7.
Open the clamp and press the irrigation blue trumpet valve to gravity prime the unit until fluid exits probe tip and all air has been purged. Priming must occur
outside of the patient. Re-prime the unit after spiking each new saline bag.
8.
Attach the Suction Tubing to the Suction Canister or wall unit by inserting the blue connector located at the end of the tubing into the suction canister. Refer
to picture -5-
9.
Insert shaft of probe through a laparoscopic cannula advancing gently to penetrate the cannula valve. Under appropriate visualization, advance until tip is at
desired location.
10. To irrigate, press the blue colored trumpet valve. Refer to picture -6-
11. To activate suction, press the red colored trumpet valve. Refer to picture -7-
12. When using electrocautery probe with the Single Use GENICON suction irrigation device attach the manufacturer's electrocautery cable to the cautery
adapter provided on the back of the GENICON electrocautery probe and follow the manufacturer's instructions for use and setup.
Follow the step below for use of the Single-Use Suction-Irrigation System with Powered Irrigation Pump:
1.
Thoroughly read and understand the instruction manual provided with the Irrigation Pump regarding precautions, connecting, priming, care, use, and
maintenance of the GENICON Powered Suction-Irrigation System.
ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO LEA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN
¡IMPORTANTE!
1.
Este cuadernillo está diseñado para ayudar a usar este producto. No es una referencia a técnicas quirúrgicas.
2.
Este dispositivo fue diseñado, probado y fabricado para el uso exclusivo en un solo paciente.
3.
Reutilizar este dispositivo puede resultar en fallas y, consecuentemente, en lesiones en el paciente.
4.
Volver a procesar y/o esterilizar este dispositivo puede crear riesgo de contaminación o infección en el paciente.
5.
No vuelva a usar, procesar o esterilizar este dispositivo.
DESCRIPCIÓN
El dispositivo de Succión e Irrigación GENICON de un Solo Uso consiste en una pieza de mano equipada con dos válvulas estilo trompeta, una sonda con
conductos de ventilación para producir succión e irrigación y líneas de conexión para tubería. Un juego está diseñado para acoplarse a un suministro de fluido de
irrigación, mientras que el otro está diseñado para acoplarse a una bomba de aspiración. Las válvulas permiten una irrigación y aspiración controladas durante un
procedimiento quirúrgico.
El dispositivo de Succión e Irrigación GENICON de un Solo Uso es compatible con el sistema alimentado por gravedad y el sistema de bomba eléctrica.
COMPATIBILIDADES DE SONDAS/ELECTROCAUTERIOS
El Sistema de Succión e Irrigación GENICON de un Solo Uso es compatible con el electrocauterio GENICON y sondas Stryker.
INSTRUCCIONES DE USO
El Sistema de Succión/Irrigación Laporoscópico GENICON está disponible con una selección de diseños de sonda para facilitar el lavado durante la cirugía
laparoscópica. Este dispositivo tiene aplicaciones en procedimientos laparoscópicos, ginecológicos, generales, torácicos y urológicos con el fin de brindar
funciones de succión e irrigación para ayudar a remover restos de sangre y tejidos del área de operación durante la laparoscopía y así favorecer la visualización.
CONTRAINDICACIONES
1.
El dispositivo de Succión e Irrigación GENICON de un Solo Uso NO está indicado para la coagulación anticonceptiva del tejido falopiano.
2.
Este dispositivo no está indicado para usarse salvo como se indica.
3.
El uso de este dispositivo para histeroscopía o dilatación de la cavidad uterina está contraindicado.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
1.
El uso de los productos laparoscópicos y endoscópicos GENICON está contraindicado en técnicas quirúrgicas endoscópicas que están contraindicadas por
cualquier motivo. Las contraindicaciones pertinentes a cada uno de los productos GENICON se encuentran en las secciones específicas.
2.
Este dispositivo NO está indicado para generar corrientes de irrigación de presión alta en procedimientos histeroscópicos o áreas encapsuladas.
3.
La cirugía endoscópica solo debe ser realizada por médicos estrictamente capacitados en técnicas endoscópicas y en modos de fallas, precauciones y
acciones correctivas en caso de fallas.
4.
Cuando no se está usando la función de succión, asegúrese de que la válvula de trompeta que brinda succión no permanezca presionada para reducir la
pérdida del neumoperitoneo.
5.
Nunca pase fluido de irrigación a través de la sonda durante la coagulación.
6.
Cuando se está usando las sondas monopolares, verifique que la punta no esté en contacto con un fluido de irrigación conductivo.
7.
Se debe mantener un cierto cuidado y distancia durante el uso para evitar arcos eléctricos con otros instrumentos.
Este dispositivo se suministra estéril y está indicado solo para un único procedimiento. Deséchelo LUEGO DE SU USO NO LO VUELVA A ESTERILIZAR.
8.
9.
No utilice ningún producto pre-esterilizado si la barrera estéril del envoltorio está dañada.
10. Antes del procedimiento consulte la bibliografía médica o reglamentos específicos del país para obtener información sobre técnicas específicas,
complicaciones y riesgos.
11. Se debe tener extrema precaución al utilizar instrumental laparoscópico para evitar provocar daños en los vasos sanguíneos principales y otras estructuras
anatómicas.
12. Establezca y mantenga un neumoperitoneo adecuado para reducir el riesgo de lesiones en estructuras internas.
13. Coloque debidamente al paciente y detecte puntos de referencia anatómicos para dispositivos introducidos sin daños no pretendidos.
14. No aplique fuerza excesiva o de manera no consistente con el uso normal del instrumental.
15. Es esencial contar con un máximo entendimiento de los principios y técnicas involucrados en los procedimientos laparoscópicos electroquirúrgicos para
evitar riesgos de shock y quemaduras, tanto para el paciente como para el personal médico, y daños al dispositivo o a otros instrumentos quirúrgicos.
16. Cumpla con los procedimientos electroquirúrgicos usando solamente gases incombustibles (k.o.).
17. Previo al procedimiento, verifique que los dispositivos sean compatibles con otros productos que se utilizarán en la cirugía.
18. Almacene todos los productos de manera segura en un ambiente con clima controlado y manipúlelos con cuidado.
19. Los dispositivos de Succión e Irrigación GENICON no tienen DEHP/látex y se esterilizan mediante esterilización gamma, salvo que se indique lo contrario.
20. Deseche todos los productos utilizados o dañados mediante las prácticas hospitalarias estándar para el control de riesgo biológico.
COMPLICACIONES POTENCIALES PARA TODOS LOS PRODUCTOS GENICON
Las complicaciones potenciales relacionadas con el uso de dispositivos laparoscópicos incluyen, sin restricción alguna, las siguientes: daño/perforación de
órganos o vasos sanguíneos, hemorragia, hematoma, hernia en orificio de trocar y septicemia/infección.
INSTRUCCIONES DE USO
©
© GENICON
ESPAÑOL
®
IFU – Lavage – 9999-997 Rev J
Page 3 of 12