DeWalt D55167 Manual De Instrucciones

DeWalt D55167 Manual De Instrucciones

Compresor de aire sin aceite portátil
Ocultar thumbs Ver también para D55167:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D55167
Oil-Free Portable Air Compressor
Compresseur d'air portatif sans huile
Compresor de aire sin aceite portátil
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt D55167

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GUIDE D'UTILISATION DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 2 FIG. 1 D55167 Air Compressor A. On/Auto/Off Switch F. Check Valve B. Air Tank Pressure Gauge G. Safety Valve C. Regulated Pressure Gauge H. Air Tank Drain Valve (not shown) D. Regulator I. Pressure Switch E. Quick Connect J. Air Intake Filter Pump/Motor Specifi...
  • Página 3: Defi Nitions: Safety Guidelines

    • lead from lead-based paints Defi nitions: Safety Guidelines • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber pay attention to these symbols.
  • Página 4 • If electrical sparks from • If spraying flammable materi- compressor come into con- als, locate compressor at tact with flammable vapors, least 20 feet (6.1 m) away they may ignite, causing fire from spray area. An addi- DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) or explosion.
  • Página 5 Attachments & accessories: • Exceeding the pressure • Follow the equipment rating of air tools, spray guns, manufacturers WARNING: RISK OF BURSTING air operated accessories, recommendation and never Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed and may tires, and other inflatables exceed the maximum allowable be UM coded (for units with air tanks greater than 6 inch diameter)
  • Página 6 • Electrical Grounding: • Make certain that the Failure to provide adequate electrical circuit to which the grounding to this product compressor is connected could result in serious injury provides proper electrical WARNING: RISK OF HOT SURFACES or death from electrocution. grounding, correct voltage and WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT...
  • Página 7 • Attempting to operate • Any repairs required on this • Do not use compressor to compressor with damaged or product should be performed support workpiece. missing parts or attempting by a D WALT factory service • Do not use compressor for tool to repair compressor with center or a D WALT authorized...
  • Página 8 CHECK VALVE When the air compressor is operating, the check valve (F) is open, allowing compressed air to enter the air tank. When the CAUTION: RISK FROM NOISE air compressor reaches cut-out pressure, the check valve closes, allowing air pressure to remain inside the air tank. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT •...
  • Página 9 COOLING SYSTEM INSTALLATION This compressor contains an advanced design cooling system. Assembly It is normal for this fan to blow air through the vent holes in large amounts. The cooling system is working when air is expelled. INSTALLING HOSES WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand AIR COMPRESSOR PUMP when installing or disconnecting to prevent hose whip.
  • Página 10: Extension Cords

    2. Ensure the outlet being used has the same configuration as the CAUTION: Certain air compressors can be operated on a grounded plug. DO NOT USE AN ADAPTER. 15 amp circuit if the following conditions are met. 3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there •...
  • Página 11: Preparation For Use

    ELECTRICAL PREPARATION FOR USE Refer to all safety instructions before using unit. Observe extension Pre-Start Checklist (Fig. 1) cord safety instructions if necessary. Always move the On/Auto/Off 1. Ensure the On/Auto/Off switch (A) is in the OFF position. switch (A) to the OFF position before removing the plug from the outlet.
  • Página 12: Break-In Procedure

    CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the BREAK-IN PROCEDURE unit may contain wa ter condensation and oil mist. Do not spray un fil- WARNING: Risk of property damage. Serious damage may result tered air at an item that could be damaged by moisture. Some air if the following break-in instructions are not closely followed.
  • Página 13: Maintenance Chart

    1. Ensure On/Auto/Off switch is in the OFF position. WARNING: Risk from flying objects. Always wear certified safety 2. Remove air compressor plug from outlet. equipment: ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields when using the compressor. 3. Drain air tank. Before starting compressor, pull the ring on the safety valve to 4.
  • Página 14: Service Information

    If you need assistance in locating any accessory for your tool, please contact D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com.
  • Página 15: Free Warning Label Replacement

    FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels GLOSSARY become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT for a free CFM: Cubic feet per minute. replacement. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air DRAIN TANK DAILY OR AFTER EVERY 4 HOURS OF USE.
  • Página 16: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer. Problem Code Excessive air tank pressure-safety valve pops off ..............1,2...
  • Página 17 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or other- wise modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or explode.
  • Página 18 CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Tank pressure exceeds pressure switch cut-in Motor will start automatically when tank pressure drops below cut-in pressure pressure of pressure switch. Extension cord is wrong length or gauge Check for proper gauge wire and cord length. Refer to the Extension Cords paragraph in the Installation section.
  • Página 19: Fiche Technique

    FIG. 1 Compresseur d’air, modèle D55167 A. Interrupteur Marche/Arrêt G. Soupape de sûreté B. Manomètre du réservoir d’air H. Soupape de purge du réservoir d’air (non montré) C. Manomètre régulé I. Rembobineur de cordon D. Régulateur d’alimentation E. Branchements rapides J.
  • Página 20: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    • la silice cristalline provenant de la brique, du ciment et d’autres Défi nitions : lignes directrices en produits de maçonnerie; matière de sécurité • l’arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement. Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour Les risques reliés à...
  • Página 21 • Si une étincelle électrique • Si vous aspergez des • Le fonctionnement de ce • Être toujours présent lorsque provenant du compresseur matériaux inflammables, produit sans surveillance le produit est en marche. entre en contact avec des placez le compresseur à pourrait se solder par des •...
  • Página 22 • Les matériaux vaporisés • Travailler dans un endroit CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER comme la peinture, les ayant une bonne ventilation • L’eau condensée n’est pas • Vidanger le réservoir d’air solvants de peinture, les transversale. Lire et respecter correctement vidangée du quotidiennement ou après décapants, les insecticides,...
  • Página 23 Accessoires : • Respecter les recommanda- • Les tentatives de réparation • Tout câblage électrique ou • Lorsqu’on excède la tions du fabricant de l’équipe- par un personnel non qualifié toute réparation nécessaire pression nominale des ment et ne jamais dépasser la peuvent résulter en de pour ce produit doit être pris outils pneumatiques, des...
  • Página 24 AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS PROJETÉS EN L’AIR CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Toucher à du métal • Ne jamais toucher à des CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER exposé comme la tête pièces métalliques exposées •...
  • Página 25 AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À AUX PIÈCES MOBILES UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le • Une utilisation dangereuse •...
  • Página 26 • Ne pas utiliser le compresseur pour soutenir la pièce. • Ne pas utiliser le compresseur MISE EN GARDE : RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT comme espace de rangement CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER pour des outils. • Ne pas entreposer ou faire •...
  • Página 27 SOUPAPE DE SÛRETÉ CORP DE BRANCHEMENT RAPIDE UNIVERSEL Si le manocontacteur ne met pas hors tension le compresseur Le corps de branchement rapide universel (E) accepte les trois d’air à sa pression de déclenchement réglée, la soupape de styles de prises de branchement rapide les plus populaires : sûreté...
  • Página 28 2. Saisir le tuyau au niveau de la prise de branchement rapide SOUPAPE DE DÉCHARGE DE PRESSION et enfoncer la prise dans le corps de branchement rapide (E). Le La soupape de décharge de pression, située sur le côté du mano- coupleur se mettra en place.
  • Página 29 3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne les Protection de la tension et du circuit utilisez pas s’ils présentent des signes de dommages. Consulter les Exigences en matière de tension et de circuit 4. Si ces directives sur la mise à la terre ne sont pas entièrement de dérivation minimales sous Fiche technique de la pompe/du comprises, ou si vous n’êtes pas certain que le compresseur a moteur.
  • Página 30 LEVAGE Emplacement Toujours soulever l'appareil à deux personnes et Placer le compresseur d’air dans un endroit propre, sec et bien utiliser les points de transport (N) recommandés. aéré à au moins 304,8 mm (12 po) du mur ou d’autres obstructions NE PAS le lever par la roues ou le déflecteur.
  • Página 31: Procédure De Rodage

    5. S’assurer que la soupape de sûreté (G) fonctionne correctement, 1. S’assurer que le commutateur Marche/Auto/Arrêt (A) est en consulter la rubrique Vérification de la soupape de sûreté sous position d’ARRÊT. Entretien. REMARQUE : si le tuyau n’est pas raccordé au corps de branchement tourner le bouton du régulateur (D) rapide, retirer le coupleur jusqu’à...
  • Página 32 6. Nettoyer le compresseur d’air avec un chiffon et le ranger dans un MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. L’air comprimé de l’appareil pourrait contenir de l’eau condensée et des brumes endroit sûr sans risque de gel. d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur un article que ENTRETIEN l’humidité...
  • Página 33: Programme D'entretien

    Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur la bague de Programme d’entretien la soupape de sûreté pour vous assurer que la soupape fonctionne Avant À À chaque À librement. REMARQUE : il peut être difficile de tirer sur l’anneau si chaque chaque tranche...
  • Página 34: Information Sur Les Réparations

    Les outils industriels de service intensif de D WALT sont garantis dans la base de filtre. Achetez les pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat. DeWALT pièces de rechange de votre revendeur réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut local ou centre commercial autorisé.
  • Página 35 vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous GLOSSAIRE ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. CFM : pied cube par minute. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits SCFM : pied cube par minute (standard), une unité...
  • Página 36: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Pression excessive dans le réservoir d’air - la soupape de sûreté...
  • Página 37 CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE Réservoir d’air défectueux Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer la fuite. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne pas percer le réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de rompre ou d’exploser.
  • Página 38 CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE Le commutateur de protection de surcharge du moteur Consulter la rubrique Surcharge du moteur sous Caractéristiques. a été déclenché Si la protection de surcharge de moteur se déclenche fréquemment, Communiquer avec un centre de réparation en usine de D WALT ou un centre de réparation agréé...
  • Página 39 CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE Fusible grillé, disjoncteur déclenché 1. Vérifiez la boîte à fusibles et remplacez les fusibles, au besoin. Remettre le disjoncteur à zéro . N’utilisez pas un fusible ou un disjoncteur ayant une puissance nominale supérieure à ce qui est précisé...
  • Página 40: Especificaciones De La Bomba Y El Motor

    FIG. 1 Compresor de aire D55167 F. Válvula de control A. Interruptor de encendido/ G. Válvula de seguridad apagado H. Válvula de drenaje del tanque B. Manómetro del tanque de aire de aire (no demostrado) C. Regulado I. Enrollacable eléctrico D.
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad Importantes

    equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de Défi nitions : lignes directrices en respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando matière de sécurité use este tipo de herramientas. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben res- advertencia.
  • Página 42 • Restringir cualquiera de las • Nunca coloque objetos contra aberturas de ventilación del o sobre el compresor. compresor puede producir • Opere el compresor en un sobrecalentamiento PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) un lugar abierto con una grave y podría provocar un distancia de al menos 30 cm ¿QUÉ...
  • Página 43 • Las modificaciones no • El tanque está diseñado autorizadas de la válvula de para soportar determinadas seguridad o cualquier otro presiones de operación. Nunca ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN componente que controle la realice ajustes ni sustituya presión del tanque. piezas para cambiar las Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está...
  • Página 44 ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La corriente de aire • Utilice siempre equipo de • Su compresor de aire • Nunca haga funcionar el comprimido puede provocar seguridad certificado: anteojos funciona con electricidad.
  • Página 45 ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el • Tocar metal expuesto como • Nunca toque ninguna polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o el cabezal del compresor,...
  • Página 46 • No utilice el compresor para apoyar una pieza de trabajo. • No utilice el compresor para ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA almacenar herramientas. ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • No lo almacene ni lo haga funcionar cuando el tanque •...
  • Página 47: Características

    VÁLVULA DE SEGURIDAD Si el interruptor de presión no apaga el compresor de aire en su punto de presión de corte, la válvula de seguridad (G) protegerá contra la presión alta saltando a la presión fijada en fábrica (ligeramente mayor PRECAUCIÓN: RIESGO POR RUIDOS que la fijada para el corte del interruptor de presión).
  • Página 48: Instalación

    CONECTORE RÁPIDO UNIVERSALE camente el aire comprimido de la cabeza compresora y el tubo de salida, cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte o El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares es apagado. La válvula aliviadora de presión permite el arranque de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO.
  • Página 49: Desconexión De Las Mangueras

    DESCONEXIÓN DE LAS MANGUERAS PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la ELÉCTRICA. manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. •...
  • Página 50 PRECAUCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden la temperatura de operación correcta. No coloque trapos u otros operar mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes recipientes sobre o cerca de estas aberturas. condiciones. Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado en las •...
  • Página 51: Preparación Para El Uso

    AVERTISSEMENT : Garder les pieds bien ancrés et faire preuve ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. No utilice los d’une grande prudence en transportant le compresseur afin d’éviter accesorios dañados o usados. de perdre l’équilibre. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de estallido.
  • Página 52: Procedimientos Operativos

    4. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Auto/Off) a la 2. Tire de la perilla del regulador (D) et gire en sentido contrario a las posición “Encendido” (ON). El compresor arrancará. agujas del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 PSI. Presione la perilla 5.
  • Página 53: Tabla De Mantenimiento

    NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de durante el desarmado para facilitar el reensamblaje. seguridad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja libremente.
  • Página 54: Información Del Servicio Técnico

    1- 800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio en forma gradual. Web www. dewalt.com. 6. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 10 PSI, gire la ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para válvula hasta la posición de completamente abierta.
  • Página 55: América Latina

    legales específicos; usted goza también de otros derechos que PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, varían según el estado o provincia. FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que Av.
  • Página 56 GLOSARIO CFM: Pies cúbicos por minuto. PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión. SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales. Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de Underwriters Laboratories cuya aplicación corresponda.
  • Página 57: Guía De Detección De Problemas

    Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
  • Página 58 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Las conexiones de los tubos no están bien Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. ajustadas. Controle las conexiones con una solución de agua jabonosa. No ajuste demasiado. Tanque de aire defectuoso Se debe reemplazar el tanque de aire.
  • Página 59 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Se activó el interruptor de sobrecarga del motor Consulte Sobrecarga del motor en la sección Características. Si la protección de la sobrecarga del motor dispara con frecuencia, comuníquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D WALT.
  • Página 60 CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Fusible quemado, interruptor automático activado 1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja de fusibles y reemplácelo de ser necesario. Reinicie el interruptor automático. No utilice un fusible o un interruptor automático de valor mayor al especificado para su circuito de derivación en particular.

Tabla de contenido