Indesit FIM 51 K.A Manual De Instrucciones
Indesit FIM 51 K.A Manual De Instrucciones

Indesit FIM 51 K.A Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para FIM 51 K.A:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

FIM 51 K.A
FIM 51 K.A IX
Cesky
CZ
Pokyny pro použití
Pokyny pro použití
Pokyny pro použití
TROUBA
TROUBA
TROUBA
TROUBA
Obsah
Obsah
Obsah
Pokyny pro použití,1
Popis zarízení-Ovládací panel,10
Použití trouby,13
Opatrení a rady,17
Údržba a péce,18
Magyar
Magyar
Magyar
HU
Használati útmutató
Használati útmutató
Használati útmutató
t
t
t süt
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
FIGYELEM.3
A készülék leírása- A készülék áttekintése,8
A készülék leírása- Kezel panel,10
A süto használata,21
SK
Slovensky
Návod na použitie
Návod na použitie
Návod na použitie
RÚRA
RÚRA
RÚRA
Obsah
Obsah
Obsah
Návod na použitie,1
UPOZORN NÍE,3
Popis zariadenia-Celkový poh ad,8
Popis zariadenia-Ovládací panel,10
Režimy pe enia,29
Starostlivos a údržba,34
UA
,3
-
-
,35
i
,42
Polski
PL
Instrukcja obs ugi
Instrukcja obs ugi
Instrukcja obs ugi
PIEKARNIK
PIEKARNIK
PIEKARNIK
Spis tre ci
Spis tre ci
Spis tre ci
Instrukcja obs ugi,1
UWAGA,3
Opis urz dzenia-Widok ogólny,8
Opis urz dzenia-Panel sterowania,10
Instalacja,43
U ytkowanie piekarnika,46
Românã
Românã
Românã
RO
Instruc iuni de folosire
Instruc iuni de folosire
Instruc iuni de folosire
CUPTOR
CUPTOR
CUPTOR
Sumar
Sumar
Sumar
Instruc iuni de folosire,1
ATEN IE,3
Descrierea aparatului- Vedere de ansamblu,8
Descrierea aparatului-Panoul de control,10
Instalare,51
Utilizarea cuptorului,54
Precau ii i sfaturi,57
Între inere i cur ire,58
,1
8
,10
, 37
,37
,38
,41
,42

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit FIM 51 K.A

  • Página 1: Tabla De Contenido

    FIM 51 K.A FIM 51 K.A IX Cesky Pokyny pro použití Pokyny pro použití Pokyny pro použití TROUBA TROUBA TROUBA TROUBA Obsah Obsah Obsah Pokyny pro použití,1 UPOZORN NÍ,3 Popis zarízení-Celkový pohled,8 Popis zarízení-Ovládací panel,10 Instalace,11 Spuštení a použití, 13 , 37 Použití...
  • Página 2: Instruções Para A Utilização

    Français Français Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Description de l’appareil,8 Description de l’appareil,10 Installation,60 Mise en marche et utilisation,62 Programmes,62 Le programmateur électronique*,64 Précautions et conseils,65 Nettoyage et entretien,65 Assistance,66 Español Español Español Manual de instrucciones HORNO Sumario Manual de instrucciones,1 Advertencias,3...
  • Página 3: Upozorn Ní

    Cesky UPOZORN NÍ • • UPOZORN NÍ: Toto za ízení a jeho p ístupné ásti dosahují • b hem použití velmi vysoké teploty. • Je t eba dávat pozor a zabránit styku s topnými lánky. • Udržujte d ti mladší 8 let v dostate né...
  • Página 4 Magyar Magyar Polski UWAGA UWAGA FIGYELEM FIGYELEM • UWAGA: To urz dzenie oraz • FIGYELEM: A készülék és annak jego dost pne cz ci silnie si hozzáférhet részei a használat rozgrzewaj podczas u ytkowania. közben rendkívüli módon • Nale y uwa a , aby nie dotkn felmelegedhetnek.
  • Página 5 Slovensky Românã Românã Românã Românã UPOZORNENIE ATEN IE ATEN IE • UPOZORNENIE: Toto zariadenie a •ATEN IE: Acest aparat i p r ile jeho prístupné asti dosahujú po as sale accesibile devin foarte calde în použitia ve mi vysokú teplotu. timpul folosirii.
  • Página 6 Français Français Français Español Español Español Avertissements Advertencias • • ATTENTION : Cet appareil ainsi que ATENCIÓN: Este aparato y sus partes ses parties accessibles deviennent très accesibles se vuelven muy calientes chauds pendant leur fonctionnement. durante el uso. Por lo tanto, es importante Il faut faire attention à...
  • Página 7 Portuges Portuges Portuges Advertências • ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas. O presente aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,...
  • Página 8: Popis Zarízení-Celkový Pohled

    Popis zarízení Celkový pohled 1. Ovládací panel 2.Pe ící rošt 3. Pe ící plech nebo plech zachycující odkapávající 4. Vodicí LISTY jednotlivých úrovní 5. poloha 5 6. poloha 4 7. poloha 3 8. poloha 2 9. poloha 1 Opis urz dzenia A készülék leírása Widok ogólny A készülék áttekintése...
  • Página 9: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble 1 NIVEAU 1 2 NIVEAU 2 3 NIVEAU 3 4 NIVEAU 4 5 NIVEAU 5 6 GLISSIERES de coulissement 7 Support LECHEFRITE 8 Support GRILLE 9 Tableau de bord Descripción del aparato Vista en conjunto 1 POSICIÓN 1 2 POSICIÓN 2 3 POSICIÓN 3...
  • Página 10: A Készülék Leírása

    Popis zarízení Ovládací panel 1.Kno ík pro výb r režimu 1.Pe y 2.Indikátor termostatu TEPMOCTAT 3.Kno ík nastavení teploty v troub (termostat) 3.Pe y TEPMOCTAT 4.Tla ítko elektronického pe ícího programátoru* 5.Kno ík asova e* *Pouze u n kterých model A készülék leírása Opis urz dzenia Panel kontrolny...
  • Página 11: Instalace

    Instalace ! Je velice d ležité tento návod uschovat, aby jej Aby byla zajištena vhodná ventilace, je treba odstranit bylo možné kdykoli konzultovat. V p ípad prodeje, zadní stenu úložného prostoru. Doporucuje se odevzdání za ízení nebo p i st hování se ujist te, že nainstalovat troubu tak, aby se opírala o dve drevené...
  • Página 12 Montáž napájecího kabelu kabel a elektrická zásuvka snadno p ístupné. ! Kabel se nesmí ohýbat ani stla ovat. ! Kabel musí být pravidelne kontrolován a dle potreby 1. Otev ete svorkovnici, a to tak, že šroubovákem vymenen výhradne autorizovanými techniky (viz nadzvednete bo ní...
  • Página 13: Spuštení A Použití

    Spušt ní a použití ! P i prvním zapnutí vám doporu ujeme, abyste nechali Chladicí ventilace troubu b žet naprázdno p ibližn na p l hodiny s N které modely jsou vybaveny ventilátorem, termostatem nastaveným na maximu a se zav enými umož...
  • Página 14: Elektronické Programovací Za Ízení

    Elektronické programovací za ízení nebo znovu stisknete tlacítko 4. Po uplynutí nastavené doby se na DISPLEJI zobrazí nápis END a trouba vydá akustický signál. Jeho zrušení •• •• lze provést stisknutím libovolného tla ítka. • Príklad: V 9:00 bude nastaveno pecení trvající 1 hodinu 15 minut.
  • Página 15 Programy Pe icí programy Praktické rady pro pe ení ! U všech programu je možné nastavit teplotu v rozmezí ! P i pe ení s ventilací nepoužívejte úrovn 1 a 5: Jsou od 60 °C do MAX., s výjimkou: totiž vystaveny p ímému p sobení teplého vzduchu a mohla by se na nich spálit jemná...
  • Página 16 Tabulka pe ení Hmot Doba Poloha P edeh átí Doporu ená Programy Potraviny nost pe ení úrovní (minuty) teplota (kg) (minuty) Kachna 65-75 Pe ené telecí nebo hov zí 70-75 Klasická Pe ené vep ové 70-80 trouba Sušenky (z k ehkého t sta) 15-20 Kolá...
  • Página 17 Opat ení a rady ! Za ízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu duševními schopnostmi, neznalými osobami nebo osobami, které nemají zkušenosti s výrobkem, s mezinárodními bezpe nostními normami. Tato jestliže nejsou pod dohledem osoby zodpov dné za upozorn ní jsou uvád na z bezpe nostních d vod a je jejich bezpe nost nebo pokud nep ijaly p edb žné...
  • Página 18: Servisní Služba

    Údržba a pé e • Základ vašeho hrnce nebo pánve by m l pokrývat plotýnku. Pokud je menší, drahá energie vyjde nazmar a hrnce z nichž přeteče, ponechají zbytky, které se obtížně odstraňují . • Jídlo vařte v uzavřených hrncích nebo pánvích s dobře přiléhajícími poklicemi a použijte tak málo vody, jak je to možné.
  • Página 19: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Szell zés ! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy A jó szell zés garantálása érdekében a süt nek helyet szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a adó bútorrész hátlapját le kell venni. A süt t lehet leg készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, úgy kell beszerelni, hogy két fa alátétre vagy egy olyan gy z djön meg róla, hogy a kézikönyvet is átadja folytonos felületre támaszkodjon, amely legalább 45 x...
  • Página 20 meg és nyissa ki a fedelet (lásd ábra). ! A fenti el írások be nem tartása esetén a gyártó 2. Helyezze üzembe az elektromos kábelt: Csavarozza ki elhárít minden felel sséget. a kábelszorító csavarját és a három L-N- érintkez csavart, majd rögzítse a csavarok feje alatt a huzalokat, ügyelve a kék (N), barna (L),...
  • Página 21: Bekapcsolás És Használat

    Bekapcsolás és használat ! Els bekapcsoláskor legalább egy óra hosszat H t ventilátor m ködtesse üresen a süt t maximum h mérsékleti A küls h mérséklet csökkentése érdekében néhány fokozaton és csukott ajtó mellett. Ezután kapcsolja modell h t ventilátorral van ellátva. A h t ventilátor ki a süt t, nyissa ki az ajtaját, és szell ztesse ki a által létrehozott huzat a kezel panel és a süt ajtaja helyiséget.
  • Página 22: Elektronikus Programozó

    Elektronikus programozó A sütési mód beállítása ! A sütés programozása csak azután lehetséges, hogy kiválasztott egy sütési programot. A sütés id tartamának beállítása 1. Nyomogassa a gombot addig, míg az ikon és a három digitális számjegy a KIJELZ N villogni nem kezd.
  • Página 23 Program Sütési programok Praktikus sütési tanácsok ! Légkeveréses sütésnél ne használja a süt aljától ! A h mérsékletet minden programnál 60 °C és a MAX számított 1. és 5. szintet: ezeket a helyeket közvetlenül jelzés közé lehet beállítani, kivéve a következ knél: éri a meleg leveg , ami a kíméletes sütést igényl ételek odaégését eredményezheti.
  • Página 24 Sütési táblázat Program Étel Tömeg Süt aljától El melegítés Ajánlott Sütési (kg) számított (perc) h mérséklet id (perc) magassági szint Kacsa 65-75 Borjú- és marhasült 70-75 Hagyományo Disznósült 70-80 s sütés (Omlós) kekszek 15-20 Linzerek 30-35 Pizza (2 szinten) 2. és 4. 15-20 Lasagne 30-35...
  • Página 25: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal • A készüléket testileg, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, nem hozzáért , illetve a terméket nem összhangban lett tervezve és gyártva. E ismer személyek – a gyerekeket is ideértve – csak gyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük, a biztonságukért felel s személyek felügyelete kérjük olvassa el gyelmesen.
  • Página 26: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás • A fazéknak vagy serpenyőnek le kell fednie a főzőlapot. Ha ez kisebb, akkor ez értékes energiaveszteséget okoz és ha a forrásban lévő étel kicsordul, akkor ez Az ajtó tisztítása nehezen eltávolítható lerakodást képez. Az ajtóüveget szivaccsal és nem súrolóhatású •...
  • Página 27: Inštalácia

    Inštalácia ! Je ve mi dôležité tento návod uschova , kvôli Ventilácia prípadnému neskoršiemu nahliadnutiu. V prípade predaja, darovania zariadenia alebo s ahovania sa Aby bola zaistená dostato ná ventilácia, je potrebné uistite, že návod zostane spolu so zariadením, aby odstráni zadnú...
  • Página 28 Montáž napájacieho kábla ! Po ukon ení inštalácie zariadenia musia zosta elektrický kábel a elektrická zásuvka ahko prístupné. 1. Otvorte svorkovnicu, a ! Kábel sa nesmie ohýba ani stlá a . to tak, že skrutkova om ! Kábel musí by pravidelne kontrolovaný a pod a nadvihnete bo né...
  • Página 29: Uvedenie Do Innosti A Použitie

    Uvedenie do innosti a použitie ! Pri prvom zapnutí vám odporú ame, aby ste Ventilácia nechali rúru v innosti naprázdno približne na pol hodiny s termostatom nastaveným na maximum a so Niektoré modely sú vybavené ventilátorom, umož ujúcim zníži okolitú teplotu. Ventilátor vytvára zatvorenými dvierkami.
  • Página 30: Elektronické Programovacie Zariadenie

    Elektronické programovacie zariadenie blika symbol a tri íslice na DISPLEJI; DISPLEJ 2. tla idlami „+“ a „-“ nastavte požadovanú dobu; ke ich podržíte stla ené, ísla sa budú meni rýchlo, aby Ikona sa u ah ilo nastavenie. Ikona UKONČENIA 3. Uložte e zvolené hodnoty tak, že vy káte 10 sekúnd, HODÍN PEČENIA Ikona DOBY...
  • Página 31 Programy Programy na pe enie Praktické rady pre pe enie ! Pri všetkých programoch je možné nastavi teplotu ! Pri pe ení s ventiláciou nepoužívajte úrovne 1 a 5: v rozmedzí od 60 °C do MAX., s výnimkou: potraviny budú totiž vystavené priamemu pôsobeniu teplého vzduchu a jemné...
  • Página 32 Tabu ka pe enia Hmotnos Použitá Predohrev Odporú an Doba pe enia Programy Potraviny (kg) úrove (minúty) á teplota (minúty) Ka ica 65-75 Pe ené te acie alebo hovädzie 70-75 Klasický Pe ené brav ové 70-80 ohrev Sušienky (z krehkého cesta) 15-20 Ovocné...
  • Página 33: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady ! Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade • Zabrá te tomu, aby sa deti hrali zariadením. • Nepo íta sa s tým, že zariadenie budú používa s medzinárodnými bezpe nostnými normami. Tieto osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, upozornenia sú...
  • Página 34: Servisná Služba

    Údržba a starostlivos • Základ vášho hrnca alebo panvice by mal pokrývať 3. uchopte dvierka na dvoch vonkajších bo ných platničku. Ak je menší, drahá energia vyjde nazmar stranách a pomaly ich zatvorte, a hrnce z ktorých vykypí ponechajú zvyšky, ktoré sa nie však celkom.
  • Página 35 ’ 45 x 560 ’ • • 100°C; • ó âèñîêó øàôó,...
  • Página 36 • 43,5 32,4 40,6 ’ L-N- 220-230 ~ 50/60 2250 2002/40/CE EN 50304 ENERGY LABEL – 50°C – : 2006/95/CEE 12/12/06 ( • - 2004/108/CEE 15/12/04 ( • 93/68/CEE 22/07/93 • 2002/96/CE...
  • Página 37 ’ – “0”. (1). (2).
  • Página 38 ДИСПЛЕЙ Iконка •• •• ЗАКІНЧЕННЯ Iконка ГОДИННИК ПРИГОТУВАННЯ Iконка ТАЙМЕР Iконка ТРИВАЛІСТЬ Кнопка Кнопка ЗМЕНШЕННЯ ЗБІЛЬШЕННЯ ЧАСУ ЧАСУ Кнопка “+” “-” ВСТАНОВЛЕННЯ ЧАСУ ’ END, • : 9:00, 10:15. “+” “-” 1 - 3 “+” “-” ’ END, ’ “+” “-” •...
  • Página 39 1 5: i i 50°C MAX, • MAX); • 200°C). – • 2 4, • • • ’ ’ • • “ ”. • ’ • (Mod.) • (S/N)
  • Página 40 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30 8-10 10-15 15-20 15-20 7-10 15-20 55-60 30-35...
  • Página 41 • • • • ’ • 2002/96/CE • (RAEE), • • ’ • • • • • • • • ’ • “ ”/“ ”. • 10%). • • • • • •...
  • Página 42 • E 14. • ’ • • ’...
  • Página 43 Instalacja Obieg powietrza ! Nale y zachowa niniejsz instrukcj , aby móc z Aby zapewni odpowiedni obieg powietrza, nale y niej skorzysta w ka dej chwili. W razie sprzeda y, usun tyln ciank komory. Najlepiej zainstalowa odst pienia lub przeniesienia urz dzenia, nale y si piekarnik w taki sposób, aby wspiera si na dwóch upewni , czy instrukcja zosta a przekazana wraz z nim, drewnianych listwach lub na p ycie z prze witem co...
  • Página 44 Monta przewodu zasilaj cego • gniazdko jest kompatybilne z wtyczk urz dzenia. Je li gniazdko nie jest kompatybilne, nale y 1. Otworzy skrzynk wymieni gniazdko lub wtyczk ; nie stosowa zaciskow podwa aj c przed u aczy ani rozga ziaczy. rubokr tem boczne ! Po zainstalowaniu urz dzenia kabel elektryczny i zatrzaski pokrywy:...
  • Página 45: Uruchomienie I U Ytkowanie

    Uruchomienie i u ytkowanie ! Przy pierwszym w czeniu nale y uruchomi W celu zmniejszenia temperatury zewn trznej niektóre pusty piekarnik na przynajmniej jedn godzin , z modele wyposa one s w wentylator ch odz cy. termostatem ustawionym na maksimum i z zamkni tymi Wytwarza on strumie powietrza, który wydobywa drzwiczkami.
  • Página 46 Programy Programy pieczenia Praktyczne porady dotycz ce pieczenia ! Dla wszystkich programów mo liwe jest ustawienie ! Podczas pieczenia z wentylatorem nie u ywa pó ek temperatury w zakresie od 60 °C do MAKS, z 1 i 5: gor ce powietrze dzia a bezpo rednio na nie, co wyj tkiem: mog oby spowodowa przypalenie delikatnych potraw.
  • Página 47: Tabela Pieczenia

    Tabela pieczenia Program Potrawy Waga Pozycja Nagrzewanie Zalecana Czas trwania (kg) pó ek wst pne temperatura pieczenia (minuty) (minuty) Kaczka 65-75 Piecze ciel ca lub wo owa 70-75 Piekarnik Piecze wieprzowa 70-80 tradycyjny Herbatniki (z kruchego ciasta) 15-20 Kruche ciasta 30-35 Pizza (na 2 pó...
  • Página 48: Elektroniczny Programator Pieczenia

    Elektroniczny programator pieczenia trwania pieczenia; je li przytrzyma si je wci ni te, cyfry zmieniaj si szybciej, aby u atwi ustawienie. 3. zaczeka 10 sek. lub ponownie nacisn przycisk , aby zapisa ustawienie. •• •• 4. po up ywie ustawionego czasu na WY WIETLACZU pojawia si napis END, piekarnik ko czy pieczenie i w cza si sygna d wi kowy.
  • Página 49: Zalecenia I Rodki Ostro No Ci

    Zalecenia i rodki ostro no ci ! Urz dzenie zosta o zaprojektowane i wyprodukowane w celu podj cia próby jego samodzielnej naprawy. Nale y skontaktowa si z Serwisem (patrz Serwis). zgodnie z mi dzynarodowymi normami • Nie stawia ci kich przedmiotów na otwartych bezpiecze stwa.
  • Página 50: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie • Dno garnka lub rondla powinno zakrywać płytę grzejną. Jeśli jest mniejsze, cenna energia będzie się marnować i jeśli zawartość garnka wykipi, pozostawi ona trudną do usunięcia skorupę. • Gotuj jedzenie w zamkniętych garnkach lub rondlach z dobrze dopasowanymi pokrywkami oraz używaj jak najmniej wody.
  • Página 51: Pornirea Aparatului

    Instalare ! Este important s p stra i acest manual pentru a-l Aerisire Pentru a garanta o mai bun aerisire, este necesar putea consulta în orice moment. Furnizeaz indica ii s îndep rta i peretele din spate al compartimentului. importante privind securitatea instal rii, utiliz rii i Se recomand instalarea cuptorului a.î.
  • Página 52: Conexiuni Electrice

    Conexiuni electrice ! Dup instalarea aparatului, cablul de alimentare i ! Cuptoarele dotate cu un cablu de alimentare tripolar priza de curent trebuie s e u or accesibile. sunt predispuse pentru func ionarea în curent alternativ; ! Cablul nu trebuie s tensiunea i frecven a sunt indicate pe placa de e îndoit sau comprimat.
  • Página 53: Pornire I Utilizare

    Pornire i utilizare ! La prima aprindere, v recomand m s l sa i cuptorul Ventilator de r cire Pentru a reduce temperatura din exteriorul cuptorului, s func ioneze în gol timp de aproximativ o or , cu unele modele sunt dotate cu un ventilator de r cire care termostatul la maxim i u a închis .
  • Página 54 Programe Programe Sfaturi practice pentru coacere ! La coacerile ventilate nu utiliza i pozi iile 1 i 5: sunt ! La toate programele se poate xa o temperatura între atacate direct de aerul cald, care poate provoca arsuri 60? si MAX, cu exceptia: alimentelor delicate.
  • Página 55 Tabel timp coacere Greutate Poziţia Preîncălzire Temperatura Durata coacerii Programe Alimente (Kg) rafturilor (minute) recomandată (minute) Raţă 65-75 Friptură de viţel sau vită 70-75 Cuptor Friptură de porc 70-80 Tradiţional Biscuiţi (din aluat fraged) 15-20 Tarte 30-35 Pizza (pe 2 rafturi) 2 şi 4 15-20 Lasagne...
  • Página 56: Programator De Coacere Electronic

    Programator de coacere electronic Programarea coacerii DISPL ! Programarea este posibil doar dup selectarea unui program de coacere. Pictograma •• •• SFÎRŞIT Pictograma Programarea duratei de coacere COACERE CEAS Pictograma Pictograma DURATĂ CONTOR MINUTE 1. Apasati de mai multe ori tasta pîna cînd se aprind pictograma si cei trei digiti numerici pe DISPLAY;...
  • Página 57: M Suri De Precau Ie I Recomand Ri

    M suri de precau ie i recomand ri ! Aparatul a fost proiectat i construit în conformitate • În caz de func ionare gre it , nu încerca i s repara i cu normele interna ionale de siguran . Recomand rile singuri aparatul.
  • Página 58 Între inerea i îngrijirea ma inii Întrerupe i alimentarea electric a • Baza oalei sau a tigăii ar trebui să acopere plita. Dacă aparatului. este mai mică, se va pierde energie preţioasă iar oalele care dau în foc vor lăsa rămăşiţe greu de eliminat. Înainte de orice opera ie, debran a i aparatul de la •...
  • Página 59: Asisten

    Controlarea garniturilor Controla i periodic garnitura din jurul u ii cuptorului. Dac este deteriorat , adresa i-v celui mai apropiat Centru de Asisten (vezi Asisten a). Se recomand s nu se foloseasc cuptorul pîn cînd nu sunt înlocuite garniturile. Înlocuirea becului Pentru a înlocui becul cuptorului 1.
  • Página 60: Raccordement Électrique

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité...
  • Página 61 Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique PLAQUE SIGNALETIQUE Montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la largeur 43,5 cm charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. Dimensions* hauteur 32,4cm En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre profondeur 40,6cm l’appareil et le réseau un interrupteur à...
  • Página 62: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Utiliser le minuteur* 1. Il faut avant tout remonter la sonnerie en faisant faire un tour presque complet au bouton MINUTEUR dans le sens ATTENTION ! Le four est des aiguilles d’une montre. équipé d’un système d’arrêts 2.
  • Página 63: Conseils De Cuisson

    Conseils de cuisson PIZZA ! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1et MULTICUISSON. 5: ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûler les mets délicats. ! Pour les cuissons GRILL et GRATIN, notamment au la grille du four. Si vous utilisez la lèchefrite, vous prolongerez le temps de tournebroche, placer la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les graisses ou jus de cuisson.
  • Página 64: Le Programmateur Électronique

    Le programmateur Comment programmer une cuisson ! La programmation n’est possible qu’après avoir électronique* sélectionné un programme de cuisson. Programmer la durée de cuisson 1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que l’icône et les trois digits numériques de 2.
  • Página 65: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Mise au rebut aux réglementations locales, les emballages pourront ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux ainsi être recyclés. normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.
  • Página 66: Assistance

    Assistance Nettoyage de la porte ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer ensuite avec un Lui indiquer : chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques aiguisés qui risquent de rayer la surface et de briser le verre.
  • Página 67: Instalación

    ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir Instalación contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido ! Es importante conservar este manual para poder medido en una instalación de este tipo. consultarlo en todo momento.
  • Página 68 ! La empresa declina toda responsabilidad cuando Montaje del cable de alimentación eléctrica estas normas no sean respetadas. 1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: PLACA DE CARACTERÍSTICAS 2. Instalar el cable de ancho 43,5 cm.
  • Página 69: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso 2. Volviendo hacia atrás en sentido antihorario, fije el tiempo deseado haciendo coincidir el indicador del mando TEMPORIZADOR con el tiempo indicado en el panel de control. ¡ATENCIÓN ! El horno está 3. El temporizador es un contador de minutos: cuando se dotado de un sistema de cumple el tiempo, emite una señal sonora.
  • Página 70: Consejos Prácticos Para Cocinar

    Consejos prácticos para cocinar PIZZA ! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual MULTICOTTURA. podría producir quemaduras de las comidas delicadas. ! En las cocciones GRILL y GRATIN, si se utiliza el asador apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno.
  • Página 71: El Programador Electrónico

    El programador electrónico* Programar la cocción ! La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción. Programar la duración de la cocción 1. Presione varias veces el botón hasta que centelleen el icono 2. 2. con los botones “ ” y “ si se mantienen presionados, los números deslizan mas 3.
  • Página 72: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Eliminación locales, de esta manera los embalajes podrán ser ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad reutilizados. con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en Seguridad general recogidos selectivamente para optimizar la recuperación...
  • Página 73: Ahorrar Y Respetar El Medioambiente

    2. alce y gire las palancas ubicadas Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con 3. sujete la puerta de los costados condiciones óptimas de funcionamiento. externos y ciérrela lenta pero no En el SAT encontrará...
  • Página 74: Instalaçao

    Instalação Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou qualquer momento.
  • Página 75 Montagem do cabo de fornecimento 1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso estas regras não forem obedecidas. nas linguetas aos lados da tampa: puxe e abra a tampa 2 . I n s t a l e o c a b o d e alimentação: desatarraxe PLACA DAS CARACTERÍSTICAS o parafuso do grampo do...
  • Página 76: Início E Utilizaçao

    Início e utilização Utilizar o contador de minutos* 1. Antes de mais nada, para dar corda na campainha é necessário rodar o selector do TIMER uma volta quase ATENÇÃO ! O forno está inteira na direcção dos ponteiros do relógio. equipado com um sistema 2.
  • Página 77: Conselhos Práticos Para Cozedura

    Conselhos práticos para cozedura PIZZA ! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: recebem directamente ar quente que poderia provocar COZEDURA MÚLTIPLA. queimaduras em alimentos delicados. ! Nas cozeduras de GRILL e GRATIN, principalmente do forno. se realizadas com o espeto rotatório, coloque a bandeja Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará...
  • Página 78: O Programador Electrónico

    O programador electrónico* Programação da cozedura ! É possível programar somente depois de ter seleccionado um programa de cozedura. Programação da duração da cozedura 1. Carregue várias vezes na tecla até o ícone e os 2. com as teclas “ ” e “ manter pressionadas as teclas, os números passarão mais 3.
  • Página 79: Precauçoes E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação regras locais, de maneira que as embalagens possam ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade ser reutilizadas. com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. que os electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos.
  • Página 80: Economia E Respeito Do Meio Ambiente

    04/2014 - 195121642.00 XEROX FABRIANO Limpeza da porta Assistência Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: que podem arranhar a superfície e quebrar o vidro. Para uma limpeza mais cuidadosa é possível desmontar a porta do forno: Estas últimas informações encontram-se na placa de Economia e respeito do meio ambiente...

Este manual también es adecuado para:

Fim 51 k.a ix

Tabla de contenido