Oase AquaMax Eco Classic 2500E Instrucciones De Uso
Oase AquaMax Eco Classic 2500E Instrucciones De Uso

Oase AquaMax Eco Classic 2500E Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para AquaMax Eco Classic 2500E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

AquaMax
Eco Classic
2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase AquaMax Eco Classic 2500E

  • Página 1 AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500...
  • Página 2 -  - AMX0082 AMX0002 AMX0003...
  • Página 3 -  - AMX0083 AMX0005...
  • Página 4 -  - AquaMax Eco Classic 2500E/3500E AMX0086...
  • Página 5 -  - Aquamax Eco Classic 5500/8500/11500/14500/17500 AMX0006...
  • Página 6 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung WARNUN G W AR N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Página 7 • Nur Original-Ersatzteile und –Zubehör für das Gerät verwenden. Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    - DE - Bestimmungsgemäße Verwendung Das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt verwenden: • Zum Pumpen von normalem Teichwasser für Filtersysteme, Wasserfallsysteme und Bachlaufsysteme. • Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten. • Betrieb unter Einhaltung der zulässigen Wasserwerte. (→ Wasserwerte) •...
  • Página 9: Reinigung Und Wartung

    • Bei nachlassender Leistung das Filtergehäuse mit einer weichen Bürste unter fließendem Wasser reinigen. • Keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungen verwenden. • Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: – Pumpenreiniger PumpClean von OASE. – Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger. • Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen.
  • Página 10 – Die Leitung der Pumpe so in die Kabelöffnung der Filterunterschale legen, dass die Leitung beim Schließen des Filtergehäuses nicht gequetscht wird. Verschleißteile • Laufeinheit Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät sicher und ar- beitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unse- rer Internetseite. www.oase-livingwater.com/ersatzteile Lagern/Überwintern...
  • Página 11 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions WARN ING W AR N I N G • This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Página 12 - EN - Safety information Correct electrical installation • Electrical installations must meet the national regulations and may only be carried out by a qualified electrician. • A person is regarded as a qualified electrician if, due to his/her vocational education, knowledge and experience, he or she is capable of and authorised to judge and carry out the work commissioned to him/her.
  • Página 13: Intended Use

    - EN - Intended use Only use the product described in this manual as follows: • For pumping normal pond water for filter systems, waterfall systems and water course systems. • Operate in accordance with instructions. • Operation under observance of the permissible water quality. (→ Water quality) •...
  • Página 14: Remedy Of Faults

    • Do not not use cleaning agents or chemical solutions. • Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits: – Pump cleaning agent PumpClean from OASE. – Vinegar- and chlorine-free household cleaning agent. • After cleaning, thoroughly rinse all parts in clean water.
  • Página 15: Wear Parts

    Wear parts • Impeller unit Spare parts The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts. www.oase-livingwater.com/spareparts Storage/overwintering The unit is not frost-proof and has to be removed and put into storage if minus temperatures are expected.
  • Página 16 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale AVERTISSEMENT A V E R T I S S E M E N T • Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi-...
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil. Remarques relatives à cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Página 18: Utilisation Conforme À La Finalité

    - FR - Utilisation conforme à la finalité N'utilisez le produit décrit dans ce manuel que de la manière suivante : • Pour le pompage d'eau normale d'étang pour filtres, cascades et cours d'eau. • Exploitation dans le respect des données techniques. •...
  • Página 19: Dépannage

    • Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de solutions chimiques. • Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces : – Nettoyant pour pompe PumpClean de OASE. – Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore. • Après le nettoyage, rincer méticuleusement toutes les pièces à l'eau claire.
  • Página 20: Pièces D'usure

    Pièces d'usure • Unité de fonctionnement Pièces de rechange L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sé- curisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase-livingwater.com/piecesdetachees Stockage / entreposage pour l'hiver L'appareil n'est pas résistant au gel et doit absolument être désinstallé...
  • Página 21 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing WAAR SCHUWING W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
  • Página 22: Veiligheidsinstructies

    • Alleen originele onderdelen en toebehoren voor het apparaat toepassen. Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Página 23: Beoogd Gebruik

    - NL - Beoogd gebruik Gebruik het in de gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier: • Voor het verpompen van normaal vijverwater voor filtersystemen, watervalsystemen en beekloopinstallaties. • Gebruik onder naleving van de technische gegevens. • Gebruik onder naleving van de toegestane waterwaarden. (→ waterwaarden) •...
  • Página 24: Inbedrijfstelling

    • Bij teruglopende prestaties, het filter met een zachte borstel onder stromend water reinigen. • Gebruik geen reinigingsmiddelen of chemische oplossingen. • Aanbevolen reinigingsmiddelen bij hardnekkige kalkaanslag: – Pompreiniger PumpClean van OASE. – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger. • Na het reinigen alle delen met schoon water afspoelen.
  • Página 25: Reserveonderdelen

    – De kabel van de pomp zodanig in de kabelopening van de onderste filterschaal leggen, dat de kabel bij het slui- ten van de filter niet bekneld raakt. Slijtagedelen • Rotor Reserveonderdelen Met originele onderdelen van OASE blijft het apparaat vei- lig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website. www.oase-livingwater.com/onderdelen Opslag/overwinteren Het apparaat is niet bestand tegen vorst en moet bij verwachte vorst gedemonteerd en opgeslagen worden.
  • Página 26 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales ADVERTENC IA A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así...
  • Página 27: Uso Conforme A Lo Prescrito

    • Emplee para el equipo sólo piezas de recambio y accesorios originales. Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Página 28: Emplazamiento Y Conexión

    - ES - Emplazamiento y conexión El equipo se puede colocar bajo el agua (sumergido) o fuera del estanque (en seco).  A A D V E R T E N C I A La muerte o graves lesiones por tensión eléctrica peligrosa durante el funcionamiento del equipo en un estan- que.
  • Página 29: Puesta En Marcha

    • No emplee productos de limpieza o soluciones químicas. • Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE. – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro. • Después de la limpieza enjuague minuciosamente todas las piezas con agua clara.
  • Página 30: Piezas De Desgaste

    - ES - AquaMax Eco Classic 2500E/3500E Proceda de la forma siguiente:  F 1. Desenrosque la boquilla portatubo escalonada. 2. Quite los tornillos. – Los tornillos sirven como protección de transporte y no son necesarios para la operación. 3. Accione el gancho de retención y abra la cubierta superior del filtro.
  • Página 31 - PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais AVISO A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Página 32: Instruções De Segurança

    • Utilizar exclusivamente peças e acessórios originais para o aparelho. Explicações necessárias às Instruções de uso Com a aquisição do produto AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Página 33: Emprego Conforme O Fim De Utilização Acordado

    - PT - Emprego conforme o fim de utilização acordado O produto descrito nestas instruções pode ser utilizado só desta forma: • Serve para bombear e transportar água de tanques de jardim para filtros, cachoeiras e ribeiros. • Operação, sendo observadas as características técnicas. •...
  • Página 34: Colocar O Aparelho Em Operação

    • Nunca utilizar detergentes ou solventes químicos. • Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes: – Solvente PumpClean para limpar bombas, fabricante: OASE. – Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro. • Após a limpeza, lavar todas as peças em abundante água limpa.
  • Página 35: Peças De Desgaste

    – Colocar o cabo da bomba na abertura da parte inferior do filtro que o cabo, ao fechar o filtro, não seja forçado. Peças de desgaste • Rotor Peças de reposição Com peças de reposição originais da OASE, o aparelho permanece seguro e opera perfeitamente. Os desenhos e mones das peças de reposição podem ser vistos na nossa website.
  • Página 36 - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali AVVISO A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
  • Página 37: Avvertenze Di Sicurezza

    - IT - Avvertenze di sicurezza Installazione elettrica conforme alle norme • Le installazioni elettriche devono soddisfare le disposizioni d'installazione nazionali e possono essere eseguite solo da un elettricista specializzato. • Una persona viene considerata un elettricista specializzato se essa è abilitata e autorizzata - data la formazione professionale, le cognizioni tecniche e l'esperienza - a valutare e ad eseguire gli interventi conferiti.
  • Página 38: Impiego Ammesso

    - IT - Impiego ammesso Utilizzare il prodotto descritto nelle presenti istruzioni esclusivamente come segue: • Per pompare acqua normale di laghetti per sistemi di filtraggio, a caduta d'acqua e a ruscello. • Funzionamento in conformità alle caratteristiche tecniche. • Funzionamento in conformità ai valori ammissibili dell'acqua (→ Valori dell'acqua). •...
  • Página 39: Messa In Funzione

    • Se le prestazioni dovessero diminuire, pulire la scatola del filtro sotto acqua corrente utilizzando una spazzola mor- bida. • Non utilizzare detergenti o soluzioni chimiche. • Detergenti consigliati per calcificazioni resistenti: – Detergente PumpClean OASE. – Detergente per uso domestico senza aceto e cloro. • Una volta puliti tutti i componenti, risciacquare accuratamente con acqua limpida.
  • Página 40: Pezzi Soggetti A Usura

    Pezzi soggetti a usura • Unità rotante Parti di ricambio Con ricambi originali OASE l'apparecchio rimane sicuro e funzionerà sempre regolarmente. Per i disegni dei ricambi e per i ricambi stessi, vedere al nostro sito Internet.
  • Página 41 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning ADVARSEL A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Página 42 • Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør til apparatet. Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
  • Página 43: Formålsbestemt Anvendelse

    - DA - Formålsbestemt anvendelse Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejledning, på følgende måde: • Til pumpning af almindeligt bassinvand til filtersystemer, vandfaldssystemer og åløbssystemer. • Drift ved overholdelse af de tekniske data. • Drift under overholdelse af de tilladte vandværdier. (→ Vandværdier) •...
  • Página 44 • Hvis apparatets ydelse er ved at aftage, rengøres filterhuset med en blød børste under rindende vand. • Brug ikke rengøringsmidler eller kemiske opløsningsmidler. • Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: – Pumperens PumpClean fra OASE. – Eddike- og klorfrit husholdningsrengøringsmiddel. • Skyl alle dele med rent vand efter rengøring.
  • Página 45: Bortskaffelse

    – Anbring pumpens ledning i filterunderskålens kabelåbning, således at ledningen ikke bliver klemt, når filterhuset lukkes. Lukkedele • Pumpehjul Reservedele Med originale reservedele fra OASE forbliver apparatet sik- kert og fortsætter med at arbejde pålideligt. Reservedelstegninger og reservedele findes på vores hjemmeside. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Opbevaring/overvintring Apparatet er ikke frostsikkert og skal afmonteres og sættes til opbevaring, hvis der ventes frostvejr.
  • Página 46 - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen ADVARSEL A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
  • Página 47: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    • Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør for apparatet. Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Página 48: Tilsiktet Bruk

    - NO - Tilsiktet bruk Produktet som er beskrevet i denne anvisnngen skal kun brukes på følgende måte: • For pumping av normalt damvann til filtersystemer, vannfallsystemer og bekkeløpsystemer. • Drift ved overholdelse av tekniske data. • Drift ved overholdelse av de tillatte vannverdiene. (→ Vannverdier) •...
  • Página 49: Utbedre Feil

    • Rengjør filterhuset med en myk børste under rennende vann ved redusert ytelse. • Ikke bruk rengjøringsmidler eller kjemiske løsemidler. • Anbefalt rengjøringsmiddel ved hårdnakkede forkalkninger: – Pumperengjøringsmiddel PumpClean fra OASE. – Eddik- og klorfritt husholdningsrengjøringsmiddel. • Skyll av alle deler grundig med klart vann etter rengjøring.
  • Página 50 – Legg pumpens ledning slik i kabelåpningen i filterunderskålen at ledningen ikke blir klemt når filterhuset lukkes. Slitedeler • Løpehjul Reservedeler Med originaldeler fra OASE forblir apparatet sikkert og fort- setter å arbeie pålitelig. Reservedeltegninger og reservedeler finner du på vår inter- nettside.
  • Página 51 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen VARNIN G V AR N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Página 52 • Använd endast originalreservdelar och -tillbehör till apparaten. Information om denna bruksanvisning Med din nya produkt AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
  • Página 53: Ändamålsenlig Användning

    - SV - Ändamålsenlig användning Använd produkten såsom beskrivs i den här handboken samt endast på följande sätt: • För pumpning av normalt dammvatten för filtersystem, vattenfallsystem och bäcksystem. • Drift under iakttagande av tekniska data. • Drift med hänsyn till tillåtna vattenvärden. (→ vattenvärden) •...
  • Página 54: Rengöring Och Underhåll

    • Rengör filterhuset med en mjuk borste under rinnande vatten om dess effekt avtar. • Använd inga rengöringsmedel eller kemiska lösningar. • Rekommenderade rengöringsmedel vid svåra kalkavlagringar: – Pumprengöringsmedel PumpClean från OASE. – Ättiks- och klorfritt hushållsrengöringsmedel. • Efter rengöringen ska alla delar sköljas av noggrant med klart vatten.
  • Página 55: Förvaring / Lagring Under Vintern

    – Lägg in pumpens ledning i kabelöppningen på den nedre filterskålen på så sätt att ledningen inte kan klämmas när filterhuset stängs. Slitagedelar • Drivenhet Reservdelar Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenet- sida. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Förvaring / Lagring under vintern Apparaten är inte frostsäker och ska avinstalleras och läggas undan för förvaring om frost förväntas.
  • Página 56 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös VAR OITU S V AR O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Página 57: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    • Vain laitteeseen tarkoitettuja alkuperäisvaraosia ja -lisävarusteita saa käyttää. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tällä ostoksella AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Página 58: Määräystenmukainen Käyttö

    - FI - Määräystenmukainen käyttö Käytä tässä käyttöohjeessa kuvattua tuotetta vain seuraavasti: • Normaalin lammikkoveden pumppaamiseen suodatinjärjestelmää, vesiputousjärjestelmää ja puronjuoksutusjärjestel- mää varten. • Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. • Sallittuja vesiarvoja noudatettava käytön aikana. (→ Vesiarvot) • Vain yksityiseen käyttöön. Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: •...
  • Página 59: Häiriöiden Korjaaminen

    • Jos teho vähenee, puhdista suodatinkotelo pehmeällä harjalla juoksevan veden alla. • Älä käytä puhdistusaineita tai kemiallisia liuoksia. • Pinttyneisiin kalkkijäämiin suositeltu puhdistusaine: – Pumpun puhdistusaine PumpClean, valmistaja OASE. – Yleispuhdistusaineet, jotka eivät sisällä etikkaa tai klooria. • Huuhtele kaikki puhdistetut osat huolellisesti puhtaalla vedellä.
  • Página 60: Kuluvat Osat

    - FI - AquaMax Eco Classic 2500E/3500E Toimit näin:  F 1. Kierrä säädettävä letkuyhde irti. 2. Poista ruuvit. – Ruuvit ovat kuljetusvarmistus, eikä niitä tarvita käyttöä varten. 3. Irrota lukitushaka ja käännä suodattimen yläkuori auki. 4. Ota pumppu pois.
  • Página 61 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása FIGYELMEZT ET ÉS F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csök- kent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
  • Página 62: Biztonsági Útmutatások

    • A készülékhez csak eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Ön ezen termék AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Página 63: Rendeltetésszerű Használat

    - HU - Rendeltetésszerű használat Az útmutatóban leírt terméket kizárólag a következők szerint használja: • Normál tóvíz szivattyúzására szűrőrendszerekhez, vízesés rendszerekhez és kerti patakrendszerekhez. • Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. • Üzemeltetés az engedélyezett, vízre vonatkozó értékek betartása mellett. (→ vízre vonatkozó értékek) •...
  • Página 64: Üzembe Helyezés

    • Teljesítmény csökkenésekor folyó vízben, puha kefével tisztítsa meg a szűrőházat. • Ne használjon tisztítószereket vagy kémiai oldatokat. • Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: – OASE PumpClean szivattyútisztító. – Ecet- és klórmentes háztartási tisztító. • A tisztítás után tiszta vízzel alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt.
  • Página 65: Kopóalkatrészek

    – Helyezze a szivattyú vezetékét a szűrő alsó részének kábelnyílásába úgy, hogy a vezeték ne csípődjön be a szű- rőház lezárásakor. Kopóalkatrészek • Járóegység Pótalkatrészek Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék biztonságos marad és továbbra is megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket internetes oldalunkon talál. www.oase-livingwater.com/alkatreszek Tárolás/Telelés...
  • Página 66 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania OSTRZ EŻEN IE O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
  • Página 67: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    • Używać tylko oryginalnych części zamiennych i oryginalnego wyposażenia dodatkowego. Przedmowa do instrukcji użytkowania Kupując AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zalece- niami dostarczonej instrukcji.
  • Página 68: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    - PL - Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować wyłącznie w następujący sposób: • Do pompowania zwykłej wody stawowej do układów filtrów, wodospadów i strumieni. • Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi. • Praca w warunkach dotrzymania dozwolonych parametrów wody. (→ parametry wody) •...
  • Página 69: Usuwanie Usterek

    • Nie używać żadnych środków czyszczących ani roztworów chemicznych. • W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środków czyszczących: – Środek czyszczący PumpClean marki OASE. – Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru.
  • Página 70: Części Ulegające Zużyciu

    – Umieścić przewód zasilający pompy w otworze kablowym w dolnej części obudowy filtra w taki sposób, aby nie był zaciśnięty. Części ulegające zużyciu • Jednostka wirnikowa Części zamienne Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządze- nie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie dzia- łać. Rysunki i wykazy części zamiennych znajdują się na na- szej stronie internetowej.
  • Página 71 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. VAR OVÁNÍ V AR O V ÁN Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i o- sobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Página 72: Bezpečnostní Pokyny

    • Používejte pro přístroj pouze originální náhradní díly a příslušenství. Pokyny k tomuto návodu k použití Koupě tohoto výrobku AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
  • Página 73: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    - CS - Použití v souladu s určeným účelem Produkt popsaný v tomto návodu používejte pouze následujícím způsobem: • Pro čerpání normální rybniční vody pro filtrační systémy, systémy vodopádů a potoků. • Provoz při dodržení technických údajů. • Provoz za dodržování přípustných hodnot vody. (→ Parametry vody) •...
  • Página 74: Uvedení Do Provozu

    • Při poklesu výkonu očistěte kryt filtru měkkým kartáčem pod tekoucí vodou. • Nepoužívejte čisticí prostředky ani chemické roztoky. • Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: – Čistič čerpadel PumpClean od OASE. – Domácí čističe bez obsahu octa a chlóru. • Po čištění důkladně opláchněte všechny díly čistou vodou.
  • Página 75: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    – Vedení čerpadla položte do otvoru pro kabel tak, aby při uzavření krytu filtru nedošlo k přiskřípnutí vedení. Súčasti podliehajúce opotrebeniu • Rotor Náhradní díly S originálními díly OASE zůstane zařízení bezpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly naleznete na naší internetové stránce.
  • Página 76 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie VÝSTRAH A V Ý S T R AH A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Página 77: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    • Používajte pre prístroj len originálne náhradné diely a príslušenstvo. Pokyny k tomuto Návodu na použitie S kúpou AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
  • Página 78: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    - SK - Použitie v súlade s určeným účelom Výrobok opísaný v tomto návode používajte výlučne týmto spôsobom: • Pre čerpanie normálnej rybničnej vody pre filtračné systémy, vodopády a potoky. • Prevádzka pri dodržaní technických údajov. • Prevádzka pri dodržaní prípustných hodnôt vody. (→ hodnoty vody) •...
  • Página 79: Uvedenie Do Prevádzky

    • V prípade poklesu výkonu vyčistite teleso filtra mäkkou kefkou pod tečúcou vodou. • Nepoužívajte čistiace prostriedky ani chemické roztoky. • Odporúčané čistiace prostriedky pri silnom usadzovaní vápnika: – čistič čerpadiel PumpClean od spoločnosti OASE. – čistiaci prostriedok bez obsahu octu a chlóru. • Po čistení všetky diely dôkladne opláchnite čistou vodou.
  • Página 80: Náhradné Diely

    – Vedenie čerpadla vložte do otvoru pre kábel spodnej misky filtra tak, aby pri zatvorení telesa filtra nebolo stla- čené. Súčasti podliehajúce opotrebeniu • Obežná jednotka Náhradné diely S originálnymi dielmi od firmy OASE zostane prístroj be- zpečný a bude aj naďalej spoľahlivo fungovať. Výkresy náhradných dielov a náhradné diely možno nájsť na našich internetových stránkach. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Uloženie/prezimovanie...
  • Página 81 - SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo OPOZORILO O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nadzorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razu- mejo posledične nevarnosti.
  • Página 82: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    • Za napravo uporabljajte samo originalne nadomestne dele in pribor. Opozorila k navodilom za uporabo Z nakupom tega izdelka AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Página 83: Pravilna Uporaba

    - SL - Pravilna uporaba Izdelek, opisan v tem priročniku, uporabljajte le na naslednji način: • Za črpanje običajne vode iz ribnikov za filtrirne sisteme, sisteme slapov in potočne sisteme. • Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov. • Obratovanje ob upoštevanju dovoljenih vodnih vrednosti. (→ Vodne vrednosti) •...
  • Página 84: Odpravljanje Motenj

    • Ne uporabljajte čistil ali kemičnih raztopin. • Priporočeno čistilno sredstvo pri trdovratnih poapnitvah: – Čistilo za črpalke PumpClean družbe OASE. – Hišna čistila, ki ne vsebujejo kisa ali klora. • Po čiščenju morate vse dele temeljito izprati z vodo.
  • Página 85: Deli, Ki Se Obrabijo

    – Črpalko napeljite skozi kabelsko odprtino v filtrsko spodnjo skodelo tako, da se kabel ne stisne, ko zaprete filtrsko ohišje. Deli, ki se obrabijo • Tekalna enota Nadomestni deli Z uporabo originalnih delov podjetja OASE je naprava še naprej varna in brezhibno deluje. Risbe nadomestnih delov in nadomestne dele najdete na naši spletni strani. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Skladiščenje/Prezimovanje...
  • Página 86 - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu UPOZ ORENJ E U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proiz- laze.
  • Página 87: Savjeti Uz Ove Upute Za Upotrebu

    • Za uređaj upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove i pribor. Savjeti uz ove upute za upotrebu Kupnjom AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Página 88: Namjensko Korištenje

    - HR - Namjensko korištenje U ovim uputama opisan proizvod upotrebljavajte isključivo kao što slijedi: • Za crpljenje normalne stajaće vode za filtracijske sustave, sustave vodopada i sustave potočića. • Rad uz pridržavanje tehničkih podataka. • Rad uz pridržavanje dopuštenih vrijednosti vode. (→ Vrijednosti vode) •...
  • Página 89: Stavljanje U Pogon

    • Ne rabite sredstva za čišćenje ili kemijska otapala. • Preporučena sredstva za čišćenje tvrdokornih naslaga vapnenca: – Sredstvo za čišćenje PumpClean tvrtke OASE. – Kućansko sredstvo za čišćenje bez octa i klora. • Nakon čišćenja sve dijelove isperite čistom vodom.
  • Página 90: Potrošni Dijelovi

    – Vod pumpe položite u otvor za kabel u donjem dijelu filtra tako da ga ne prignječite prilikom zatvaranja kućišta filtra. Potrošni dijelovi • Radna jedinica Pričuvni dijelovi Pri upotrebi originalnih dijelova društva OASE uređaj ostaje siguran i nastavlja raditi pouzdano. Nacrte rezervnih dijelova i rezervne dijelove možete pronaći na našoj internetskoj stranici. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Skladištenje/prezimljavanje...
  • Página 91 - RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale AVERTIZ ARE A V E R T I Z AR E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi peste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau a- bilităţi mentale, ori cu experienţă...
  • Página 92: Indicaţii De Securitate

    • Utilizaţi pentru acest aparat numai piese de schimb şi accesorii originale. Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Prin achiziţionarea produsului AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Página 93: Utilizarea În Conformitate Cu Destinaţia

    - RO - Utilizarea în conformitate cu destinaţia Utilizați produsul descris în acest manual doar după cum urmează: • Pentru pomparea apei obişnuite pentru sisteme de filtrare, sisteme cascadă şi sisteme pârâu. • Operarea cu respectarea datelor tehnice. • Operarea cu respectarea valorilor admise pentru apă. (→ valori apă) •...
  • Página 94: Punerea În Funcţiune

    • Nu utilizaţi agenţi de curăţare sau soluţii chimice. • Agenţi de curăţare recomandaţi în cazul depunerilor de calcar persistente: – Detergent pentru pompe PumpClean de la OASE. – Detergent casnic fără oţet şi clor. • După curăţare clătiţi temeinic toate piesele cu apă curată.
  • Página 95: Piese De Schimb

    Consumabile • Unitate de funcţionare Piese de schimb Cu piese originale de la OASE, aparatul se păstrează în stare sigură şi funcţionează în continuare ireproşabil. Desene pentru piesele de schimb şi piese de schimb găsiţi pe pagina noastră de internet.
  • Página 96 - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и...
  • Página 97: Указания За Безопасност

    • За уреда използвайте само оригинални резервни части и приспособления от окомплектовката. Инструкции към настоящото упътване за употреба С покупката на продуктаAquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
  • Página 98: Употреба По Предназначение

    - BG - Употреба по предназначение Използвайте описания в настоящото ръководство продукт само както следва: • За изпомпване на обикновена езерна вода за филтрационни системи, водопади и каскадни системи. • Експлоатация при спазване на техническите данни. • Експлоатация при спазване на допустимите стойности на водата. (→ Стойности на водата) •...
  • Página 99: Въвеждане В Експлоатация

    • Не използвайте почистващи препарати или химически разтвори. • Препоръчани почистващи препарати при упорити варовикови отлагания: – Почистващ препарат за помпата PumpClean от OASE. – Домакински почистващ препарат без съдържание на оцет и хлор. • След почистването изплакнете основно всички части с чиста вода.
  • Página 100: Бързо Износващи Се Части

    пуса на филтъра проводникът да не се притисне. Бързо износващи се части • Работен елемент Резервни части С оригинални части от OASE уредът ще продължи да функционира безопасно и надеждно. Резервни части и схеми към тях ще откриете на нашата интернет страница.
  • Página 101 - UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації ПОПЕРЕДЖЕННЯ П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
  • Página 102 • Для пристрою можна використовувати тільки оригінальні запасні частини й оригінальне оснащення. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Придбавши дану продукцію AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500, Ви зробили гар- ний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм.
  • Página 103: Використання Пристрою За Призначенням

    - UK - Використання пристрою за призначенням Використовуйте пристрій, описаний у цій інструкції, лише наступним чином: • Для перекачування звичайної ставкової води для фільтрів, водоспадів та штучних струмків. • Експлуатація з дотриманням технічних характеристик. • Експлуатація з дотриманням допустимого об’єму води (→ об’єм води). •...
  • Página 104: Уведення В Експлуатацію

    • Не використовуйте мийні засоби або хімічні розчини. • Рекомендовані засоби для чищення при стійкому вапняному відкладенні: – Фільтр насоса PumpClean від OASE. – Побутові засоби для чищення на основі оцтової кислоти та хлору. • Ретельно промити всі деталі чистою водою після чистки.
  • Página 105: Деталі, Що Швидко Зношуються

    – Провести кабель насоса в отвір для кабелю у нижній частині фільтра таким чином, щоб він не стискався при закриванні корпусу фільтра. Деталі, що швидко зношуються • Турбіна Запасні частини Завдяки оригінальним частинам OASE пристрій знахо- диться у безпечному стані та, крім того, працює надійно. Зображення запасних частин та самі запасні частини можна знайти на нашому інтернет-сайті.
  • Página 106 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими...
  • Página 107: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    службу или в случае сомнения прямо к изготовителю. • Используйте для устройства только оригинальные запасные части и принадлежности. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Приобретя данную продукцию AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Página 108: Установка И Подсоединение

    - RU - На прибор распространяются следующие ограничения: • Использовать в прудах для плаванья не разрешается. • Работать с другой жидкостью, кроме воды, запрещается. • Никогда не эксплуатируйте без протока воды. • Не использовать в контакте с химикатами, пищевыми продуктами, легковоспламеняющимися или взрывча- тыми...
  • Página 109: Ввод В Эксплуатацию

    кой щеткой. • Не использовать очищающие средства или химические растворители. • Рекомендуемое чистящее средство при стойких отложениях извести: – Очиститель насоса PumpClean OASE. – Бытовое моющее средство без содержания хлора и уксуса. • После очистки тщательно промыть все детали чистой водой.
  • Página 110: Изнашивающиеся Детали

    - RU - AquaMax Eco Classic 2500E/3500E Необходимо выполнить следующие действия:  F 1. Открутить ступенчатый штуцер для шланга. 2. Винты убрать. – Винты служат для крепления для транспортировке и для эксплуатации прибора не нужны. 3. Нажать на фиксаторный крючок и открыть верхнюю чашу фильтра.
  • Página 111 - CN - - CN - 原版使用说明书的翻译 警告 警 告 • 如果有监督人或经指导已获得有关安全使用设备的知识,了解由此可 能产生的风险,本机可以由 8 岁以上的儿童,以及肢体、感官或心 智能力较低或缺乏经验和知识的成人操作。 • 切勿让儿童玩耍本产品。 • 在无人监督的情况下不得让儿童进行清洁和用户维护工作。 • 该设备必须由最大设计故障电流为 30mA 的漏电断路器提供保护。 • 只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。 设备数据位于设备的铭牌、包装上或在该说明书中。 • 电击可导致死亡或重伤。放入水中之前,将水中的所有电子设备与电 网分开。 • 只有在水里无人时才能运行设备。 • 当电线或外壳损坏时,不得使用设备。 • 不能替换损坏的连接线。清除设备。 安全说明 按规定进行电气安装 • 电气安装必须符合国家安装规定,并且只能由专业电工施行。 •...
  • Página 112 - CN - 本使用说明书的注意事项 购买本产品,AquaMax Eco Classic 2500E/3500E/5500/8500/11500/14500/17500是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按 照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本说明书中的警告信息 使用表明危险程度的信号词,将本手册中的警告说明进行分类。 警 告 识别出一个可能发生的危险情况,若不避免该情况,则可能导致死亡或严重受伤。 提 示 识别出一个可能发生的危险情况,若不避免该情况,则可能导致财产损失或环境破坏。 建 议 有用的建议。 本说明书中的注意事项  A 参考插图,比如图 A。 → 引用另一章。 按照规定的使用 说明书中的所述产品只能用于下列用途: • 用于抽吸过滤系统、瀑布系统及流道系统中的普通池塘水。 • 必须在遵守技术数据的前提下运行。 • 按照许可的水值运行。(→水值)...
  • Página 113 - CN - 在池塘内运行设备  B • 设备只在水下进行安装。 该设备应水平牢固地安放在坚固的池底。 步骤如下:  C 1. 将变径软管接头连同锁紧螺母和密封件拧到出口上。 2. 如果需要,将阶梯式软管接头截至所使用软管的直径。 – 由此减少压力损失。 – 在拧紧锁紧螺母之前对齐变径软管接头。 3. 将软管接头移至软管上方,将软管插到软管接头上并用软管箍固定。 干式安放设备  D • 人员可以停留的游泳池或池塘: – 必须在远离水面至少 2 m 的位置安装本设备。 • 避免阳光直射泵。 步骤如下:  E 1. 取下螺钉。 – 螺钉起运输安全保护作用,而在运行时不需要。 2.
  • Página 114 • 使变径软管接头与软管直径匹配 • 将软管长度降到需要的最小值 • 避免使用不需要的连接件 设备在短暂运转后自动关闭 水污染严重 清洁泵。电机冷却后泵又重新自动接通。 叶轮被卡住 拔下电源插头,并排出障碍。然后重新接通泵。 泵干运行 给泵灌满水。在池塘中运行时要将设备完全浸入水 中。 清洁和保养 清洁设备 建 议 清洁建议: • 根据需要清洁设备,但每年至少清洁 2 次。 • 尤其须清洁泵上的运行单元和泵壳体。 • 当性能下降时,应使用软刷在流水中清洁过滤器外壳。 • 请勿使用清洁剂或化学溶液。 • 对于顽固积垢建议采用的清洁剂: – OASE 出产的 PumpClean 泵器清洗剂。 – 不含酸和氯的家用清洁剂。 • 清洁完毕后,用清水彻底冲洗所有部件。...
  • Página 115 - CN - AquaMax Eco Classic 2500E/3500E 步骤如下:  F 1. 拧下变径软管接头。 2. 取下螺钉。 – 螺钉起运输安全保护作用,而在运行时不需要。 3. 按下卡钩,然后掀开过滤器的上半壳。 4. 取出泵。 5. 逆时针旋转并移除泵壳(卡口接头)。 – 用软刷在流水中清洁所有零件,更换损坏的零件。 6. 按相反的顺序组装设备。 – 把泵的电源线穿入过滤器壳的电线孔内,这样在合上过滤器壳时就不会夹住电线。 Aquamax Eco Classic 5500/8500/11500/14500/17500 步骤如下:  G 1. 拧下变径软管接头。 2. 取下螺钉。 – 螺钉起运输安全保护作用,而在运行时不需要。...
  • Página 116 Anschlussspannung Leistungsaufname Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Eingang Ausgang Kabellänge Gewicht Type Mains voltage Power consumption Max. flow rate Max. head height Immersion depth input output Cable length Weight Type Tension de raccorde- Puissance absorbée Capacité de refou- Colonne d'eau Profondeur d'immer- arrivée sortie Longueur de...
  • Página 117 Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Bei Frost das Gerät deinstallie- Mögliche Gefahren für Personen Vor direkter Sonnen-einstrah- Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! Tiefe. ren. mit Herzschrittmachern! lung schützen. entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Dust tight. Submersible to 4 m Remove the unit at tempera- Possible hazard for persons wear- Protect from direct sun radia- Do not dispose of together with...
  • Página 118 Пыленепроницаемый, водоне- При наступлении морозов Возможная опасность для лиц с Защищать от прямого воз- Не утилизировать вместе с Внимание! проницаемый на глубине до прибор демонтировать. кардиостимулятором! действия солнечных лучей. домашним мусором! Прочитайте инструкцию по ис- 4 м. пользованию 防尘。防水水深至 4 米。 霜冻时拆卸设备。...
  • Página 119 Empfohlene Wasserwerte pH-Wert Gesamthärte Temperatur Recommended water quality pH value Total hardness Temperature Valeurs d'eau recommandées Valeur pH Dureté totale Température Aanbevolen waterwaarden Valor pH Totale hardheid Temperatura Valores recomendados del agua Valor pH Dureza total Temperatura Valores recomendados para a água Valor pH Dureza total Temperatura...

Tabla de contenido