Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

Model 62761
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Probuilder 62761

  • Página 1 Model 62761 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Página 2 DK: Læs brugsanvisningen før brug! DK: Brug høreværn! NO: Les bruksanvisningen før bruk! NO: Bruk hørselsvern! Läs bruksanvisningen före användning! Använd hörselskydd! Lue käyttöohje ennen käyttöä! Käytä kuulosuojaimia! GB: Read the instructions before use! GB: Always use ear protection! DE: Lesen Sie vor Gebrauch die DE: Tragen Sie einen Gehörschutz! Gebrauchsanweisung! Zawsze stosować...
  • Página 3: Tekniske Data

    GENERATOR Introduktion Generatorens dele For at du kan få mest mulig glæde af din 1. Benzintank nye generator, beder vi dig gennemlæse 2. Tankdæksel denne brugsanvisning og de vedlagte 3. Benzinmåler sikkerhedsforskrifter, før du tager 4. Ramme generatoren i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere 5.
  • Página 5: Særlige Sikkerhedsforskrifter

    Særlige sikkerhedsforskrifter Slut aldrig generatoren til lysnettet. Belastningen skal holdes inden for de HUSK AT PÅFYLDE OLIE FØR BRUG! værdier, der fremgår af generatorens Fyld aldrig olieblandet benzin, petroleum typeskilt. eller diesel i tanken. Slut ikke elektrisk udstyr til generatoren, Aftør eventuelt spildt brændstof med en tør inden den startes, og vær opmærksom på, klud efter brændstofpåfyldning.
  • Página 6 Tilkørsel Sæt chokeren (20) på positionen OFF for at gøre benzinblandingen federe, hvis motoren Undgå overbelastning de første 20 er kold. Chokeren skal sættes i positionen driftstimer, og kontrollér motorolien med ON, hvis motoren er varm. jævne mellemrum. Skift motorolien om nødvendigt.
  • Página 7: Transport Og Opbevaring

    Standsning af motoren Generatoren må ikke køre på maksimal eff ekt i mere end 30 minutter! Inden motoren standses, skal alt elektrisk udstyr slukkes eller frakobles. Transport og opbevaring Sæt afbryderne (6, 8) i positionen OFF. Sæt hovedafbryderen (12) i positionen OFF. Hvis generatoren ikke skal bruges i en Drej benzinhanen (16) til positionen OFF.
  • Página 8 Luftfi lter Udskiftning af olie Luftfi lteret skal afmonteres og rengøres efter Motorolien skal udskiftes helt efter den første hver 3 måneder eller 50 driftstimer. måned eller 20 driftstimer og herefter efter for hver 6 måneder eller 100 driftstimer. Åbn klemmerne, der holder luftfi lterdækslet Hold en passende beholder under aftapningsproppen.
  • Página 9: Servicecenter

    Servicecenter Tændrør Tændrøret skal renses for kulafl ejringer efter Bemærk: Produktets modelnummer hver 100 driftstimer eller hver 6 måneder. skal altid oplyses i forbindelse med din Fjern tændrørshætten, som sidder på henvendelse. tændrøret (19). Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets typeskilt.
  • Página 10: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter GENERATOR og stoff er, der kan være farlige og 62761 (GG3250) skadelige for menneskers sundhed 7 HK 208 cm og for miljøet, når aff aldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaff es er fremstillet i overensstemmelse med korrekt.
  • Página 11 GENERATOR Innledning Generatorens deler For at du skal få mest mulig glede av 1. Bensintank den nye generatoren, bør du lese denne 2. Tanklokk bruksanvisningen og de vedlagte 3. Bensinmåler sikkerhetsforskriftene før du begynner å 4. Ramme bruke generatoren. Vi anbefaler også at du tar vare på...
  • Página 13 Spesielle sikkerhetsregler Belastningen må holdes innenfor de verdiene som er oppgitt på generatorens merkeskilt. HUSK Å FYLLE PÅ OLJE FØR BRUK! Ikke kople elektrisk utstyr til generatoren Fyll aldri oljeblandet bensin, petroleum eller før den startes, og vær oppmerksom på diesel på...
  • Página 14 Innkjøring Sett choken (20) i posisjonen OFF for å gjøre bensinblandingen fetere, hvis motoren er Unngå overbelastning de 20 første kald. Choken skal settes i posisjonen ON, driftstimene, og kontroller motoroljen med hvis motoren er varm. jevne mellomrom. Skift motoroljen hvis nødvendig.
  • Página 15: Transport Og Oppbevaring

    Stans av motoren Hvis generatorens 12 V-uttak overbelastes, utløses overbelastningssikringen, og Før motoren stopper, skal alt elektrisk utstyr generatoren slås av. Slå av motoren, koble ut slås av eller kobles fra. strømmen til ett eller fl ere av de tilkoblede Sett bryterne (6, 8) i stillingen OFF.
  • Página 16: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Kontroll av oljenivå Kontroller alltid oljestanden før bruk. Slå alltid av motoren og la generatoren kjøle Skru dekslet av oljestussen. seg ned før vedlikeholdsarbeid. Dra ut peilepinnen, og tørk av den. Stikk Generatoren kan rengjøres ved å tørke av alle peilepinnen ned i stussen igjen uten å...
  • Página 17 Drivstoffi lter Rengjør tennpluggen med en stålbørste, eller bytt den om nødvendig. Drivstoffi lteret hindrer at det kommer vann eller urenheter fra bensintanken og inn i Skru tennpluggen godt fast igjen, og sett på forgasseren. plass tennplugghetten. Hvis generatoren ikke har vært brukt på en lang stund, må...
  • Página 18 Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) inneholder materialer, komponenter GENERATOR og stoff er som kan være farlige og 62761 (GG3250) skadelige for menneskers helse 7 HK 208 cm og for miljøet hvis elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) ikke avhendes riktig. Produkter er produsert i samsvar med følgende...
  • Página 19: Tekniska Data

    GENERATOR Inledning Generatorns delar För att du ska få så stor glädje som möjligt 1. Bensintank av din nya generator rekommenderar vi 2. Tanklock att du läser denna bruksanvisning och de 3. Bensinmätare medföljande säkerhetsföreskrifterna innan 4. Ram du börjar använda den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen 5.
  • Página 21: Särskilda Säkerhetsföreskrifter

    Särskilda säkerhetsföreskrifter Anslut aldrig generatorn till vägguttaget. Belastningen ska hållas inom de värden som KOM IHÅG ATT FYLLA PÅ OLJA INNAN DU anges på generatorns märkplåt. ANVÄNDER ANLÄGGNINGEN! Anslut inte elektrisk utrustning till Fyll aldrig på oljeblandad bensin, fotogen generatorn innan den startas, och var eller liknande i tanken.
  • Página 22 Drift Skjut choken (20) till läget OFF för att göra bensinblandningen fetare om motorn är kall. Undvik överbelastning de första 20 Choken ska försättas i läget ON om motorn driftstimmarna och kontrollera motoroljan är varm. med jämna mellanrum. Byt motorolja om nödvändigt.
  • Página 23: Transport Och Förvaring

    Stanna motorn Om generatorns 12 V-uttag överbelastas utlöser överbelastningssäkringen och Innan motorn stannas ska all elektrisk generatorn stängs av. Stäng av motorn, utrustning stängas av eller kopplas ifrån. koppla från en eller fl era anslutna apparater Sätt strömbrytarna (6, 8) i läge OFF. och tryck på...
  • Página 24: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Kontroll av oljenivå Kontrollera alltid oljenivån före användning. Stäng alltid av motorn och låt generatorn Skruva av skyddet på oljemunstycket. svalna före underhåll. Dra ut oljestickan och torka av den. Stick Rengör generatorn genom att torka av alla ner oljestickan i hålet igen utan att skruva ytor med en fuktig trasa.
  • Página 25: Servicecenter

    Bränslefi lter Rengör tändstiftet med en stålborste, eller byt det om så erfordras. Bränslefi ltret förhindrar att det kommer vatten eller föroreningar från bensintanken Skruva fast tändstiftet tillräckligt igen och in i förgasaren. sätt på locket till tändstiftet. Om generatorn inte har använts under lång tid ska du rengöra bränslefi...
  • Página 26 Vi förklarar härmed, att Elektriska och elektroniska produkter (EEE) innehåller material, GENERATOR komponenter och ämnen som 62761 (GG3250) kan vara farliga och skadliga för 7 HK 208 cm människors hälsa och för miljön om avfallet av elektriska och elektroniska produkter (EEE) är framställd i överensstämmelse med...
  • Página 27: Tekniset Tiedot

    GENERAATTORI Johdanto Generaattorin osat Saat uudesta generaattorista suurimman 1. Bensiinisäiliö hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja 2. Polttoainesäiliön kansi turvallisuusohjeet läpi ennen generaattorin 3. Bensiinimittari käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, 4. Kehys jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi generaattorin toiminnot. 5. 12 V:n liitäntä 6.
  • Página 29 Turvallisuusohjeet Älä koskaan liitä generaattoria sähköverkkoon. MUISTA LISÄTÄ ÖLJYÄ MOOTTORIIN Kun kuormitat generaattoria, älä ylitä sen ENNEN GENERAATTORIN ENSIMMÄISTÄ arvokilpeen merkittyjä arvoja. KÄYTTÖKERTAA! Älä liitä sähkölaitteita generaattoriin ennen Älä koskaan täytä polttoainesäiliötä sen käynnistämistä. Ota huomioon, että sekoitetulla bensiinillä, petrolilla tai useimmat laitteet vaativat käynnistettäessä...
  • Página 30 Sisäänajo Jos moottori on kylmä, aseta rikastin (20) OFF-asentoon, jotta bensiinisekoituksesta Vältä ylikuormitusta ensimmäisten 20 tulee rasvaisempi. Rikastimen on oltava ON- käyttötunnin aikana ja tarkasta moottoriöljy asennossa, jos moottori on lämmin. säännöllisesti. Vaihda moottoriöljy tarvittaessa. Valmistelut ennen käynnistystä Muista lisätä generaattoriin öljyä, ennen kuin otat sen käyttöön! Tarkasta öljymäärä...
  • Página 31: Kuljetus Ja Säilytys

    Aseta katkaisimet (6 ja 8) ON-asentoon Jos generaattorin 12 V:n liitäntä virtalähtöliitäntöjen aktivoimiseksi. ylikuormittuu, ylikuormitussuoja laukeaa ja generaattori sammuu. Sammuta moottori, Moottorin pysäytys sammuta yksi tai useampi liitetty laite ja Sammuta kaikki sähkölaitteet tai irrota paina nollauspainiketta (6). Käynnistä ne generaattorista ennen moottorin generaattori uudelleen ja jatka pienemmällä...
  • Página 32: Puhdistaminen Ja Kunnossapito

    Puhdistaminen ja kunnossapito Öljyn määrän tarkistus Tarkasta öljyn määrä aina ennen Sammuta aina moottori ja anna generaattorin käyttöä. generaattorin jäähtyä ennen huoltotöiden Irrota öljysuuttimen kansi. suorittamista. Vedä mittatikku ulos ja kuivaa se. Työnnä Puhdista generaattori pyyhkimällä sen kaikki mittatikku takaisin aukkoon kiertämättä pinnat kostealla liinalla.
  • Página 33 Polttoainesuodatin Puhdista sytytystulppa teräsharjalla tai vaihda se tarvittaessa. Polttoainesuodatin estää vettä ja epäpuhtauksia siirtymästä polttoainesäiliöstä Kierrä sytytystulppa kunnolla takaisin kiinni, kaasuttimeen. ja aseta sytytystulpan hattu paikalleen. Jos generaattoria ei ole käytetty pitkään aikaan, puhdista polttoainesuodatin. Moottorin muut osat Aseta bensiinihana OFF-asentoon. Vain valtuutettu korjaaja saa huoltaa Kierrä...
  • Página 34: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Tiedot vaarallisuudesta ym- päristölle Valmistaja vakuuttaa, että Sähkö- ja elektroniikkalaitteet GENERAATTORI (EEE) sisältävät materiaaleja, 62761 (GG3250) komponentteja ja aineita, jotka 7 HK 208 cm voivat olla vaaraksi ympäristölle ja ihmisen on valmistettu seuraavien standardien terveydelle, jos sähkö- ja elektroniikkaromua mukaisesti (WEEE) ei hävitetä...
  • Página 35: Technical Data

    GENERATOR Introduction Main components To get the most out of your new generator, 1. Petrol tank please read through these instructions and 2. Fuel cap the attached safety instructions before 3. Petrol gauge use. We also recommend that you save the 4.
  • Página 37: Special Safety Instructions

    Special safety instructions The load must be kept within the rating indicated on the generator rating plate. REMEMBER TO FILL WITH OIL BEFORE USE! Do not connect electrical equipment to the Never use mixed petrol, petroleum or diesel generator before it is started, and note that mixed with oil in the tank.
  • Página 38: Starting And Stopping The Engine

    Preparations before start Remember to fi ll the generator with oil before using it! Check the oil level as described under Checking the oil level. Check the petrol level on the petrol gauge (3). Top up the petrol if necessary. Check the fuel cap (2) is correctly closed after fi...
  • Página 39: Before Use

    Before use Transport and storage Start the engine as described above and If the generator is not to be used for a allow it to idle for approx. 3 minutes. period longer than 2 months, the following procedure must be performed before putting Check the engine runs smoothly and that it away: there are no abnormal sounds or vibrations.
  • Página 40 Air fi lter Changing the oil Remove and clean the air fi lter every 3 Change the engine oil completely after the months or 50 hours of operation. fi rst month or 20 hours of operation, and thereafter every 6 months or 100 hours of Open the clamps holding the air fi...
  • Página 41: Service Centre

    Service centre Spark plug Clean carbon deposits from the spark plug Note: Please quote the product model after every 100 hours of operation or every 6 number in connection with all inquiries. months. The model number is shown on the front of Remove the spark plug cap sitting on the this manual and on the product rating plate.
  • Página 42: Environmental Information

    We hereby declare that Electrical and electronic equipment (EEE) contains materials, GENERATOR components and substances that 62761 (GG3250) may be hazardous and harmful 7 HP 208 cm to human health and the environment if waste electrical and electronic equipment has been manufactured in accordance (WEEE) is not disposed of correctly.
  • Página 43: Technische Daten

    GENERATOR Einleitung Teile des Generators Damit Sie an Ihrem neuen Generator 1. Benzintank möglichst lange Freude haben, bitten 2. Tankdeckel wir Sie, die Gebrauchsanweisung und 3. Benzinmesser die beiliegenden Sicherheitshinweise 4. Rahmen vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, 5. 12 V-Ausgang die Gebrauchsanweisung für den Fall 6.
  • Página 45: Besondere Sicherheitshinweise

    Besondere Sicherheitshinweise Schließen Sie den Generator ans Stromnetz VOR DEM GEBRAUCH ÖL EINFÜLLEN! Die Belastung muss innerhalb der auf dem Füllen Sie niemals mit Öl gemischtes Benzin, Typenschild des Generators genannten Petroleum oder Diesel in den Tank. Werte gehalten werden. Entfernen Sie eventuell beim Einfüllen Schließen Sie keine elektrischen Geräte an verschütteten Kraftstoff...
  • Página 46 Einfahren Bringen Sie den Choke (20) in die Stellung OFF, um die Benzinmischung zu verdichten, Vermeiden Sie während der ersten 20 wenn der Motor kalt ist. Wenn der Motor Betriebsstunden Überlastungen und warm ist, muss der Choke in die Stellung ON überprüfen Sie das Motoröl in regelmäßigen gebracht werden.
  • Página 47: Transport Und Lagerung

    Anhalten des Motors Falls ein Gerät nicht normal funktioniert, zu langsam läuft oder plötzlich stoppt, während Bevor der Motor gestoppt wird, müssen alle es an den Generator angeschlossen ist, muss elektrischen Geräte abgeschaltet oder vom es sofort angehalten werden. Untersuchen Generator getrennt werden.
  • Página 48: Reinigung Und Pflege

    Bauen Sie die Zündkerze aus und geben Sie Reinigen Sie das Filterelement mit warmem ein paar Tropfen Motoröl in das Loch bei der Wasser, dem ein mildes Reinigungsmittel Zündkerze. Bauen Sie die Zündkerze wieder zugesetzt wurde. Spülen Sie mit klarem ein, ohne den Zündkerzenstecker wieder Wasser nach.
  • Página 49 Öff nen Sie die Ölabdeckung und schrauben Zündkerze Sie den Ablasspfropfen ab. Kippen Sie den Die Zündkerze muss nach jeweils 100 Generator und lassen Sie das gebrauchte Betriebsstunden oder alle 6 Monate gereinigt Motoröl ab. Entsorgen Sie das gebrauchte werden. Motoröl gemäß...
  • Página 50: Eg-Konformitätserklärung

    6584 Wir erklären, dass EU-Importeur: GENERATOR HP Schou A/S 6000 Kolding 62761 (GG3250) Dänemark 7 PS 208 cm in Übereinstimmung mit den folgenden © 2016 HP Schou A/S Standards oder Normen hergestellt wurde: Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauchsan-...
  • Página 51: Dane Techniczne

    GENERATOR Wprowadzenie Główne elementy Aby najlepiej wykorzystać generator, przed 1. Zbiornik paliwa użyciem należy zapoznać się z instrukcją 2. Korek wlewu paliwa obsługi oraz zasadami bezpieczeństwa 3. Wskaźnik poziomu paliwa dołączonymi do wentylatora. Zalecamy 4. Rama zachowanie tych instrukcji na wypadek, gdyby zaszła potrzeba odwołania się...
  • Página 53 Specjalne instrukcje w zakresie Nigdy nie podłączać do sieci elektrycznej. bezpieczeństwa Obciążenie nie może przekraczać wartości znamionowych wskazanych na tabliczce NALEŻY PAMIĘTAĆ, ABY PRZED znamionowej generatora. ROZPOCZĘCIEM PRACY WLAĆ OLEJ. Nie podłączać sprzętu elektrycznego Nigdy nie używać mieszanki benzyny, do generatora, dopóki nie zostanie ona benzyny lub ropy wymieszanej z olejem włączona.
  • Página 54: Uruchamianie I Zatrzymywanie Silnika

    Docieranie się Ustawić przepustnicę (20) w położenie OFF, aby wzbogacić mieszankę paliwową, jeżeli Nie obciążać zbyt mocno generatora przez silnik jest zimny. Ustawić przepustnicę pierwszych 20 godzin pracy i regularnie w położenie ON, jeżeli silnik jest ciepły. sprawdzać poziom oleju. Wymienić olej w razie potrzeby.
  • Página 55: Przed Użyciem

    Zatrzymywanie silnika Jeżeli gniazdo 12 V generatora jest przeciążone, aktywuje się wyłącznik Przed zatrzymaniem silnika wyłączyć lub automatyczny, powodując wyłączenie odłączyć cały sprzęt elektryczny. generatora. Wyłączyć silnik, wyłączyć Ustawić przełączniki (6, 8) w położenie OFF. co najmniej jedno z podłączonych Przełącznik główny (12) ustawić...
  • Página 56: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Sprawdzanie poziomu oleju Przed użyciem należy sprawdzać poziom Przed przystąpieniem do czynności oleju. konserwacyjnych należy wyłączyć silnik Odkręcić pokrywę wlewu oleju. i poczekać, aż generator ostygnie. Wyjąć wskaźnik prętowy i wytrzeć go. Włożyć Czyścić poprzez wycieranie wszystkich wskaźnik prętowy w otwór bez wkręcania powierzchni wilgotną...
  • Página 57 Filtr paliwa Oczyścić świecę zapłonową szczotką stalową lub wymienić w razie potrzeby. Filtr paliwa uniemożliwia dostanie się wody lub zanieczyszczeń ze zbiornika paliwa do Wkręcić świecę zapłonową do oporu i założyć gaźnika. osłonę świecy zapłonowej. Jeżeli generator nie był używany przez długi czas, należy oczyścić...
  • Página 58: Deklaracja Zgodności Ue

    Niniejszym oświadczamy, że Sprzęt elektryczny i elektroniczny (electrical and electronic equipment GENERATOR – EEE) zawiera materiały, elementy 62761 (GG3250) i substancje, które mogą być 7 HP 208 cm niebezpieczne i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego w została wyprodukowana zgodnie z przypadku, gdy taki zużyty sprzęt (waste...
  • Página 59: Tehnilised Andmed

    GENERAATOR Sissejuhatus Põhikomponendid Oma uue generaatori tõhusaimaks 1. Kütusepaak kasutamiseks lugege palun enne seadme 2. Kütusepaagi kork kasutamist läbi käesolevad juhised ja lisatud 3. Kütusenäidik ohutusjuhend. Samuti soovitame juhised 4. Raam hilisemaks kasutamiseks alles hoida. 5. 12 V pesa 6. Lähtestusnupp 12 V pesale Tehnilised andmed 7.
  • Página 61 Ohutuse erijuhised Ärge kunagi ühendage elektrivõrguga. Koormus peab jääma generaatori TÄITKE ENNE KASUTAMIST ÕLIGA! andmesildil näidatud võimsuse piiridesse. Ärge kunagi kasutage paagis segatud Ärge ühendage elektriseadmeid bensiini, naftat ega õliga segatud diislikütust. generaatoriga enne selle sisselülitamist; Pühkige igasugune mahaläinud kütus pärast pidage meeles, et suurem osa tankimist kuiva lapiga ära.
  • Página 62 Sissetöötamine Ärge koormake seadet üle esimese 20 töötunni jooksul ning kontrollige regulaarselt õli. Vajaduse korral vahetage õli. Ettevalmistused kasutamiseks Täitke generaator enne selle kasutamist õliga! Kontrollige õlitaset nagu on kirjeldatud jaotises Õlitaseme kontrollimine. Seadke kütusesegu rikastamiseks õhuklapp Kontrollige kütusetaset kütusenäidiku (3) (20) asendisse OFF (väljas), kui mootor on abil.
  • Página 63: Enne Kasutamist

    Mootori seiskamine Kui generaatori 12 V pistikupesa on ülekoormatud, siis kaitselüliti aktiveerub Enne mootori seiskamist lülitage välja või ja lülitab generaatori välja. Lülitage ühendage lahti kõik elektriseadmed. mootor välja, lülitage välja üks või Asetage lülitid (6, 8) asendisse OFF (väljas). rohkem ühendatud seadet ja vajutage Seadke pealüliti (12) asendisse OFF (väljas).
  • Página 64: Puhastamine Ja Hooldus

    Puhastamine ja hooldus Õlitaseme kontrollimine Kontrollige alati enne kasutamist õlitaset. Enne mis tahes hooldustööde tegemist Keerake õliotsaku kate lahti. lülitage alati mootor välja ja laske Eemaldage õlivarras ja pühkige see puhtaks. generaatoril jahtuda. Asetage õlivarras uuesti otsakusse, kuid ärge Pühkige kõiki pindu niiske lapiga. keerake katet tagasi kinni.
  • Página 65 Kütusefi lter Vajaduse korral puhastage süüteküünal terasharjaga või asendage see. Kütusefi lter takistab kütusepaagist pärineva vee või mustuse jõudmist karburaatorisse. Pingutage süüteküünalt uuesti täies ulatuses ja asetage süüteküünla piip tagasi kohale. Kui generaatorit ei ole kaua kasutatud, vajab kütusefi lter puhastamist. Mootori teised osad Seadke kütusekraan asendisse OFF (väljas).
  • Página 66 Keskkonnaalane teave Käesolevaga kinnitame, et Elektri- ja elektroonikaseadmed (EEE) sisaldavad materjale, GENERAATOR komponente ja aineid, mis 62761 (GG3250) võivad olla inimeste tervisele ja 7 HP 208 cm keskkonnale ohtlikud ja kahjulikud, kui elektri- ja elektroonikajäätmeid (WEEE) ei on toodetud kooskõlas alljärgnevate utiliseerita nõuetekohaselt.
  • Página 67: Introducción

    GENERADOR Introducción Componentes principales Para sacar el mayor provecho de su nuevo 1. Depósito de gasolina generador, le rogamos lea estas instrucciones 2. Tapa del depósito de combustible y las instrucciones de seguridad adjuntas 3. Indicador de gasolina antes de usarlo por primera vez. También le 4.
  • Página 69: Instrucciones Especiales De Seguridad

    Instrucciones especiales de seguridad No conecte el generador nunca a la toma de corriente. ¡RECUERDE LLENARLO CON ACEITE ANTES La carga debe mantenerse en el alcance DE USARLO! indicado en la placa del generador. No use nunca mezcla, petróleo o diésel No conecte equipos eléctricos al generador mezclado con aceite en el depósito.
  • Página 70: Período De Rodaje

    Período de rodaje No sobrecargue el generador durante las primeras 20 horas de funcionamiento, y compruebe el aceite regularmente. Cambie el aceite cuando sea necesario. Preparaciones antes de empezar ¡Recuerde llenar el generador con aceite antes de usarlo! Compruebe el nivel de aceite tal y como se explica en la sección Cómo comprobar el Ponga el estárter (20) en posición OFF para nivel de aceite.
  • Página 71: Antes Del Uso

    Apagar el motor ¡Atención! Siempre que sea posible, no supere el límite de potencia indicado del Apague o desconecte todos los dispositivos generador. eléctricos antes de parar el motor. Si la salida de 12 V del generador se Ponga los interruptores (6, 8) en la posición sobrecarga, el disyuntor se activará...
  • Página 72: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Cómo comprobar el nivel de aceite Compruebe siempre el nivel de aceite antes Apague siempre el motor y deje que el de usarlo. generador se enfríe antes de llevar a cabo Desenrosque el tapón del pitorro del aceite. ninguna tarea de mantenimiento.
  • Página 73: Centro De Servicio

    Filtro de combustible Use una galga para medir el hueco entre los electrodos, que debería ser 0,7 - 0,8 mm. El fi ltro de combustible impide que agua o posibles impurezas del depósito de Limpie la bujía con un cepillo de acero, o combustible lleguen al carburador.
  • Página 74: Declaración De Conformidad Ue

    EL GENERADOR sustancias que pueden ser peligrosos y perjudiciales para la salud 62761 (GG3250) humana y para el medio ambiente, si los 7 HP 208 cm residuos de estos dispositivos eléctricos ha sido fabricado de acuerdo con los y electrónicos (RAEE) no se eliminan...
  • Página 75: Dati Tecnici

    GENERATORE DI CORRENTE Introduzione Componenti principali Per ottenere le massime prestazioni del 1. Serbatoio benzina vostro nuovo generatore di corrente, prima 2. Tappo serbatoio dell’uso leggere queste istruzioni e le 3. Spia della benzina istruzioni di sicurezza allegate. Si consiglia 4.
  • Página 77 Istruzioni di sicurezza particolari Non collegarlo in nessun caso alla rete elettrica. NON DIMENTICARE DI RIEMPIRE D’OLIO Per la carica rimanere entro i valori indicati PRIMA DELL’USO! sulla targhetta del generatore. Non utilizzare miscela di benzina, petrolio o Non collegare attrezzature elettriche al gasolio mescolati con olio nel serbatoio.
  • Página 78: Avviamento E Arresto Del Motore

    Rodaggio Non sovraccaricare il motore per le prime 20 ore di funzionamento e controllare l’olio con regolarità. Se necessario sostituire l’olio. Operazioni preliminari prima dell’accensione Non dimenticare di rifornire il generatore di olio prima dell’uso! Controllare il livello dell’olio come indicato Se il motore è...
  • Página 79: Prima Dell'uso

    Arresto del motore In caso di sovraccarico della presa del generatore da 12 V si attiva l’interruttore di Prima di fermare il motore spegnere o circuito che spegne il generatore. In tal caso staccare tutte le attrezzature elettriche. spegnere il motore, disattivare uno o più Portare gli interruttori (6, 8) su OFF.
  • Página 80: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Controllare il livello dell’olio. Prima dell’uso controllare sempre il livello Prima di qualsiasi intervento di dell’olio. manutenzione spegnere il motore e Svitare il coperchio dalla bocchetta dell’olio. attendere che si sia raff reddato. Togliere l’astina graduata e pulirla con un Pulire passando un panno umido su tutte le panno.
  • Página 81: Centro Assistenza

    Riempire con olio per motore SAE 10W-40 Svitare la candela utilizzando una chiave per nuovo e pulito fi nché l’olio non raggiunge il candele. bordo della bocchetta. Per misurare la distanza fra gli elettrodi Avvitare il coperchio dell’olio stringendo utilizzare uno spessimetro a lame; la misura bene.
  • Página 82: Dichiarazione Di Conformità Ce

    In questa sede si dichiara che il Le apparecchiature elettriche ed elettroniche (AEE) contengono GENERATORE DI CORRENTE materiali, componenti e sostanze 62761 (GG3250) che possono essere pericolosi 7 HP 208 cm e dannosi per la salute umana e per l’ambiente se i rifi uti di apparecchiature è...
  • Página 83: Technische Gegevens

    GENERATOR Inleiding Basisonderdelen Om het beste uit uw nieuwe generator te 1. Benzinetank halen, gelieve deze aanwijzingen en de 2. Brandstofdop bijgevoegde veiligheidsaanwijzingen voor 3. Brandstofmeter gebruik door te lezen. Wij adviseren u ook 4. Frame om de instructies te bewaren voor het geval u deze later wilt raadplegen.
  • Página 85: Speciale Veiligheidsinstructies

    Speciale veiligheidsinstructies De belasting moet binnen het nominaal vermogen blijven, zoals aangegeven op het DENK ERAAN OM DE OLIE BIJ TE VULLEN producttypeplaatsje van de generator. VOOR GEBRUIK! Sluit geen elektronische apparatuur Gebruik nooit gemengde benzine, petroleum aan op de generator voordat deze is of diesel gemengd met olie in de tank.
  • Página 86: De Motor Starten En Stoppen

    Aanloop Overbelast de generator de eerste 20 bedrijfsuren niet en controleer regelmatig de olie. Vervang de olie wanneer dit nodig is. Voorbereidingen voor het opstart- Denk eraan dat u de generator met olie vult voordat u deze gebruikt! Controleer het oliepeil zoals beschreven in Zet de gasklep (20) in de stand OFF (UIT) om het gedeelte Het oliepeil controleren.
  • Página 87: Vóór Gebruik

    De motor stoppen LET OP! Blijf zoveel mogelijk binnen de nominale vermogenslimiet van de generator. Schakel alle elektrische apparaten uit of ontkoppel ze voordat u de motor stopzet. Als de 12 V-uitgang van de generator overbelast is, wordt de stroomonderbreker Zet de schakelaars (6, 8) in de stand OFF geactiveerd en de generator uitgeschakeld.
  • Página 88: Reiniging En Onderhoud

    Trek voorzichtig aan de handgreep voor de Onthouden! Start de generator nooit startmotor tot u weerstand voelt. wanneer het luchtfi lter is verwijderd. Bewaar het product op een droge, goed geventileerde plaats. Het oliepeil controleren Controleer altijd het oliepeil voor gebruik. Reiniging en onderhoud Schroef de dop van het oliemondstuk los.
  • Página 89 Vul het product opnieuw met verse, schone Gebruik een voelermaat om de tussenruimte motorolie SAE 10W-40 tot de olie de rand van van de elektrode te meten. Deze moet 0,7-0,8 het mondstuk bereikt. mm zijn. Schroef de oliedop stevig vast. Reinig de bougie met een staalborstel of vervang deze, indien nodig.
  • Página 90 Wij verklaren hierbij, dat Elektrische en elektronische apparatuur (EEE) bevat materialen, GENERATOR componenten en substanties 62761 (GG3250) die gevaarlijk en schadelijk voor 7 pk 208 cm de menselijke gezondheid en het milieu kunnen zijn als afgedankte elektrische en geproduceerd is in overeenstemming met de...
  • Página 91: Données Techniques

    GÉNÉRATEUR Introduction Composants principaux Pour profi ter au mieux de toutes les 1. Réservoir d’essence possibilités off ertes par votre nouveau 2. Bouchon du réservoir à carburant générateur, veuillez lire entièrement les 3. Jauge à essence instructions ainsi que les consignes de 4.
  • Página 93: Consignes De Sécurité Particulières

    Consignes de sécurité particulières Le générateur doit être relié à la terre pour éviter toute électrocution. Branchez un PENSEZ À FAIRE LE PLEIN D’HUILE AVANT câble industriel entre la borne de masse du D’UTILISER L’APPAREIL ! générateur et une connexion externe à la terre.
  • Página 94: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Rodage Ne surchargez pas le générateur pendant les 20 premières heures de service et contrôlez l’huile régulièrement. Changez l’huile si nécessaire. Préparatifs avant le démarrage Pensez à faire le plein d’huile du générateur avant de l’utiliser ! Contrôlez le niveau d’huile selon les instructions de la section «...
  • Página 95: Avant Utilisation

    Arrêt du moteur Remarque : respectez la limite de puissance nominale du générateur autant que possible. Éteignez ou déconnectez tous les équipements électriques avant d’arrêter le Si la prise 12 V du générateur est en moteur. surcharge, le disjoncteur se déclenchera et arrêtera le générateur.
  • Página 96: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Contrôle du niveau d’huile Vérifi ez toujours le niveau d’huile avant Arrêtez toujours le moteur et laissez le l’utilisation. générateur refroidir avant d’entreprendre Dévissez le bouchon du tube du réservoir toute opération d’entretien. d’huile. Nettoyez toutes les surface en les essuyant à Sortez la jauge de niveau d’huile et essuyez- l’aide d’un chiff...
  • Página 97: Centre De Service

    Refaites le plein avec de l’huile moteur SAE Brossez toute la saleté déposée autour de la 10W-40 neuve et propre jusqu’à ce que le bougie. niveau atteigne le bord du tube. Dévissez la bougie en vous servant d’une clé Revissez fermement le bouchon du réservoir à...
  • Página 98: Déclaration De Conformité Ce

    Nous certifi ons par la présente que le Les équipements électriques et GÉNÉRATEUR électroniques (EEE) contiennent 62761 (GG3250) des matériaux, pièces et substances 7 CH 208 cm pouvant être dangereux et nocifs pour la est fabriqué conformément aux normes ou santé...

Tabla de contenido