These may be obtained from Wahl UK. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Página 5
ICR-18W (EU, UK, AUS) LITHIUM-ION BATTERY REPLACEMENT For battery replacement the entire, intact clipper or trimmer should be sent to your nearest Wahl Customer Service center (the address can be found within this booklet) or taken to a suitably qualified professional.
Shave with a light touch and use your Wahl Shaver exclusively for three to four weeks, or longer if you have sensitive skin or if your whiskers grow at different angles in certain areas. Initially your shaves may not be as close as you would like, and your skin may become a bit irritated.
Página 7
For maximum performance, we recommend you clean your shaver after every few shaves. Any servicing, other than replacement of foil head and cutter bars, should be performed by an authorized Wahl Shaver Service Center or Wahl Clipper Corporation (see Warranty for mailing address information).
CLEANING & OILING TRIMMER BLADES Clean with the included brush. For best results, put one or two drops of Wahl Clipper Oil the blades only when necessary, or approximately once a month. Motor bearings are permanently lubricated—do not attempt to oil.
Página 9
The Wahl shaver is designed to be water resistant and shower proof (IPX7). This lets you use your Wahl shaver in the shower or at the sink without worry and makes it easy to clean under running water.
Allgemeine Warnhinweise WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Bei der Verwendung eines Elektrogeräts sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der nachfolgend aufgeführten Punkte. Lesen Sie alle Anweisungen und Sicherheitsmaßnahmen vor der Verwendung. ACHTUNG Um das Risiko von Verletzungen oder Tod durch elektrischen Schlag zu reduzieren: •...
Página 11
WECHSEL VON LITHIUM-IONEN-BATTERIEN Zum Batteriewechsel sollte der gesamte, funktionsfähige Clipper oder Trimmer an die nächstgelegene Wahl-Kundendienstzentrale (die Adresse befindet sich in dieser Broschüre) oder an einen entsprechend qualifizierten Fachmann geschickt werden. Die Batterie sollte nur durch Originalersatzteile ersetzt werden, aus Sicherheitsgründen sollte kein Ersatz verwendet werden.
Página 12
Gesichts, normalerweise mit dem glatten Teil des Gesichts unter dem Ohr. Rasieren Sie mit leichtem Druck und verwenden Sie Ihren Wahl-Rasierapparat ausschließlich für drei bis vier Wochen oder länger, wenn Sie empfindliche Haut haben oder wenn Ihre Barthaare in bestimmten Bereichen in verschiedene Richtungen wachsen.
Página 13
Modelle mit 1 LED Laden Sie auf, wenn der Rasierer Strom verliert oder langsamer läuft. Die Lade-LED leuchtet während des Ladevorgangs auf. Die LED erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. MODELLE MIT 2 LEDS Die rote LED blinkt für eine Sekunde beim Ausschalten des Rasierers, wenn es Zeit zum Laden ist (unter 10 %).
Página 14
Für maximale Leistung empfehlen wir Ihnen, Ihren Rasierer nach jeder Rasur zu reinigen. Jegliche Wartung außer dem Austausch von Folienkopf und Schneidleiste sollte von einem autorisierten Kundendienstzentrum von Wahl oder der Wahl Clipper Corporation durchgeführt werden (siehe Garantie für Postanschrift).
Página 15
Tuch von der Oberfläche ab. REINIGUNG UND ÖLEN DER MESSER SCHNEIDEMESSER Mit der mitgelieferten Bürste reinigen. Für beste Ergebnisse ein oder zwei Tropfen Wahl Clipper Oil nur bei Bedarf oder etwa einmal im Monat auf die Messer auftragen. Motorlager sind permanent ges- chmiert - versuchen Sie nicht, sie zu ölen.
Avertissements généraux IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de base doivent toujours être suivies, y compris les points énumérés ci-dessous. Lisez toutes les instructions et mesures de protection avant l’utilisation. DANGER Pour réduire le risque de blessure ou de mort par choc électrique : •...
Ne pas jeter ce produit ou la batterie au lithium avec les déchets ménagers normaux. Le produit doit être retourné au service client Wahl (l’adresse se trouve dans ce mode d’emploi) où un service de reprise est offert ou il est amené à un centre de collecte locale où...
6. Continuez à utiliser et votre visage et votre barbe s’adapteront au rasoir. VERROUILLAGE DE TRANSPORT Le rasoir Wahl de la série 7061 est livré avec un verrou électronique de transport afin d’éviter l’activation accidentelle lors du transport. Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant 3 secondes pour activer le verrou de trans- port.
charge est complète. MODÈLES AVEC 2 VOYANTS DEL Le voyant DEL rouge clignote pendant une seconde lorsque vous éteignez le rasoir quand il est temps de charger (moins de 10 %). Le voyant DEL bleu s’allume lors de la charge. Le voyant DEL s’éteint lorsque la charge est complète.
Página 20
être effectué par un service client Wahl agréé ou Wahl Clipper Corporation (voir la section Garantie pour l’adresse postale). Débranchez toujours cet appareil pour le nettoyage. Pour nettoyer, éteignez le rasoir et retirez la tête de rasage en appuyant sur les boutons de libération de la tête du rasoir situés sur les côtés et en soulevant la tête de rasage vers...
Página 21
30 minutes pour empêcher l’eau d’entrer dans l’électronique. La garantie est annulée si le rasoir est plongé dans l’eau au-delà de ces limites. Le rasoir Wahl est imperméable (IPX7). Ce qui vous permet de l’utiliser sous la douche ou dans la baignoire sans souci et facilite le nettoyage sous l’eau courante.
Avvertenze generali PRECAUZIONI IMPORTANTI Quando si usa un elettrodomestico, è sempre necessario seguire precauzioni di sicurezza di base, che comprendono gli elementi riportati di seguito. Prima dell’utilizzo, occorre leggere tutte le istruzioni e le precauzioni. PERICOLO Per limitare il rischio di infortuni o morte a causa di scosse elettriche: •...
Página 23
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA AL LITIO Il prodotto deve essere restituito al più vicino centro di Assistenza clienti Wahl (l’indirizzo è reperibile all’interno di questo opuscolo), dove forniamo il servizio di ritiro o di confe- rimento a un impianto di raccolta locale, dove i rifiuti saranno trattati in modo sicuro e destinati all’idonea procedura di riciclo.
Radere con un tocco leggero e utilizzare soltanto il rasoio Wahl per tre/quattro settimane, oppure per un periodo più lungo in caso di pelle sensibile o se le basette crescono ad angolatura diversa in determinate aree. Forse all’inizio la rasatura non si avvicinerà...
Página 25
volta che si desidera. Tuttavia, effettuare la ricarica del rasoio periodicamente, invece di tenerlo costantemente in carica, sarà utile a prolungare la durata della batteria. Un tempo di ricarica di 60 minuti fornisce un funzionamento senza fili di 90 minuti. MODELLI CON 1 LED Effettuare la ricarica quando il rasoio sembra perdere potenza o funzionare più...
Página 26
è probabilmente ora di sostituire le lame di taglio e le lamine. Sostituire le lame di taglio e le lamine solo con ricambi WAHL (Giallo: 7045-100, Argento: 7045-400, Cromato nero: 7045-700).
Se il rasoio viene immerso in acqua superando tali valori, la garanzia diventa nulla. Il rasoio Wahl è progettato per essere resistente all’acqua e a prova di doccia (IPX7). È quindi possibile utilizzare il rasoio Wahl nella doccia o presso il lavabo senza preoccupazioni e lavarlo con facilità...
Advertencias generales MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utiliza un dispositivo eléctrico, es necesario que siempre tome precauciones básicas, inclusive los puntos que figuran en la lista a continuación. Lea todas las instrucciones y medidas de seguridad antes de utilizarlo. PELIGRO Para reducir el riesgo a sufrir lesiones o muerte por una descarga eléctrica: •...
Para reemplazar la batería se debe enviar la cortadora o recortadora de cabello entera e intacta a su centro de Servicio al Cliente de Wahl más cercano (puede encontrar la di- rección en este folleto) o llevarla a un profesional calificado adecuado. La batería debería remplazarse solo por el repuesto original del fabricante, por razones de seguridad no se debería utilizar un sustituto.
6. Continúe utilizándola y tanto su rostro como su barba se adaptarán a la afeitadora Bloqueo para viaje La Wahl 7061 Series Shaver viene con un bloqueo para viaje electrónico para evitar que se active accidentalmente cuando se la transporta.
Página 31
durante 1 segundo. NOTA: La afeitadora no se cargará si el bloqueo para viaje está activado. FUNCIONAMIENTO DE LA CARGA La afeitadora no puede sobrecargarse, por lo tanto, puede cargarla con la frecuencia que desee. Sin embargo, la recarga periódica, en vez de la recarga continua, prolongará la vida útil de la batería.
Cualquier tipo de reparación, que no sean el reemplazo del cabezal de la hoja y las barras cortadoras, deberían realizarse en un centro de servicio de Wahl Shaver o Wahl Clipper Corporation (ver la Garantía para obtener información sobre las direcciones de correo).
La afeitadora Wahl está diseñada para ser resistente al agua y a prueba de duchas (IPX7). Esto le permite utilizar la afeitadora Wahl en la ducha o en el lavamanos sin tener que preocuparse y para facilitarle la limpieza con agua corriente.
Advertências gerais PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao usar um equipamento elétrico, é sempre necessário tomar as precauções básicas, incluindo os pontos listados abaixo. Leia todas as instruções e precauções antes de usar. PERIGO Para reduzir o risco de ferimento ou morte por choque elétrico: •...
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA DE ÍONS DE LÍTIO Para a substituição da bateria, o cortador ou aparador para detalhes deve ser enviado, inteiro e intacto, para sua Central Wahl de Atendimento ao Cliente (o endereço se encontra dentro deste livreto) ou levado a um profissional adequadamente qualificado.
Passe o barbeador com um toque leve e use apenas seu Barbeador Wahl por três a quatro semanas, ou por mais tempo se tiver a pele sensível ou se seus pelos crescerem em ângulos diferentes em algumas áreas. Inicialmente, o barbeamen- to pode não ficar tão rente quanto você...
Página 37
carregamento contínuo, prolonga a vida útil da bateria. Um tempo de carga de 60 minutos fornece 90 minutos de operação sem fio MODELOS COM 1 LED Carregue quando parecer que o barbeador perdeu força ou ficou mais lento. O LED de carregamento se acenderá...
Com exceção da substituição da cabeça de lâminas internas flexíveis e barras cortadoras, qualquer outro serviço deve ser realizado por uma Central Wahl de Atendimento ao Cliente ou pela Wahl Clipper Corporation (consulte a Garantia para ver informações dos endereços de correspondência).
O barbeador Wahl foi projetado para ser resistente à água e a respingos (IPX7). Isso permite que você use o barbeador Wahl no chuveiro ou na pia sem se preocupar e facil- ita sua limpeza sob água corrente.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Tref bij het gebruik van een elektrisch apparaat altijd de normale voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder vermeld. Lees alle instructies en waarschuwingen voordat u het appa- raat in gebruik neemt. GEVAAR Verlaag de kans op (dodelijk) letsel door stroomschokken: • Pak nooit een apparaat vast dat in het water is gevallen. Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
Página 41
Gooi dit product of de lithium-accu niet bij het normale huisvuil. Breng het product terug naar de dichtstbijzijnde klantenservice van Wahl (het adres vindt u in dit boekje). Daar kunt u het inleveren. Of breng het product naar een lokaal inzamel- punt, waar het veilig wordt verwerkt en ter recycling wordt aangeboden.
Página 42
Oefen weinig druk uit tijdens het scheren en gebruik drie à vier weken lang uitsluitend het Wahl scheerapparaat, of langer als u een gevoelige huid heeft of als uw snorharen op bepaalde plekken onder verschillende hoeken groeien. Het scheerresultaat kan aanvankelijk minder glad zijn dan u zou willen en de huid kan licht geïrriteerd...
Página 43
chakeld OPLADEN Het scheerapparaat kan niet overladen worden, dus u kunt het zo vaak opladen als u wilt. De accu gaat echter langer mee wanneer u het scheerapparaat niet continu, maar periodiek oplaadt. 60 minuten oplaadtijd is voldoende voor 90 minuten snoerloos gebruik. MODELLEN MET 1 LED Laad het scheerapparaat op wanneer het minder vermogen lijkt te hebben of langzamer lijkt te werken.
Voor optimale prestaties raden wij u aan uw scheerapparaat na elke paar scheerbeurten te reinigen. Met uitzondering van het vervangen van het scheerblad en het messenblok, moet alle onderhoud worden uitgevoerd door een erkend Wahl Shaver Service Center of door Wahl Clipper Corporation (zie het onderdeel Garantie voor adresgegevens).
Página 45
Reinig met het meegeleverde borsteltje. Voor het beste resultaat doet u, alleen wanneer het nodig is of circa 1 keer per maand, 1 à 2 druppels Wahl Clipper Oil op de messen. De motorlagers zijn permanent gesmeerd - probeer deze niet te oliën.
Página 46
تحذي ر ات عامة تدابري هامة اح رت ازية عند استخدام الجهاز الكهربايئ، ينبغي دا مئ ًا اتباع التدابري الوقائية األساسية، مبا يف ذلك النقاط ا مل ُ درجة أدناه. ق ر اءة جميع .التعليامت والتدابري االح رت ازية قبل االستخدام خطر...
Página 47
LITHIUM-ION (ميكن العثور عىلWahl الستبدال البطارية بأكملها، يجب إرسال أداة التشذيب أو القص بشكل صحيح ألقرب مركز خدمة عمالء العنوان داخل هذا الكتيب) أو نقله إىل محرتف عىل قدر من التأهيل املناسب. يجب فقط استبدال البطارية من قبل الرشكات...
Página 48
هذه. ابدأ بالجزء األسهل من الوجه أو ال ً، وعاد ة ً ما يكون الجزء األملس من الوجه أسفل األذن. احلق بلمسة خفيفة واستخدم حرص ي ً ا ملدة ت رت اوح من ثالثة إىل أربعة أسابيع، أو أطول إذا كان لديك برشة حساسة أو إذا كانت شواربكWahl ماكينة الحالقة...
Página 49
.ملحوظة: لن يتم شحن ماكينة الحالقة أثناء تشغيل قفل التنقل عملية الشحن ،ال ميكن شحن ماكينة الحالقة بشكل مفرط، لذلك قد تقوم بشحنها قدر ما تشاء. ومع ذلك، فإن إعادة الشحن الدورية للحالقة .بد ال ً من إعادة الشحن املستمر، ستطيل من عمر البطارية دقيقة...
Página 50
Wahl Clipper Corporation أوWahl Shaver أية خدمة، بخالف استبدال رأس الرقاقة وقضبان القطع، من قبل مركز خدمة انظر الضامن للحصول عىل معلومات العنوان الربيدي .قم بفصل هذا الجهاز دا مئ ًا قبل التنظيف للتنظيف، قم بإيقاف ماكينة الحالقة عن العمل وأزل رأس الرقاقة عن طريق دفع أز ر ار إطالق الرأس آللة الحالقة عىل جانبي...
Página 51
)IPX7 الخاصةWahl هذا يتيح لك استخدام ماكينة حالقة ( لتكون مقاومة للامء وضد املطرWahl تم تصميم ماكينة حالقة .بك يف الحامم أو يف الحوض دون قلق ويجعل من السهل تنظيفها تحت املياه الجارية .ملحوظة: ماكينة الحالقة لالستخدام الرطب/الجاف. من أجل السالمة، لن تعمل ماكينة الحالقة أثناء توصيل السلك...
Página 52
Sea Street Herne Bay, Kent Dubai Airport Free Zone CT8 6JZ England P.O. Box: 371395, Dubai- U.A.E. Wahl Australia Pty Ltd Wahl India Grooming Products Pvt Ltd. PO Box 456 B10 ,1002-TH Floor, B-Wing, Acacia Ridge QLD 4110 Lotus Corporate Park,...