Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Mercury Marine agradece la adquisición de una de sus embarcaciones inflables. Ha sido una
excelente inversión para disfrutar de la navegación. Estamos convencidos de que supondrá muchos
años de navegación agradable.
Nuestro manual del propietario contiene toda la información de seguridad y uso necesaria para
obtener el máximo provecho de esta embarcación inflable. También ofrece información sobre
cuidados y mantenimientos que contribuyen a proteger la inversión efectuada. Conservar este manual
para futuras consultas.
El piloto, los pasajeros y la embarcación se rigen por normas y reglamentaciones locales, nacionales e
internacionales (cuando proceda) sobre las vías de navegación. Si no se está familiarizado con estas
normas y reglamentaciones, las autoridades locales de recursos naturales pueden ofrecer la ayuda
que se necesite. Los cursos de seguridad impartidos por organizaciones nacionales y locales son
recomendables para quien no esté familiarizado con las normas y reglamentaciones que rigen el
pilotaje de embarcaciones.
Con los cuidados y mantenimiento adecuados, es posible disfrutar de este producto durante muchas
temporadas de navegación. A fin de asegurar el máximo rendimiento y un uso sin preocupaciones, se
recomienda leer y comprender este manual antes de utilizar la embarcación inflable.
Mensaje de garantía
El producto adquirido incluye una garantía limitada de Mercury Marine. Los términos de la garantía se
explican en la sección Información sobre la garantía de este manual. La declaración de garantía
contiene una descripción de las inclusiones y exclusiones de la cobertura, su duración y la mejor
forma de obtenerla, importantes descargos y limitaciones de responsabilidad por daños y otra
información relacionada. Es aconsejable revisar esta información importante.
La descripción y las especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión
de este manual. Mercury Marine, con su política de mejoras continuas, se reserva el derecho de dejar
de fabricar modelos en cualquier momento o cambiar especificaciones, diseños, métodos o
procedimientos sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Anotar el número de identificación del casco (HIN) y el modelo / número de serie del motor. El HIN se
encuentra en la parte trasera de la embarcación, costado de estribor. El modelo / número de serie del
motor está en el soporte giratorio. Esta información es necesaria para obtener piezas y servicio de
garantía, o para facilitar los datos de la embarcación inflable en caso de robo.
Fecha de compra
Nombre del concesionario
Dirección
Teléfono
HIN
Nº de serie del motor
Nº de modelo del motor
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU.
Información sobre marcas comerciales y derechos de propiedad
intelectual
© MERCURY MARINE. Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción total o parcial sin
permiso.
spa
i

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine Air Deck 220/240

  • Página 1 La descripción y las especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión de este manual. Mercury Marine, con su política de mejoras continuas, se reserva el derecho de dejar de fabricar modelos en cualquier momento o cambiar especificaciones, diseños, métodos o procedimientos sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 2 Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Círculo M con logotipo de olas, K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury con logotipo de olas, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water y We're Driven to Win son marcas comerciales registradas de Brunswick Corporation.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Transferencia de garantía........................... 1 Registro de garantía—Estados Unidos y Canadá....................1 Garantía limitada para embarcaciones inflables de Mercury ‑ Estados Unidos y Canadá......... 1 Información general Responsabilidades del usuario de la embarcación..................... 4 Antes de pilotar la embarcación ......................... 4 Interruptor de parada de emergencia.........................
  • Página 4 Reparaciones Información general sobre reparaciones......................27 Reparación del suelo de aire..........................27 Reparación de cámaras de aire – Tejido de CSM.................... 27 Reparación de cámaras de aire – Tejido de PVC..................... 28 Almacenaje Preparación para el almacenaje........................30 Asistencia de servicio al propietario Servicio local de reparación..........................
  • Página 5: Información Sobre La Garantía

    Para transferir la garantía a un nuevo propietario, enviar por correo o fax una copia de la factura de venta o del acuerdo de compra, el nombre y la dirección del nuevo propietario, y el número de identificación del casco (HIN) al departamento de inscripción de garantía de Mercury Marine. En los Estados Unidos y Canadá, enviar estos documentos a:...
  • Página 6: Duración De La Cobertura

    La cobertura de la garantía sólo procede para los clientes finales que compran a un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuir el producto en el país en el que ocurrió la venta. La cobertura de la garantía entra en vigor una vez que el concesionario haya registrado debidamente el producto. El mantenimiento sistemático descrito en el Manual de funcionamiento y mantenimiento debe realizarse a su...
  • Página 7: Lo Que No Cubre La Garantía

    Marine para realizar ninguna afirmación, manifestación ni garantía con respecto al producto distinta de las contenidas en esta Garantía Limitada, y si se hicieran, no se le podrán exigir legalmente a Mercury Marine. CLÁUSULA DE EXENCIÓN Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: SE RECHAZAN EXPRESAMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E...
  • Página 8: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del usuario de la embarcación El operador (piloto) es responsable del uso seguro de la embarcación, y de la seguridad de los ocupantes y del público en general. Se recomienda encarecidamente que el piloto lea y comprenda la totalidad de este manual antes de pilotar la embarcación.
  • Página 9 INFORMACIÓN GENERAL El cabo de emergencia es un cordón que normalmente mide 122–152 cm (4–5 pies) de longitud cuando está estirado, con un elemento en un extremo para insertarlo en el interruptor y un enganche en el otro extremo que se sujeta al piloto. El interruptor de parada de emergencia está enrollado para que, al encontrarse en reposo, sea lo más corto posible, minimizando así...
  • Página 10: Mantener El Interruptor De Parada De Emergencia Y El Cabo De Emergencia En Buen Estado De Funcionamiento

    INFORMACIÓN GENERAL También es posible la activación accidental o involuntaria del interruptor durante el funcionamiento normal. Esto podría ocasionar cualquiera de las siguientes situaciones potencialmente peligrosas: • Los ocupantes podrían salir despedidos hacia adelante debido a una pérdida inesperada del movimiento de avance, algo especialmente importante para los pasajeros de la parte delantera de la embarcación, que podrían salir despedidos por la proa y golpearse con la caja de engranajes o la hélice.
  • Página 11: Saltos Sobre Olas Y Estelas

    INFORMACIÓN GENERAL Saltos sobre olas y estelas Al navegar con embarcaciones de recreo, es natural que se crucen olas y estelas. Sin embargo, cuando esta actividad se hace con la suficiente velocidad como para hacer que parte del casco de la embarcación o su casco entero se salga del agua, entonces surgen ciertos peligros, particularmente cuando la embarcación entra de nuevo al agua.
  • Página 12: Emisiones De Escape

    El uso de una embarcación o un motor con daños por impacto puede producir daños en el producto, lesiones graves o incluso la muerte. Si la embarcación sufre cualquier tipo de impacto, hacer que un concesionario de Mercury Marine examine y repare la embarcación o el equipo motor. Emisiones de escape ATENCIÓN A LA POSIBILIDAD DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE...
  • Página 13: Ventilación Correcta

    INFORMACIÓN GENERAL Las emanaciones del escape contienen monóxido de carbono perjudicial para la salud. Evitar las zonas en las que se concentren los gases del escape. Cuando los motores estén funcionando, impedir la proximidad de bañistas a la embarcación y no sentarse, tumbarse ni permanecer de pie en plataformas de natación o escaleras de abordaje.
  • Página 14: Recomendaciones Para Una Navegación Segura

    INFORMACIÓN GENERAL Ejemplos de ventilación deficiente cuando la embarcación está en movimiento: 21628 Navegación con el ángulo de compensación de la proa demasiado elevado Navegación con las escotillas delanteras cerradas (efecto de furgoneta) Recomendaciones para una navegación segura Para disfrutar de la navegación de forma segura, familiarizarse con los reglamentos y restricciones náuticas locales y gubernamentales, y tener en cuenta también las siguientes recomendaciones.
  • Página 15 Averiguar si la embarcación flota estando llena de agua. En caso de duda, consultar al concesionario de Mercury Marine o al constructor de la embarcación. Comprobar que todos en la embarcación tengan un asiento.
  • Página 16: Especificaciones

    INFORMACIÓN GENERAL • La ley obliga a los pilotos a presentar un parte de accidente de navegación a la autoridad competente, en el caso de que la embarcación haya estado implicada en ciertos accidentes de navegación. Es obligatorio comunicar un accidente si 1) ha habido, de hecho o probablemente, pérdida de vidas humanas, 2) se han producido lesiones personales que precisen un tratamiento médico posterior a los primeros auxilios, 3) se han producido daños a otras embarcaciones o propiedades cuyo valor sea superior a 500 dólares o 4) si la embarcación se declara en siniestro total.
  • Página 17: Placa Del Fabricante

    INFORMACIÓN GENERAL Modelo Descripción 220/240 250/270 290/310 320/340 Tejido de la cámara de ai‐ PVC o CSM PVC o CSM PVC o CSM PVC o CSM Igual que el teji‐ Igual que el tejido Igual que el teji‐ Igual que el tejido Tejido del fondo y la quilla do de la cámara de la cámara de...
  • Página 18 INFORMACIÓN GENERAL Categorías del diseño de la Navegación Fuerza del viento y altura del oleaje embarcación Diseñada para travesías largas en condiciones que pueden superar Oceánica vientos de fuerza 8 (escala de Beaufort) y alturas del oleaje de 4 m (13 ft.) y mayores.
  • Página 19: Componentes De La Embarcación

    COMPONENTES DE LA EMBARCACIÓN Ubicación de los componentes VISTA POSTERIOR 24737 Número de identificación del casco (HIN) VISTA FRONTAL 24738 Manilla de elevación Anillas de remolque...
  • Página 20: Vista Del Peto De Popa

    COMPONENTES DE LA EMBARCACIÓN VISTA DEL PETO DE POPA 51562 Suelo de la balsa inflable Air Deck Válvula de cámara de aire de la balsa inflable Air Deck Calcomanía Orificios de remolque Placa del motor Placa del fabricante Válvula de drenaje...
  • Página 21: Vista Lateral

    COMPONENTES DE LA EMBARCACIÓN VISTA LATERAL 51563 Válvulas de cámara de aire de babor Anillas de sujeción Válvula de cámara de aire de quilla Válvulas de cámara de aire de estribor Anillas de sujeción Remos...
  • Página 22: Transporte

    TRANSPORTE Remolque de la embarcación Utilizar un remolque que sostenga correctamente el casco de la embarcación. Depositar la embarcación en el remolque de forma que descanse en posición estable sobre los apoyos del remolque. La embarcación debe sujetarse bien al remolque. Sujetar la embarcación al remolque con correas de amarre. Apretar bien las correas para que la embarcación no se mueva.
  • Página 23: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Inflado AVISO Un inflado excesivo puede dañar las costuras o los tabiques divisorios. No usar un compresor para llenar las cámaras de aire. IMPORTANTE: No inflar ni desinflar una sola cámara de aire cada vez. Al inflar o desinflar, mantener una presión equilibrada entre las diversas cámaras de aire para evitar tensiones o posibles daños en los diafragmas internos que las separan.
  • Página 24: Funcionamiento De La Válvula De Drenaje

    FUNCIONAMIENTO Encajar los laterales del suelo de la balsa inflable Air Deck ® debajo de las cámaras de aire. Alinear el orificio delantero sobre la válvula de aire de la quilla. Retirar la tapa de la válvula de la cámara de aire de la balsa inflable Air Deck ® girándola un cuarto de vuelta en sentido antihorario.
  • Página 25: Lista De Inspección Previa Al Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA El hecho de sobrepasar la potencia nominal máxima de la embarcación puede redundar en lesiones graves o mortales. La aplicación de potencia excesiva a la embarcación puede afectar al control de la embarcación y las características de flotación o romper el peto de popa. No instalar un motor que exceda la potencia nominal máxima correspondiente a la embarcación.
  • Página 26: Asientos De Pasajeros

    FUNCIONAMIENTO ASIENTOS DE PASAJEROS Estar sentado en el tubo de flotabilidad durante la navegación entraña el peligro de salir despedido en los giros cerrados o en aguas agitadas. El motor o la hélice pueden golpear a quien se cae de una embarcación en movimiento.
  • Página 27 FUNCIONAMIENTO Distribuir los pasajeros uniformemente en la embarcación. 220/240 250/270 290/310 320/340 52090 X = posición de ocupante...
  • Página 28: Remolque

    FUNCIONAMIENTO Remolque Si otra embarcación va a remolcar la embarcación inflable, ésta debe estar vacía. Retirar el fueraborda, el depósito de combustible y el equipo. Amarrar un cable entre las anillas de remolque para formar una brida. Acoplar un cable de remolque a esta brida y remolcar la embarcación lentamente. 17354 Una cámara de aire se desinfla accidentalmente Si una cámara de aire se desinfla accidentalmente durante la navegación, desplazar el peso al lado opuesto...
  • Página 29: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Procedimiento de limpieza SUPERFICIES DEL TEJIDO Inflar las cámaras de aire. Limpiar el tejido con una solución de jabón suave y agua dulce. Enjuagarlo con agua dulce y secarlo bien. Abrir la válvula de drenaje. Eliminar con una manguera los residuos que pueda haber en el interior. Lavar con jabón y agua el interior, incluido el Air Deck ®...
  • Página 30 MANTENIMIENTO Plegar los laterales desinflados hacia adentro hasta que las manillas de elevación o las escalameras se encuentren en el medio. Plegar primero el peto de popa hacia adentro y después los dos conos traseros hacia adentro, sobre el peto de popa. 18181 Comenzando en el extremo correspondiente al peto de popa, enrollar la embarcación desde el peto de popa hacia la proa.
  • Página 31: Reparaciones

    El equipo de reparaciones incluido en la embarcación es para trabajos con adhesivo de un solo componente y debe utilizarse en pequeñas reparaciones de emergencia. Una reparación permanente requiere un adhesivo de dos componentes para CSM. Mercury Marine suministra este adhesivo de dos componentes y los parches.
  • Página 32: Adhesivo De Dos Componentes

    El equipo de reparaciones incluido en la embarcación es para trabajos con adhesivo de un solo componente y debe utilizarse en pequeñas reparaciones de emergencia. Una reparación permanente requiere un adhesivo de dos componentes para tejido de PVC. Mercury Marine suministra este adhesivo de dos componentes y los parches para tejido de PVC.
  • Página 33 REPARACIONES Aplicar tres capas finas de adhesivo con un cepillo de cerdas cortas en círculos tanto en la cara posterior del parche como en el área dañada de la embarcación. Esperar 5-10 minutos para que se seque una capa antes de aplicar otra.
  • Página 34: Almacenaje

    ALMACENAJE Preparación para el almacenaje NOTA: Limpiar la embarcación y enjuagarla con agua dulce antes de colocarla en almacenaje prolongado. Consultar al Procedimiento de limpieza. IMPORTANTE: Para evitar el cambio de color del tejido a causa de la vegetación marina o las aguas contaminadas, no dejar la embarcación en el agua durante períodos prolongados Limpiar el tejido de la embarcación y el suelo del Air Deck como indique el Procedimiento de limpieza en la sección Mantenimiento.
  • Página 35: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Esta información se archiva en una base de datos en Mercury Marine para ayudar a las autoridades y concesionarios en la recuperación de los equipos motores robados.
  • Página 36 Únicamente los concesionarios pueden adquirir piezas y accesorios Quicksilver genuinos de fábrica. Mercury Marine no vende a otros comerciantes ni a clientes minoristas. Al realizar consultas sobre piezas y accesorios, el concesionario necesita el modelo de motor y los números de serie para pedir las piezas correctas.
  • Página 37: Pedido De Documentación

    Antes de pedir documentación, tener a mano la siguiente información sobre el equipo motor: Modelo Número de serie Potencia Año ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ Si se desea documentación adicional sobre un equipo motor Mercury Marine, consultar al concesionario de Mercury Marine más próximo o dirigirse a: Mercury Marine Teléfono Correo Mercury Marine...
  • Página 38: Fuera De Estados Unidos Y Canadá

    ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO FUERA DE ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ Dirigirse al centro de servicio autorizado de Mercury Marine más próximo si se desea pedir documentación adicional que esté disponible para un equipo motor concreto. Mercury Marine Attn: Publications Department...

Este manual también es adecuado para:

Air deck 250/270Air deck 290/310Air deck 320/340

Tabla de contenido