Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS
MODEL 320
®
FlexHone/Strop
®
Diamond Hone
Sharpener
GB
F
E
Read these instructions before use.
It is essential that you follow these
instructions to achieve optimum results.
© 2017 EdgeCraft Corp.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Edgecraft Chef'sChoice Diamond Hone Sharpener 320

  • Página 1 INSTRUCTIONS MODEL 320 ® FlexHone/Strop ® Diamond Hone Sharpener Read these instructions before use. It is essential that you follow these instructions to achieve optimum results. © 2017 EdgeCraft Corp.
  • Página 2: Important Safeguards

    6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. U.S. customers: You may return your sharpener to EdgeCraft’s factory for service where the cost of repair or electrical or mechanical adjustment can be estimated. When the electrical cord on this appliance is damaged, it must be replaced by the Chef’sChoice...
  • Página 3 ® astonishing sharpness and durability. The Chef’sChoice Model 320 incorporates the latest sharpening technology developed by EdgeCraft— world leader in cutting edge technology to create advanced performance edges on all of your fine-edge and serrated knives. You will find the Model 320 extremely fast and simple to use. It is safe to use on all quality kitchen, sporting and pocket knives.
  • Página 4 UNDERSTANDING THE MODEL 320 ® DIAMOND HONE SHARPENER ® ® The unique Chef’sChoice Diamond Hone Sharpener is designed to sharpen knives with either straight or serrated edges. This two (2) stage sharpener has a precision conical sharpen- ing / honing stage with fine 100% diamond abrasives and a unique polishing/stropping stage using proprietary flexible abrasive disks.
  • Página 5 Each sharpening Stage is equipped with elastomeric guide springs positioned over the sharp- ening disks to provide a spring action that holds the face of your knife securely against the precision guides in the right and left slots of each stage during sharpening. Unless you have special blades designed to be sharpened primarily on one side of the edge (such as Asian Kataba blades) you will want to sharpen equally in the right and left slots of each stage you use.
  • Página 6 INSTRUCTIONS READ THIS BEFORE YOU START TO SHARPEN ® The Chef’sChoice Model 320 is designed to sharpen either Straight edge or Serrated edge blades. 1. Sharpen Serrated Blades Only in Stage 2. Do not sharpen serrated blades in Stage 1 until you read section titled Procedure for Sharpening Serrated Blades.
  • Página 7 To ensure uniform sharpening along the entire blade length, insert the blade near its bolster or handle and pull it at a steady rate until it exits the slot. Always make an equal number of pulls alternating one pull in the left slot and then one pull in the right slot in order to keep the edge facets symmetrical.
  • Página 8 Stage 2 will refine the second facet and create remarkably smooth and sharp edges, (Figure 7) ideal for the gourmet chef. When resharpening the Gourmet edge, use Stage 2, (alternating left and right slots). If after a number of resharpenings, it is taking too long to resharpen, you can speed the process by resharpening first in Stage 1 following the procedures detailed, and then resharpen in Stage 2.
  • Página 9 Because serrated blades are saw-like structures, the edges will never appear to be as “sharp” as the edge on a straight edge knife. However, their tooth-like structure can help break the skin on hard crusty foods. DRESSING TOOL FOR CLEANING OF STROPPING/POLISHING DISKS – STAGE 2 ®...
  • Página 10 SUGGESTIONS 1. Always clean all food, fat, and foreign materials from knife before sharpening or resharpen- ing. If soiled, wash the blade before sharpening. 2. Use only light downward pressure when sharpening – just enough to establish secure contact with the abrasive disk. 3.
  • Página 11: Normal Maintenance

    After cleaning, replace the cover securely with its magnet in place. SERVICE In the event post-warranty service is needed, return your sharpener to the EdgeCraft factory where the cost of repair can be estimated before the repair is undertaken. Outside the USA, contact your retailer or national distributor.
  • Página 12 825 Southwood Road, Avondale, PA 19311 U.S.A. Customer Service (800) 342-3255 or 610-268-0500 www.chefschoice.com Assembled in the U.S.A. This product may be covered by one or more EdgeCraft patents and/or patents pending as marked on the product. ® ® ®...
  • Página 13 INSTRUCTIONS LE MODÉLE 320 ® FlexHone/Strop Aiguiseur diamants Lire ces instructions avant l’utilisation. Il est essentiel que vous suiviez ces instructions pour obtenir les meilleurs résultats. © 2017 EdgeCraft Corp.
  • Página 14: Mesures De Sauvegarde Importantes

    été endommagé. Clients aux E.U. : Vous pouvez renvoyer votre aiguiseur à la fabrique EdgeCraft pour qu’il soit réparé. Un estimatif des coûts des réparations ou des ajestements mécaniques ou électriques sera fait.
  • Página 15: Vous Avez Fait Un Bon Choix

    VOUS AVEZ FAIT UN BON CHOIX Depuis de nombreuses années, les chefs et les cuisiniers professionnels du ® monde entier utilisent les aiguiseurs diamant Chef’sChoice pour obtenir et conserver le tranchant haute précision de leurs couteaux favoris. Le modèle ® professionnel 320 de l’aiguiseur Chef’sChoice permet d’obtenir un tran- chant durable et de qualité...
  • Página 16 FONCTIONNEMENT DU MODÈLE 320 L’AIGUISEUR DIAMANT ® L’exceptionnel aiguiseur diamant Chef’sChoice permet d’affûter des couteaux à lame droite ou à lame dentelée. Cet appareil doté de deux (2) cellules permet un affûtage conique de précision en 2 phases grâce à des meules constituées à 100% de diamants abrasifs et d’une cellule de polissage unique constituée de meules abrasives flexibles brevetées.
  • Página 17 Chaque cellule est dotée de ressorts de guidage en élastomère situés sur les meules d’affûtage servant à maintenir la lame du couteau contre les plans de guidage de précision dans la fente de droite et la fente de gauche de chaque cellule lors de l’affûtage. Sauf en présence de couteaux spéciaux nécessitant un affûtage d’un seul coté...
  • Página 18 MODE D’EMPLOI LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D’UTILISER L’AIGUISEUR ® L’aiguiseur Chef’sChoice 320 est conçu pour affiler des lames droites ou des lames dentelées. 1. N’utiliser que la deuxième cellule pour affiler les lames dentelées. Ne pas se servir de la première cellule pour affûter des lames dentelées avant d’avoir lu la section intitulée Marche à...
  • Página 19 Remarque : À chaque insertion de la lame, tirer toujours le couteau vers soi. Ne jamais pousser le couteau. Appuyer juste assez pour que la lame repose bien sur la meule abrasive. Il n’est pas nécessaire d’appuyer davantage, cela n’accélérera pas l’opération Pour s’assurer que la lame a été...
  • Página 20: Comment Obtenir Un Tranchant Optimal

    COMMENT OBTENIR UN TRANCHANT OPTIMAL PRÉPARATION DE PLATS GASTRONOMIQUES : Pour obtenir des coupes fines et lisses ne laissant pas de marques de coupe dans les fruits et les légumes, affûter la lame du couteau dans la 1ère et la 2ème cellule, comme expliqué ci-dessus, puis passer la lame plusieurs fois dans la 2ème cellule.
  • Página 21 denture et de créer des micro-lames sur la pointe des dents. En général, cinq (5) à dix (10) paires de passages en alternance dans la deuxième cellule suffisent. Si la lame est très émoussée, il faudra l’affûter davantage. Si la lame est très abîmée par une utilisation intensive, passer la rapidement (2 à...
  • Página 22 de passages en alternance. S’assurer qu’une bavure s’est formée sur le tranchant et passer de nouveau la lame dans la deuxième cellule. Une ou deux paires de passages en alternance suffiront pour redonner au couteau un tranchant semblable à celui d’un rasoir. Pour réaffûter un couteau à...
  • Página 23: Entretien Habituel

    ENTRETIEN HABITUEL Il n’est pas nécessaire de lubrifier le moteur, les surfaces d’affûtage ou les pièces en mouvement. Il n’est pas non plus nécessaire de verser de l’eau sur les meules abrasives. L’extérieur de l’appareil pourra être nettoyé en passant un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergents ni d’agents abrasifs.
  • Página 24 Service clientèle 610-268-0500 www.chefschoice.com Assemblé aux Etats-Unis. Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs brevets EdgeCraft et/ou des brevets en instance comme indiqué(s) sur le produit. Conforms to UL Std. 982 Certified to CAN/CSA Std. C22.2 No. 64 Certified to EN 60335-1, EN 60335-2, EN 55014-1+A1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 ©...
  • Página 25: Afilador Eléctrico De Diamante Para Cuchillos Y Asentador De Filo

    INSTRUCCIONES MODEL 320 Afilador Eléctrico de Diamante para Cuchillos y Asentador de Filo Leer instrucciones antes de usarse. Para obtener mejores resultados es importante seguir estas indicaciones. © 2017 EdgeCraft Corp.
  • Página 26: Precauciones Importantes

    U.S. clientes: Usted puede volver sus afilador eléctrico a la fábrica del EdgeCraft para el servicio en donde el coste de reparación o de ajuste eléctrico o mecánico puede ser estimado.
  • Página 27 320, compartirá con los profesionales la ventaja de obtener afilados de calidad y duración sorprendentes. El modelo 320 incorpora los últimos avances en afilado desarrollados por EdgeCraft –el líder mundial en tecnología de corte- para que pueda crear filo sobre todos sus cuchillos, sean rectos o de sierra.
  • Página 28 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL AFILADOR ® Y ASENTADOR CHEF´SCHOICE MODELO 320 ® El afilador de diamante Chef´sChoice , modelo 320 ha sido diseñado para que usted pueda afilar tanto sus cuchillos de corte recto como los de sierra. El aparato está provisto de dos (2) fases: una fase de afilado de precisión con discos de forma cónica, constituidos por minúsculos granos de diamante, y una fase de pulido/asentado con discos abrasivos flexibles de un material abrasivo especial patentado.
  • Página 29 Cada una de las fases de afilado va equipada con guías-muelle de elastómero que están situadas sobre los discos para proporcionar una acción elástica que mantiene de forma segura la hoja del cuchillo sobre los planos-guía en las ranuras izquierda y derecha durante el afilado y asentado.
  • Página 30: Instrucciones

    INSTRUCCIONES LEA LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES ANTES DE EMPEZAR A AFILAR SUS CUCHILLOS ® El modelo 320 de Chef´sChoice ha sido diseñado para afilar tanto hojas de filo recto como de diente de sierra. 1. Utilizar sólo la fase 2 para las hojas dentadas o aserradas. No intente afilar hojas dentadas en la fase 1 pues desgastaría innecesariamente los dientes de su cuchillo.
  • Página 31 contacto. Inserte la hoja en una posición tan próxima a la virola o al mango como sea posible. Si la hoja es curva, vaya elevando ligeramente el mango a la medida que se aproxima a la punta del cuchillo, tratando de mantener el corte de la hoja paralelo a la mesa de trabajo en todo momento.
  • Página 32: Cómo Obtener El Corte Más Adecuadoa Cada Necesidad

    Fase 2: Por lo general sólo serán necesarios uno o dos pares de pasadas en la fase 2 para obtener un filo de navaja de afeitar. Al igual que en la fase 1, haga pasadas alternas en las ranuras izquierda (figura 6) y derecha, deslizando la hoja a la misma velocidad descrita en los pasos anteriores.
  • Página 33 Para conservar este tipo de filo vuelva a afilar en la fase 1 con sólo una pasada en cada lado y pase a la fase 2, también con una sola pasada en cada lado. AFILADO DE HOJAS DENTADAS Las hojas dentadas son parecidas a las hojas de sierra, con depresiones onduladas y una serie de dientes puntiagudos.
  • Página 34: Sugerencias

    Use esta herramienta limpiadora/restauradora solamente si cree que en la fase 2 no se está obteniendo un buen asentado/pulido o si son necesarias demasiadas pasadas para obtener el excelente filo que es habitual. Al emplear este mecanismo, se desgasta la superficie de los discos de la fase 2, y por ello, el uso excesivo producirá...
  • Página 35: Mantenimiento

    7. Actuando adecuadamente, verá que puede afilar la hoja completa de cualquier cuchillo a partir de unos 3 mm de la virola o el mango. Esta es una de las principales ventajas de este tipo de afilador al compararlo con otros méto dos. Es particularmente importante en el caso de cuchillos de cocinero que deben ser afilados en toda su longitud para mantener la curvatura de la línea de filo.
  • Página 36 825 Southwood Road, Avondale, PA 19311 U.S.A. Servicio al cliente (800) 342-3255 o 610-268-0500 www.chefschoice.com Ensamblado en EUA. This product may be covered by one or more EdgeCraft patents and/or patents pending as marked on the product. ® ® ®...

Este manual también es adecuado para:

Flexhone/strop

Tabla de contenido