 (900/1800): Mini UHF Male M900 (850/1900), M930 (850/1900): SMA Male Radiator and Foot cover: The following environmental parameters are mandatory: Operating temperature: -30°C to +85°C...
M930.IG.book Page 6 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Antenna Installation The preferred position for the antenna is on the upper right side of the windshield Should another cellular device already be installed in the vehicle, the antennas should be located at a distance of at least 30 cm (1ft) from each other.
M930.IG.book Page 7 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Cable connections Power Connect the RED wire to a positive (+) 12V pole for steady power supply. Ensure the use of a 2A/250V fuse. Ground Connect the BLACK wire to a negative pole (-) in the vehicle body. Ensure the use of a 2A/ 250V fuse.
Página 10
M930.IG.book Page 8 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Cable connections (continue) Entertainment Mute & Auxiliary Alert - open collector connections Relay Common M800/M900/M930 Command signal Normally Normally Close Open Connect to white wire (for Aux. Alert) or to orange wire (for Ent.
Página 11
RED wire via 24VDC to 12VDC (50W) voltage converter. The Ignition line (GREEN) in M900 & M930 can be connected directly to the truck ignition switch (24V) and in M800 must be connected to 12V only.
Página 12
M930.IG.book Page 10 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Connections summary Wire colour Function Connect to... Ensure... To supply steady (+) 12V steady power. The use of a 2A/250V power source. fuse. An additional fuse is supplied that must be connected to the positive (+) pole.
Página 13
M930.IG.book Page 11 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Privacy Handset/Headset Handset Handset base base mount Unit Holder Plastic Strip Verify that the cable is not tight Mount the privacy handset using the plastic base and connect the handset jack to the socket at the bottom of the main control unit.
M930.IG.book Page 12 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Special functions Smart Key The Smart Key is the blue illuminated key on the top side of the main control unit. This special button, designed as a mouse key is a multiple operations button which enables the user to voice activate Name &...
Página 15
M930.IG.book Page 1 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Guide d’installation du téléphone de véhicule Composants Téléphone (unité de commande principale) Support Antenne GPS (M800 uniquement) Support + combiné additionnel (en option) Câble de commande multiple Haut-parleur Micro Antenne (en...
Página 16
M930.IG.book Page 2 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Téléphone (unité de commande principale) Support Pour l’installation de ce type d’appareil, évitez de placer le téléphone là où il pourrait gêner le fonctionnement du véhicule et/ou de ses composants, comme la stéréo du véhicule, les airbags, le vide-poches, la boîte à...
Página 17
M930.IG.book Page 3 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Micro Installez le micro à moins de 30 cm de la bouche du conducteur, l’idéal étant le côté droit supérieur du pare-soleil et dans un endroit éloigné des sources de bruit comme le pare-brise, les glaces, le ventilateur/climatiseur, la stéréo du véhicule, etc...
M930.IG.book Page 4 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Haut-parleur Emplacement du haut-parleur Installez le haut-parleur sur le côté de la console centrale, l'idéal étant le long des jambes du passager assis derrière le conducteur, et le plus loin possible du micro.
Página 19
Détails supplémentaires Câble RF : RG58U, câble enduit PVC / polyéthylène, longueur 5 m Connecteur RF :M800, M900 (900/1800), M930 (900/1800) : Mini UHF Mâle M900 (850/1900), M930 (850/1900) : mâle SMA Radiateur et couvre-pieds :les paramètres suivant concernant le milieu sont obligatoires : Température de fonctionnement de -30 °C à...
M930.IG.book Page 6 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Installation de l’antenne L’endroit idéal pour installer l’antenne se trouve sur le côté droit supérieur du pare-brise Si un autre périphérique cellulaire est déjà installé dans le véhicule, les antennes doivent être espacées d’au moins 30 cm l’une de l’autre.
Página 21
M930.IG.book Page 7 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Connexions de câble Alimentation Branchez le fil ROUGE à un pôle positif (+) 12V pour un courant continu. Assurez-vous que le fusible utilisé est un fusible de 2A/250V. Masse Branchez le fil NOIR à un pôle négatif (-) de la carrosserie du véhicule. Assurez-vous que le fusible utilisé...
Página 22
M930.IG.book Page 8 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Connexions de câble (suite) Mise en sourdine du module de divertissement et alerte auxiliaire – ouverture des connexions du collecteur Relais Commun M800/M900/M930 Signal de commande Normalement Normalement fermé ouvert Branchement au fil blanc (pour l’alerte auxiliaire) ou au fil...
Página 23
24V, branchez le fil ROUGE via le convertisseur de courant de 24VCC à 12VCC. La ligne d’allumage (VERTE) du M900 et M930 doit être directement connectée au commutateur d’allumage (24V) du camion et celle du M800 doit être connectée sur du 12V uniquement.
Página 24
M930.IG.book Page 10 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Résumé Couleur de fil Fonction Connecter … Vérifier … ROUGE Pour une source Courant régulier 12V Le fusible utilisé doit être d'alimentation de un fusible de 2A/250V. Un fusible courant continu (+).
Página 25
M930.IG.book Page 11 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Écouteur/combiné additionnel Base du Support de base combiné du combiné additionnel additionnel Support du téléphone Bande de plastique Le câble ne doit pas être trop serré Installez le combiné additionnel sur la base en plastique et branchez la prise du kit en bas sur le téléphone.
M930.IG.book Page 12 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Fonctions spéciales Bouton malin Le bouton malin correspond à la touche bleue sur le côté en haut du téléphone. Ce bouton spécial, conçu comme une souris peut exécuter plusieurs fonctions qui permettent à...
Página 27
M930.IG.book Page 1 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Installationsanleitung für Autotelefon Produktbestandteile Hauptsteuereinheit Schwenkbarer Halter GPS-Antenne (nur bei M800) Hörer und Halter (optional) Kabelpeitsche der Steuerung Lautsprecher Mikrofon Antenne (optional) Sicherungen (2 A) ALARM 12 V MASSE STUMM ZÜNDUNG Stromkabel Urheberrechtlich geschützt von Motorola...
Página 28
M930.IG.book Page 2 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Hauptsteuereinheit Schwenkbarer Halter Bringen Sie beim Installieren des Autotelefons die Hauptsteuereinheit so an, dass diese nicht beim ordnungsgemäßen Bedienen des Fahrzeugs oder seiner Bedienelemente stört. Achten Sie besonders auf Autoradio, Airbags, Ablage- bzw. Handschuhfächer, Aschenbecher, Zigarettenanzünder, Gangwahlhebel, Handbremse usw.
Página 29
M930.IG.book Page 3 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Mikrofon Installieren Sie das Mikrofon in einem Abstand von max. 30 cm zum Mund des Fahrers, idealerweise rechts oben an der Sonnenblende und mit Abstand zu Geräuschquellen (Windschutzscheibe, Fenster, Lüfter, Klimaanlage, Autoradio usw.).
Página 30
M930.IG.book Page 4 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Lautsprecher Montageort des Lautsprechers Installieren Sie den Lautsprecher an der Seite der Mittelablage, idealerweise im Fußraum des Beifahrers und so weit wie möglich vom Mikrofon entfernt. Verlegen Sie das Lautsprecherkabel unter dem Bodenbelag des Fahrzeugs.
M930.IG.book Page 6 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Installation der Antenne Die Antenne wird vorzugsweise oben rechts an der Windschutzscheibe angebracht. Wenn bereits ein anderes Mobilfunkgerät im Fahrzeug installiert ist, sollten die Antennen mindestens 30 cm voneinander entfernt montiert werden.
Página 33
M930.IG.book Page 7 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Kabelverbindungen Stromversorgung Verbinden Sie den ROTEN Leiter mit dem Pluspol einer 12-V-Stromquelle, die für dauerhafte Stromversorgung ausgelegt ist. Sichern Sie diesen Leiter mit einer Sicherung (2 A/250 V) ab. Masse Verbinden Sie den SCHWARZEN Leiter mit dem Minuspol (der Fahrzeugmasse). Sichern Sie diesen Leiter mit einer Sicherung (2 A/250 V) ab.
Página 34
M930.IG.book Page 8 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Kabelverbindungen (Fortsetzung) Radiostummschaltung und Alarmkontakt - Verbindung mit offenem Kollektor 12 V Relais Mittenkontakt M800/M900/M930 Steuersignal normal normal geschlossen offen Mit weißem Leiter (Alarmkontakt) oder orangefarbenem Leiter (Radiostummschaltung) verbinden Sicherungen (2 A) ALARM +12 V MASSE STUMM ZÜNDUNG...
Página 35
über eine 24-Volt-Batterie verfügen, verbinden Sie den ROTEN Leiter über einen Spannungswandler (24 V in 12 V; 50 W). Die Verbindung mit dem Zündkontakt (GRÜN) beim M900 und M930 kann direkt an den LKW-Zündkontakt (24 V) angeschlossen werden. Beim M800 darf dieser Leiter ausschließlich mit 12 V verbunden werden.
Página 36
M930.IG.book Page 10 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Verbindungsübersicht Leiterfarbe Funktion Verbinden mit ... Sicherstellen, dass ... Stromversorgung stabiler 12-V- ... eine Sicherung (2 A/ (Pluspol) Stromquelle 250 V) verwendet wird. Eine zusätzliche Sicherung wird mitgeliefert und muss mit dem Pluspol verbunden werden.
Página 37
M930.IG.book Page 11 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Hörer/Headset Hörerhalter Montageplatte für Hörerhalter Gerätehalterung Kabelbinder Kabel darf nicht stramm geführt sein Montieren Sie den Hörer mit Hilfe des Hörerhalters aus Kunststoff, und verbinden Sie den Hörerstecker mit der Buchse unten an der Hauptsteuereinheit.
Página 38
M930.IG.book Page 12 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Sonderfunktionen Smart-Taste Die Smart-Taste ist die blau leuchtende Taste an der Oberseite der Hauptsteuereinheit. Diese Taste ist wie eine Maustaste konzipiert und besitzt mehrere Funktionen. Sie ermöglicht die Sprachaktivierung zur Namen- und Nummernwahl, signalisiert eingehende Anrufe, dient zum Aufzeichnen von Sprachnotizen und zum Beenden oder Annehmen von Anrufen durch einen einzigen Tastendruck.
Página 39
M930.IG.book Page 1 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Guida all'installazione del telefono per auto Componenti del prodotto Unità di controllo principale Supporto orientabile Antenna GPS (solo M800) Privacy handset e supporto (opzionali) Cavo di controllo "octopus" Altoparlante Microfono Antenna...
M930.IG.book Page 2 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Unità di controllo principale Supporto orientabile Durante l'installazione del telefono cellulare fisso per auto, non posizionare l'unità di controllo principale in un punto in cui potrebbe impedire il corretto funzionamento del veicolo e/o dei relativi componenti, come l'impianto stereo, gli airbag, i vani portaoggetti, il portacenere, l'accendisigari, la leva del cambio, il freno a mano e così...
Página 41
M930.IG.book Page 3 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Microfono Posizionare il microfono a una distanza massima di 30 cm dalla bocca del conducente, possibilmente in alto a destra del parasole e lontano da sorgenti di rumore, come parabrezza, finestrini, ventole/ climatizzatore, impianto stereo e così...
M930.IG.book Page 4 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Altoparlante posizione dell'altoparlante Installare l'altoparlante a lato della console centrale, se possibile lungo le gambe del passeggero seduto sul sedile accanto al conducente, quanto più possibile lontano dal microfono. Posizionare il cavo dell'altoparlante sotto il tappetino, lungo il pianale del veicolo.
Página 43
M930.IG.book Page 5 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Antenna RF Specifiche dell'antenna da vetro M900, M930 (GSM): Banda di frequenza: 900+1800 MHz (850+ 1900 MHz) VSWR:Tx<=1,5:1 ; Rx <=2:1 Guadagno: 3dBi @ 900 MHz e 2dBi @ 1800 MHz (3dBi @...
M930.IG.book Page 6 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Installazione dell'antenna Si consiglia di posizionare l'antenna nell'angolo in alto a destra del parabrezza Se nel veicolo è già installato un altro dispositivo cellulare, le antenne devono trovarsi a una distanza minima di 30 cm l'una dall'altra.
Página 45
M930.IG.book Page 7 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Connessioni cavo Alimentazione Per garantire un'alimentazione costante, collegare il filo ROSSO a un polo positivo (+) da 12V. Utilizzare un fusibile da 2 A/250 V. Messa a terra Collegare il filo NERO a un polo negativo (-) del corpo del veicolo. Utilizzare un fusibile da 2 A/250 V.
Página 46
M930.IG.book Page 8 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Connessioni via cavo (continua) Disattivazione della radio e avviso ausiliario: connessioni a collettore aperto 12 V Relè Comune M800/M900/M930 Segnale di comando Normalmente Normalmente chiuso aperto Effettuare la connessione al filo...
Página 47
12 V. Cavo connessione dati/manutenzione Il cavo di connessione dati di M800 e la connessione mini USB di M900 e M930 consentono di utilizzare il telefono cellulare fisso per auto come modem oppure di sincronizzare i dati con computer esterni, tramite il programma MPT di Motorola.
Página 48
M930.IG.book Page 10 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Riepilogo connessioni Controllare quanto Colore del filo Funzione Da connettere a: segue: ROSSO Fornire alimentazione Alimentazione stabile Utilizzare un fusibile (+) in modo stabile. a 12 V. da 2 A/250 V.
Página 49
M930.IG.book Page 11 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Privacy handset/auricolare Base Supporto base telefono telefono Supporto unità Striscia di plastica Controllare che il cavo non sia eccessivamente teso Installare il privacy handset utilizzando la base in plastica e collegare il connettore del telefono alla presa posta sulla parte inferiore dell'unità...
M930.IG.book Page 12 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Funzioni speciali Tasto Smart Il tasto Smart è quello blu nella parte superiore dell'unità di controllo principale. Questo pulsante speciale, progettato come tasto mouse, consente all'utente di effettuare varie operazioni. Con un semplice clic di questo pulsante, è possibile ad esempio attivare la selezione vocale di nome e numero, ricevere un avviso di chiamata in arrivo, registrare note vocali e terminare o ricevere chiamate.
M930.IG.book Page 1 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Guía de instalación del teléfono para vehículo Componentes del producto Panel de control Soporte articulado Antena GPS (solamente el modelo M800) Auricular manos libres + soporte (opcional) Cable de control pulpo Altavoz Micrófono...
M930.IG.book Page 2 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Panel de control Soporte articulado Al instalar el teléfono móvil fijo en el vehículo, evite colocar el panel de control en una posición que pudiera obstaculizar la conducción del vehículo o el acceso a sus...
Página 53
M930.IG.book Page 3 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Micrófono Instale el micrófono a una distancia no mayor de 30 cm (12 pulgadas) de la cara del conductor. Lo ideal sería instalarlo en el costado superior derecho de la visera, y alejado de cualquier fuente de ruidos, como el parabrisas, las ventanillas, el climatizador, el equipo de sonido, etc.
Página 54
M930.IG.book Page 4 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Altavoz ubicación del altavoz Instale el altavoz en el lateral de la consola central. La posición ideal sería junto a las piernas del acompañante y lo más alejado del micrófono que sea posible.
(1) APDM928M de 850/1900 MHz, fabricada por PCTEL Antenna Products, EE.UU. Información adicional Cable de RF: cable dieléctrico RG58U revestido con polietileno de 5 m de longitud Conector de RF:M800, M900 (900/1800), M930 (900/1800): miniconector UHF macho M900 (850/1900), M930 (850/1900): conector SMA macho Cubierta de radiador y de pies:Los siguientes parámetros...
M930.IG.book Page 6 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Instalación de la antena La posición más idónea para instalar la antena es el costado superior derecho del parabrisas. En caso de tener otro dispositivo celular ya instalado en el vehículo, las antenas deben estar separadas a una distancia mínima de 30 cm (1 pie).
M930.IG.book Page 7 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Conexiones de cables Alimentación Conecte el hilo ROJO a un polo positivo (+) de 12 V para disponer de alimentación eléctrica estable. Asegúrese de utilizar un fusible de 2 A y 250 V.
Página 58
M930.IG.book Page 8 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Conexiones de cables (continuación) Silenciador de ocio y alerta auxiliar: conexiones de colector abierto 12 V Relé Común M800/M900/M930 Señal de comando Normalmente Normalmente cerrada abierta Conectar al hilo blanco (alerta...
Cable de conexión de datos y de mantenimiento El cable de conexión de datos del modelo M800 y el miniconector USB de los modelos M900 y M930 permiten utilizar el teléfono móvil fijo como módem, así como sincronizar datos con ordenadores externos empleando el programa Motorola MPT.
M930.IG.book Page 10 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Resumen de conexiones Color del hilo Función Conéctelo a... Asegúrese de... ROJO Suministrar La alimentación Utilizar un fusible de 2 alimentación eléctrica eléctrica estable de 12 A y 250 V. (+) estable.
Página 61
M930.IG.book Page 11 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Auricular manos libres Base del Soporte de la auricular base del auricular Soporte de la unidad Cinta de plástico Compruebe que el cable no esté tirante Monte el auricular manos libre en la base de plástico y, a continuación, conéctelo al conector situado en la parte inferior del panel de control.
M930.IG.book Page 12 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Funciones especiales Tecla inteligente La tecla inteligente es la tecla iluminada de color azul situada en la parte superior del panel de control. Este dispositivo especial, diseñado como una tecla de ratón, es un botón multifuncional que permite al usuario activar la marcación por nombre y por...
Página 63
M930.IG.book Page 1 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Installatiehandleiding autotelefoon Productonderdelen Hoofdbedieningseenheid Draaihouder GPS-antenne (alleen bij de M800) Privacyhandset + houder (optioneel) Octopus- besturingskabel Luidspreker Microfoon Antenne (optioneel) 2A-zekeringen AUX +12V AARDE DEMPEN STARTEN Stroomkabel Eigendom van Motorola...
Página 64
Plaats de bedieningseenheid niet met de voorzijde in direct zonlicht of in de buurt van een vochtbron, zoals een ventilatieopening van de airconditioning. Als de telefoon is uitgeschakeld, plaatst u de SIM-kaart in de SIM-kaartopening aan de rechterzijde van de telefoon (alleen bij de M900 en de M930). Eigendom van Motorola...
Página 65
M930.IG.book Page 3 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Microfoon Installeer de microfoon op een afstand van niet meer dan 30 cm van de mond van de bestuurder, bij voorkeur rechtsboven op de zonneklep en uit de buurt van geluiden die worden veroorzaakt door ruiten, ventilator, airconditioning, autoradio enzovoort.
Página 66
M930.IG.book Page 4 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Luidspreker Plaats van de luidspreker Installeer de luidspreker aan de zijkant van de centrale console, bij voorkeur naast de benen van de passagier naast de bestuurder, zo ver mogelijk verwijderd van de microfoon.
Página 67
M930.IG.book Page 5 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM RF-antenne Specificaties van de antenne die op de ruit kan worden bevestigd M900, M930 (GSM): Frequentieband: 900 + 1800 MHz (850 + 1900 MHz) VSWR:Tx<=1.5:1 ; Rx <=2:1 Gain: 3dBi @ 900 MHz & 2dBi @ 1800 MHz (3dBi @ 850 MHz &...
Página 68
M930.IG.book Page 6 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Installatie van de antenne De beste plaats voor de antenne is in de rechterbovenhoek van de voorruit. Als er al een ander mobiel apparaat in de auto is geïnstalleerd, moeten de antennes zich op ten minste 30 cm van elkaar bevinden.
Página 69
M930.IG.book Page 7 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Kabelverbindingen Voeding Sluit de RODE draad aan op een positieve pool (+) van 12 V voor een constante stroomvoorziening. Gebruik in ieder geval een zekering van 2 A/250 V. Aarde Sluit de ZWARTE draad aan op een negatieve pool (-) op de carrosserie van de auto.
Página 70
M930.IG.book Page 8 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Kabelverbindingen (vervolg) Stereogeluid dempen & extra meldingssignaal - opencollectorverbindingen 12 V Relais Normaal M800/M900/M930 Opdrachtsignaal Normaal Normaal gesloten geopend Verbinden met witte draad (voor het extra meldingssignaal) of met oranje draad (voor het dempen...
Página 71
24 volt installeert, moet u de RODE draad via 24 VDC op een spanningsomvormer van 12 VDC (50W) aansluiten. De draad voor het starten (GROEN) van de M900 & de M930 kan rechtstreeks op de startschakelaar (24 V) van de truck worden aangesloten, maar bij de M800 moet deze draad op 12 V worden aangesloten.
Página 72
M930.IG.book Page 10 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Overzicht van aansluitingen Draadkleur Functie Aansluiten op… Vereisten ROOD Een constante Een constante Gebruik een zekering stroombron (+) stroomvoorziening van 2 A/250 V. leveren van 12 V Er wordt een extra...
Página 73
M930.IG.book Page 11 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Privacyhandset/headset Handset- Bevestiging voor houder handsethouder Houder van de eenheid Plastic strip Controleer of de kabel niet te veel gebogen is Bevestig de privacyhandset met behulp van de plastic houder en sluit de stekker van de handset aan op de aansluiting onder op de hoofdbedieningseenheid.
M930.IG.book Page 12 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Speciale functies Smart-toets De Smart-toets is de blauw verlichte toets boven op de hoofdbedieningseenheid. Deze speciale knop, die is ontworpen als een muisknop, is een multifunctionele knop waarmee u met uw stem namen en nummers kunt selecteren en bellen, attent wordt gemaakt op inkomende gesprekken, gesproken notities kunt opnemen en telefoongesprekken kunt beëindigen en ontvangen door één keer op de toets te drukken.
Página 75
M930.IG.book Page 1 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Руководство по установке автомобильного телефона Компоненты изделия Основной блок управления Вращающийся держатель Антенна GPS (только для M800) Трубка для личных разговоров + держатель (дополнительно) Многопортовый шнур Динамик Микрофон Антенна (дополнительно) Предохранители...
Página 76
M930.IG.book Page 2 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Головной блок управления Вращающийся держатель При установке стационарного автомобильного телефона не размещайте основной блок управления там, где он может мешать управлению автомобилем и/или использованию систем, таких как автомобильная стереосистема, пневмоподушки, полочка, ящик для мелких вещей, пепельница, зажигалка, рычаг...
Página 77
M930.IG.book Page 3 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Микрофон Установите микрофон на расстоянии не более 30 см (12 дюймов) от рта водителя, лучше всего — наверху, на солнцезащитном козырьке, с правой его стороны, вдали от любых источников шума, таких как лобовое стекло, окно, вентилятор/ кондиционер, автомобильная...
Página 78
M930.IG.book Page 4 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Динамик Pасположение динамика Установите динамик сбоку от центральной приборной панели, лучше всего — на уровне ног пассажира, сидящего рядом с водителем, как можно дальше от микрофона. Протяните шнур динамика под ковриком по поверхности пола автомобиля.
Página 79
(1) 850/1900 МГц, APDM928M, производитель PCTEL Antenna Product USA Дополнительные сведения Радиокабель: RG58U, с покрытием ПВХ / с полиэтиленовым диэлектриком, длина 5 м Радиочастотный разъем: M800, M900 (900/1800), M930 (900/1800): обжимной разъем Mini UHF Male M900 (850/1900), M930 (850/1900): обжимной разъем SMA Male Излучатель...
Página 80
M930.IG.book Page 6 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Установка антенны Оптимальный вариант размещения антенны — в правом верхнем углу лобового стекла. Если в автомобиле установлено еще одно устройство сотовой связи, антенны должны быть расположены на расстоянии не менее 30 см (1 фута) друг от друга.
M930.IG.book Page 7 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Подключение кабелей Питание Подключите КРАСНЫЙ провод к положительному (+) полюсу постоянного источника питания 12 В. Убедитесь, что используется предохранитель 2 А/250 В. Заземление Подключите ЧЕРНЫЙ провод к отрицательному полюсу (-) на кузове автомобиля. Убедитесь, что...
Página 82
M930.IG.book Page 8 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Подключение кабелей (продолжение) Отключение звука и дополнительное оповещение — подключение с открытым коллектором 12 В Реле Общий M800/M900/M930 Командный сигнал Обычно Обычно закрыт открыт Подключите к белому проводу (для дополнительного оповещения) или к оранжевому...
Página 83
напряжения, преобразующий 24 В постоянного тока в 12 В постоянного тока (50 Вт). Шнур зажигания (ЗЕЛЕНЫЙ) в моделях M900 и M930 может быть подключен напрямую к замку зажигания (24 В), а в моделях M800 должен подключаться только к источнику питания 12 В.
Página 84
M930.IG.book Page 10 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Сводные данные о подключении Цвет провода Функция Подключение к… Проверить... КРАСНЫЙ Для подключения к 12 В постоянного тока. Что используется постоянному (+) предохранитель В комплект поставки источнику тока. 2 А/250 В.
Página 85
M930.IG.book Page 11 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Телефонная трубка/гарнитура для личных разговоров Держатель Крепление держателя трубки трубки Крепление блока Пластиковый хомут Убедитесь, что кабель не натянут слишком туго Установите трубку для личных разговоров в пластмассовый держатель и вставьте разъем трубки...
M930.IG.book Page 12 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM Специальные функции Интеллектуальная клавиша Интеллектуальная клавиша — это синяя клавиша с подсветкой в верхней части основного блока управления. Эта специальная многофункциональная кнопка управления, внешне напоминающая кнопку мыши, дает возможность пользователю выполнять голосовой набор имени и номера...
Página 88
M930.IG.book Page 2 Wednesday, March 7, 2007 2:00 PM MOTOROLA, the Stylized M Logo and all other trademarks indicated as such herein are trademarks of Motorola, Inc.