Ocultar thumbs Ver también para EURO 2200-1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Artikel-Nr.:
Air Compressor
Ident-Nr.:
01044

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pro Work EURO 2200-1

  • Página 1 Artikel-Nr.: Air Compressor Ident-Nr.: 01044...
  • Página 2 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung Position Artikel-Nr. Beschreibung 400725051 cylinder head 400725094 manometer 400725052 cylinder head gasket 400725095 safety valve 400725053 valve plate 400725097 quick coupler 400725054 valve gasket 401011032 locknut 400725055 cylinder 401011033 return valve 400725056 cylinder gasket 401011038 washer8 400725057...
  • Página 3 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Air-Tech Kompressor Operating Instructions Air-Tech Compressor Mode d’emploi Compresseur Air Tech Gebruiksaanwijzing Air-Tech-compressor Manual de instrucciones Compresor Air-Tech Manual de operação Compressor Air-Tech Bruksanvisning Air-Tech kompressor Käyttöohje Air-Tech-kompressori Brukerveiledning Air-Tech kompressor √‰ËÁ›·...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheits- 8. Benützen Sie eine auf ihre einwandfreie und Schutzbrille bestimmungsgemäße hinweise – Verwenden Sie eine Funktion überprüfen. Über- Atemmaske bei stauber- prüfen Sie, ob die Funktion zeugenden Arbeiten. Achtung! Beim Gebrauch beweglicher Teile in Ordnung 9.
  • Página 5: Technische Daten

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 3 Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Anleitung sorgfältig durch! Technische Daten EURO 2200-1 Netzanschluß 230 V ~ 50 Hz Motorleistung kW/PS 1,5 / 2 Kompressor-Drehzahl min 2850 Betriebsdruck bar Druckbehältervolumen (in Liter) Theo.
  • Página 6 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 4 ● Während des Spritzvorgangs Wandungen aufweisen, die zur sowie im Arbeitsraum darf nicht Außerbetriebsetzung nach §13 geraucht werden. Auch Absatz 3 führen, muß der Farbdämpfe sind leicht Betreiber den Sachverstän- brennbar. diger benachrichtigen und die ●...
  • Página 7: Wartung Und Pflege

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 5 Wartung und Pflege Das Altöl entsorgen Sie bei Druckschalter- einer entsprechenden einstellung ● Kondenswasser: Annahmestelle für Altöl. Ist das Öl herausgelaufen, Das Kondenswasser ist täglich Der Druckschalter ist werkseitig drehen Sie die Ölablaß- eingestellt.
  • Página 8 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 6 Mögliche Ausfall- ursachen welche zu einer Überlastung des Motors und damit zum An- sprechen des Überlastschutzes führen: ● Zu hohe Netzspannung ● Zu hohe Umgebungs- temperaturen und unge- nügende Luftzufuhr ● Defekte Verdichterventile oder undichtes Rückschlagventil...
  • Página 9: General Safety Instructions

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 7 General safety 8. Wear goggles working properly and as - Wear a breathing mask intended. Check moving parts instructions when working in dusty to make sure that they are in conditions. good working order and are Important! The following basic 9.
  • Página 10 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 8 Read this manual carefully before putting the compressor into operation! Technical data EURO 2200-1 Power supply 230 V ~ 50 Hz Motor rating in kW/h.p. 1,5 / 2 Compressor speed in rpm...
  • Página 11 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 9 ● Smoking is prohibited during III, IV, VI and VII suffer damage hole in the side of the compressor to any pressure-bearing walls, pump. the spraying operation and in resulting in them being taken the work room.
  • Página 12: Maintenance And Cleaning

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 10 Maintenance and Then put the cap back on the switch (unscrew the screw plug). oil filler plug. Use an 8 mm socket wrench on cleaning screw 1 to adjust the differential 1 Filter pressure DP.
  • Página 13: Consignes Générales De Sécurité

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 11 Consignes générales de 8. Utilisez des lunettes de endommagées fonctionnent sécurité sécurité. parfaitement et conformément - Utilisez un masque de aux fins. Contrôlez que le protection respiratoire pour les fonctionnement des pièces Attention! Lors de l’utilisation...
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 12 Lisez attentivement le mode d’emploi avant la mise en service! Caractéristiques techniques EURO 2200-1 Branchement secteur 230 V ~ 50 Hz Puissance du moteur kW/CV 1,5 / 2 Vitesse de rotation du compresseur min...
  • Página 15: Mise En Service

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 13 ● Ne fumez en aucun cas 3. Il est interdit d’utiliser un Remplacement du filtre à huile réservoir à air comprimé en et montage du filtre à air (3) pendant les travaux de état défectueux qui pourrait...
  • Página 16: Maintenance Et Entretien

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 14 ● Après, vidangez l’huile toutes ● Nettoyage du filtre Explication du panneau les 500 heures de d’aspiration de contrôle et fonctionnement et remplissez Le filtre d’aspiration empêche d’affichage avec la nouvelle huile.
  • Página 17: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 15 Causes éventuelles de pannes qui provoquent une surcharge du moteur et ainsi une réaction de la protection contre les surcharges: ● tension de secteur trop élevée ● températures d’ambiance trop élevées et ventilation insuffisante ●...
  • Página 18: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 16 Algemene 9. Onttrek de kabel niet aan vastgeklemd zijn of dat zijn eigenlijke bestemming veiligheidsvoorschriften onderdelen niet beschadigd - Trek de compressor niet aan zijn. Alle onderdelen moeten de kabel en gebruik de kabel...
  • Página 19: Technische Gegevens

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 17 Lees zeker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig alvorens de compressor in gebruik te nemen! Technische gegevens EURO 2200-1 Netaansluiting 230 V ~ 50 Hz Motorvermogen kW/PS 1,5 / 2 Compressor-toerental 1/min 2850 Bedrijfsdruk bar Drukvatcapaciteit (in liter) Theor.
  • Página 20: Voor De Ingebruikneming

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 18 ● Tijdens het spuiten alsook in de schade aan drukdragende wanden vertonen die leiden tot werkruimte mag niet worden buitengebruikneming volgens gerookt. Ook verfdampen zijn § 13 alinea 3, dient de brandbaar.
  • Página 21 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 19 Onderhoud Verwijder met een schroeven- Om het drukverschil anders af te draaier het deksel van de stellen gaat U als volgt te werk: olievuldop en giet de verse olie Neem de afdekkap van de ●...
  • Página 22: Mogelijke Uitvaloorzaken

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 20 Mogelijke uitvaloorzaken die leiden tot een overbelasting van de motor en daardoor tot het afslaan van de contactverbreker: ● te hoge netspanning ● te hoge omgevingstemperaturen en onvoldoende luchttoevoer ● defecte compressorkleppen of ondichte terugslagklep ●...
  • Página 23: Advertencias Generales De Seguridad

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 21 Advertencias generales 8. Póngase unas gafas que sigan ofreciendo un protectoras. funcionamiento correcto y un de seguridad - Use una máscarilla uso adecuado. Compruebe si respiratoria si trabaja en las piezas que se mueven tareas que producen polvo.
  • Página 24: Características Técnicas

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 22 ¡Antes de la puesta en marcha lea detalladamente este manual de instrucciones! Características Técnicas EURO 2200-1 Conexión a la red 230 V ~ 50 Hz Potencia del motor kW/HP 1,5 / 2...
  • Página 25 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 23 ● Durante el proceso de una fuente de peligro para los Cambio del filtro de aceite y pulverización está prohibido empleados o para personas montaje del filtro de aire (3) fumar. También lo está en el ajenas.
  • Página 26: Mantenimiento Y Cuidados

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 24 Explicaciones respecto a los hará a las 100 horas de 1 Filtro mandos del aire comprimido funcionamiento, vaciando para 2 Tornillo de relleno ello el aceite por completo e 3 Tornillo de purga 1 Interruptor de presión...
  • Página 27: Posibles Causas De Fallo

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 25 Posibles causas de fallo que podrían causa una sobrecarga del motor y con ello activar el sistema de protección. ● Tensión de la red demasiado elevada ● Temperatura ambiental demasiado alta y ventilación insuficiente ●...
  • Página 28: Instruções Gerais De Segurança

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 26 Instruções gerais de 8. Use óculos de segurança dispositivos de segurança ou as peças levemente - Use uma máscara respir- segurança atória para trabalhos com danificadas funcionam perfeitamente, conforme a formação de pó.
  • Página 29: Instruções De Montagem

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 27 Antes da colocação em funcionamento, queira ler atentamente as instruções! Dados técnicos EURO 2200-1 Ligação à rede 230 V ~ 50 Hz Potência do motor kW/CV 1,5 / 2 Número de rotações por min. do compressor 2850 Pressão de serviço em bars...
  • Página 30 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 28 ● Não é permitido fumar durante grupos III, IV, VI e VII Atarraxe o filtro de ar (1) no furo apresentarem defeitos em lateral da bomba do compressor. a pintura à pistola e no recinto paredes submetidas à...
  • Página 31: Manutenção E Conservação

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 29 Manutenção e Tire, com uma chave de fenda, Para modificar a diferença de a tampa do bujão de pressão, proceda do seguinte conservação enchimento de óleo e encha o modo: tire a cobertura do óleo novo, até...
  • Página 32: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 30 Possíveis causas de falhas que provocam uma sobrecarga do motor e, em consequência, a actuação da protecção contra sobrecarga: ● Tensão da rede demasiado elevada ● Temperaturas ambiente demasiado elevadas e alimentação de ar insuficiente ●...
  • Página 33: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 31 Allmänna 8. Använd skyddsglasögon och ändamålsenligt. - Använd andningsmask vid Kontrollera att de rörliga säkerhetsanvisningar dammande arbeten. delarna fungerar ordentligt, Obs! Vid användning av denna 9. Använd inte kabeln til annat att de inte fastnar eller om kompressor ska följande...
  • Página 34 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 32 Läs noggrant igenom anvisningen före driftstarten! Tekniska data EURO 2200-1 Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz Motoreffekt kW/hk 1,5 / 2 Varvtal min 2850 Driftstryck bar Tryckbehållarens volym (i liter) Teo. insugningkapacitet l/min.
  • Página 35 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 33 ● Eldstäder, öppen eld eller För driftstarten Elanslutning: gnistbildande maskiner får inte Kompressorn EURO 2200 är finnas på platsen resp. köras. Montering av hjul: ● Mat och dryck får inte förvaras utrustad med en nätledning med De bifogade hjulen måste...
  • Página 36: Underhåll Och Skötsel

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 34 Underhåll och skötsel skruvmejsel och fyll på olja tills Tryckskillnaden sP justeras på oljan når upp till den röda skruven 1 med hjälp av en punkten på synglaset. hylsnyckel 8 mm. Då skruven ●...
  • Página 37: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 35 Yleiset turvallisuusohjeet 8. Käytä suojalaseja toiminta tarkistettava. - Käytä pölyävissä töissä Tarkasta, että liikkuvien osien myös hengityssuojusta. toimento on häiriötön ja Huomio! Tätä kompressoria 9. Älä käytä johtoa väärin etteivät ne jää kiinni tai ole käytettäessä...
  • Página 38 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 36 Lue ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa! Tekniset tiedot EURO 2200-1 Verkkoliitäntä 230 V ~ 50 Hz Moottorin teho kW/HV 1,5 / 2 Kompressorin kierrosluku min 2850 Käyttöpaine baria Painesäiliön tilavuus (litraa) Laskettu imuteho l/min Aänen tehotaso LWA, dB(A)
  • Página 39 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 37 ● Ruiskutuksen aikana tai aiheuttavat käytöstäoton, on käyttäjän ilmoitettava tästä työtiloissa ei saa tupakoida. valvojalle ja sovittava hänen Maalihöyrytkin ovat helposti kanssaan tarvittavista syttyviä. ● Avoliekkihellat, avotuli tai toimenpiteistä. kipinöitä aikaansaavat koneet on poistettava tai niitä...
  • Página 40: Huolto Ja Hoito

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 38 Huolto ja hoito Mahdolliset häiriön syyt ● Tiivistevesi: jotka voivat johtaa moottorin ylikuormittumiseen ja Tiivistevesi on poistettava ylikuormasuojan laukeamiseen: päivittäin avaamalla vedenpoistoventtiili ● liian korkea verkkojännite (painesäiliön pohjapuoli) ● liian korkea ympäristön ●...
  • Página 41: Generelle Sikkerhets- Henvisninger

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 39 Generelle sikkerhets- 8. Bruk en beskyttelsesbrille 17. Kontrollér kompressoren - Bruk en gassmaske når De for skader henvisninger arbeider med støvende - Kontrollér kompressorens materialer. beskyttelsesinnretninger eller OBS! Ved bruk av denne 9.
  • Página 42 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 40 Vennligst les oppmerksomt gjennom bruksanvisningen før igangsettingen! Tekniske data EURO 2200-1 Nettilkobling 230 V ~ 50 Hz Motorytelse kW/PS 1,5 / 2 Kompressor omdreiningstall min 2850 Driftstrykk bar Trykkbeholdervolum (i liter) Teoretisk sugeytelse l/min.
  • Página 43 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 41 ● Under sprøyteprosessen og i at de må settes ut av drift i hht. § 13, avsnitt 3, må brukeren arbeidsrommet må man ikke informere en sakkyndig for å røyke. Fargedamper er lett avgjøre nødvendige tiltak.
  • Página 44: Vedlikehold Og Pleie

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 42 Vedlikehold og pleie Sett deretter lokket igjen på 8 mm justeres differansetrykket oljepåfyllingsskruen. DP på skruen 1. Differansetrykket og samtidig ● Kondensvann: utkoblingstrykket øker ved Kondensvannet må tømmes 1 Filter høyredreining. daglig ved å åpne 2 Oljepåfyllingsskrue...
  • Página 45 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 43 °ÂÓÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ 9. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔÔÚ›˙ÔÓÙ·È. ¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ηÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· ¿ÏÏÔ ÛÎÔfi Â¿Ó Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙˆÓ ÎÈÓËÙÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜ - ªË ÙÚ·‚¿Ù ÙÔÓ Û˘ÌÈÂÛÙ‹ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Â›Ó·È ÂÓÙ¿ÍÂÈ, ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ÌË...
  • Página 46 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 44 ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù‹ ÙËÓ Ô‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ ! ∆¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· EURO 2200-1 ™‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ Ú‡̷ 230 V ~ 50 Hz IÛ¯‡˜ ÎÈÓËÙ‹Ú· kW/PS 1,5 / 2 ∞ÚÈıÌfi˜ ÛÙÚÔÊÒÓ Û˘ÌÈÂÛÙ‹ min 2850 ¶›ÂÛË...
  • Página 47 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 45 ● ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ 4. ∂¿Ó ‰Ô¯Â›· ÂÈÂṲ̂ÓÔ˘ ∞ÏÏ·Á‹ Ê›ÏÙÚÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡ Î·È ·¤Ú· Ô˘ ·Ó‹ÎÔ˘Ó ÛÙȘ ÌÔÓÙ¿˙ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤ÚÔ˜ „ÂηÛÌÔ‡, ·ÏÏ¿ Î·È Ì¤Û· ÛÙÔ Î·ÙËÁÔڛ˜ πππ, IV Î·È Vππ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ Ì ¤Ó· ηÙÛ·‚›‰È ÙÔ...
  • Página 48 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 46 ÌÔÚ›Ù ӷ Í‚ȉÒÛÂÙ ÙË ∆Ô Ê›ÏÙÚÔ ÌÔÚ› Ó· ·Ê·ÈÚÂı› ‚›‰· ÂÍ·ÁˆÁ‹˜ Ï·‰ÈÔ‡ ÛÙËÓ fiˆ˜ Û›¯ÓÂÈ Ë ÂÈÎ. 4. ·ÓÙÏ›· ÙÔ˘ Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹. °È· ¶Ï‡ÓÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Ì ‚ÂÓ˙›Ó· Ó· ÌË ‚ÁÂÈ ·ÓÂͤÏÂÁÎÙÔ ÙÔ...
  • Página 49 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 47 ∂Ӊ¯fiÌÂÓ˜ ·Èٛ˜ ÛÙȘ Ôԛ˜ ÔÊ›ÏÂÙ·È Ë ˘ÂÚÊfiÚÙˆÛË ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· η ȤÙÛÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ηٿ ˘ÂÚÊfiÚÙˆÛ˘: ● Ôχ ˘„ËÏ‹ Ù¿ÛË Ú‡̷ÙÔ˜ ● Ôχ ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ Î·È ·ÓÂ·Ú΋˜ ÚÔÛ·ÁˆÁ‹ ·¤Ú· ● ÂÏ·Ùو̷ÙÈΤ˜ ‚·Ï‚›‰Â˜ ÙÔ˘...
  • Página 50: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 48 Avvertenze generali sulla 8. Portate occhiali protettivi dispositivi di sicurezza o le - Effettuando lavori che parti lievemente danneggiate sicurezza producono molta polvere, funzionino perfettamente e regolamentarmente. Verificate utilizzate una maschera Attenzione! Usando questo che le parti mobili funzionino a antipolvere.
  • Página 51 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 49 Prima della messa in funzione leggete attentamente le istruzioni! Dati tecnici EURO 2200-1 Collegamento rete elettrica 230 V ~ 50 Hz Potenza del motore kW/CV 1,5 / 2 Numero giri del compressore/min...
  • Página 52 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 50 ● Durante il procedimento di 3. Non ci si deve servire di un Sostituzione del filtro dell’olio e recipiente in pressione montaggio del filtro dell’aria (3) spruzzatura, nonché sul luogo evidenziante dei difetti, i quali Togliete il tappo del bocchettone di lavoro, non si deve fumare.
  • Página 53: Cura E Manutenzione

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 51 ● Pulizia del filtro di Spiegazione degli organi di Il primo riempimento deve comando e controllo aria esser fatto dopo 100 ore di aspirazione compressa funzionamento. I seguenti Il filtro di aspirazione impedisce cambi dell’olio devono avvenire...
  • Página 54 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 52 Possibili irregolarità operative dalle quali ne può conseguire un sovraccarico del motore e quindi un autoazionamento gancio della sganciatore di sovraccarico: ● tensione di rete troppo alta ● temperatura ambiente troppo alta ed insufficiente quantità...
  • Página 55: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 53 Generelle sikker- 8. Brug beskyttelsesbriller sesmæssig funktion. Anvend åndedrætsmaske ved Kontrollér, om bevægelige hedshen-visninger støvende arbejde dele fungerer korrekt, at de 9. Brug ikke kablet til forkerte ikke klemmer eller om der er Obs! Ved brugen af denne formål...
  • Página 56 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:42 Uhr Seite 54 Læs vejledningen omhyggeligt før ibrugtagning! Tekniske data EURO 2200-1 Nettilslutning 230 V ~ 50 Hz Motorydelse kW/HK 1,5 / 2 Kompressor-omdrejningstal o/min. 2850 Driftstryk bar Trykbeholdervolumen (i liter) Teoretisk indsugningskapacitet l/min. Lydeffektniveau LWA i dB (A) Lydtrykniveau LPA i dB (A) Apparatets mål i cm...
  • Página 57 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 55 ● Der må ikke forefindes § 13, afsnit 3, skal ejeren/ brugeren underrette den ildsteder eller åben ild, og der sagkyndige og aftale de må ikke arbejdes med nødvendige forholdsregler gnistdannende maskiner ●...
  • Página 58: Vedligeholdelse Og Pasning

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 56 Vedligeholdelse og punkt i skueglasset. differenstrykket sP på skruen 1. Derefter sætter De låget på Ved drejning til højre forøges pasning oliepåfyldningsskruen igen. differenstrykket og samtidig udkoblingstrykket. Ved drejning til ● Kondensvand: 1.
  • Página 59 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 57 9. Ne használja fel olyan részek működése rendben Álltalános biztonsági van, és hogy nem szorulnak célokra a kábelt, amelyekre utasítások vagy részeik nincsennek ez nincs elölátva - Ne húzza a kompresszort a károsulva.
  • Página 60 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 58 Technikai adatok EURO 2200-1 Hálózati csatlakozás 230 V ~ 50 Hz A motor teljesítménye kW/PS 1,5 / 2 Kompresszor-fordulatszám perc 2850 Üzemnyomás bar Nyomótartály térfogata (liter-ben) Teo. szívóteljesítmény l/perc. Hangteljesítménymérték LWA dB (A)-ben Hangnyomásmérték LPA dB (A)-ben...
  • Página 61 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 59 Vegye figyelembe a Nyomótartályok A gumiütköző felszerelése: A mellékelt gumiütközőt a 2-es biztonsági utasításokat a üzemeltetése a rajznak megfelelően kell nyomótartályok festékszóróval történő felszerelni a támasztólábra. rendelete szerint (§ 13) munkánál 1. Aki egy nyomótartályt Figyelem UVV-VBG 23 üzemeltet, annak a...
  • Página 62: Karbantartás És Ápolás

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 60 ● A szívószűrő tisztítása Alacsony hőmérsékleteknél, 0°C Olajcsere: ajánlott olaj: SAE alatt a motorindítás nehézkes 15W/40 vagy egyenértékű A szívószűrő megakadályozza járatúság által veszélyeztetve Az első olajtöltést 100 óra a por és a piszok beszívását.
  • Página 63: Pótalkatrészek Megrendelése

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 61 Lehetséges kihagyási okok amelyek a motor túlterheléséhez és ezáltal a túlterhelésvédő üzemeléséhez vezetnek: ● Túl magas hálózati feszültség ● Túl magas a környezeti hőmérséklet és nem elegendő a levegőbevezetés ● Hibás kompresszorszelep vagy szivárgó...
  • Página 64: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 62 Všeobecné bezpečnostní 9. Nepoužívejte kabel pro jiné jestli nejsou poškozeny. pokyny účely Všechny části musí být - Nenoste nářadí za kabel a správně namontovány a Pozor! Při použití tohoto nepoužívejte ho na vytažení...
  • Página 65 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 63 Technická data EURO 2200-1 Připojení na sít’ 230 V ~ 50 Hz Výkon motoru kW/PS 1,5 / 2 Počet otáček kompresoru min 2850 Provozní tlak bar Objem tlakové nádoby (v litrech) Teor. sací výkon l/min Hladina akustického výkonu LWA v dB (A)
  • Página 66: Údržba A Péče

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 64 Provoz tlakových nádob Vysvětlení armatury stlačeného vzduchu podle nařízení o tlakových nádobách 1 Hlídač tlaku (§ 13) 2 Bezpečnostní ventil 3 Manometr (odečítání tlaku v 1. Kdo provozuje tlakovou kotli) nádobu, musí ji udržovat v 4 Manometr (nastavený...
  • Página 67: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 65 ● Výměna oleje: Pozor! Vyčkejte, až je zapnout. Vyhněte se doteku kompresor kompletně horkých částí agregátu a Vypněte motor a vytáhněte ochlazen! potrubních vedení. zástrčku ze zásuvky. Poté, co Nebezpečí popálení jste vypustili eventuální tlak vzduchu, můžete vyšroubovat...
  • Página 68: Splošni Varnostni Napotki

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 66 Splošni varnostni napotki uporabljajte zaščitno masko - Pred nadalnjo uporabo za dihanje. kompresorja preverite Priključ kabel uporabljajte brezhibno in namensko Pozor! Pri uporabi tega samo v namen, za delovanje zaščitno-varnostne kompresorja je treba...
  • Página 69 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 67 Tehnični podatki EURO 2200-1 Priklop na električno omrežje 230 V ~ 50 Hz Moč motorja kW/PS 1,5 / 2 Število vrtljajev kompresorja min 2850 Obratovalni tlak bar Prostornina tlačne posode (v litrih) Teoretična sesalna kapaciteta l/min.
  • Página 70: Nega In Vzdrževanje

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 68 ● Prostornina delovnega možno priključiti na vsako zaščitno kontaktno vtičnico 230 V prostora mora biti večja od ~ 50 Hz, ki je zavarovana s 16 A. 30 m in pri pršenju in sušenju...
  • Página 71: Naročanje Nadomestnih Delov

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 69 ● Redna kontrola nivoja olja: Nivo olja mora biti razvidni na kontrolnem okencu med kontrolno točko nivoja olja in zgornjim robom kontrolnega okenca. Menjava olja: priporočano olje: SAE 15W/40 ali podobno Prvo polnjenje je treba zamenjati po 100 urah obratovanja kompresorja.
  • Página 72: Opće Sigurnosne Upute

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 70 Opće sigurnosne upute 9. Ne koristite kabel protivno namjeni. Provjerite da li je svrsi funkcija pokretnih dijelova u - Ne vucite kompresor na redu, da nisu zaglavili, da li Pažnja! Pri upotrebi ovog kablu, ne vucite kabel da su neki dijelovi oštećeni.
  • Página 73 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 71 Prije puštanja u funkciju pažljivo pročitajte ovaj naputak! Tehnički podaci EURO 2200-1 Napajanje 230 V ~ 50 Hz Snaga motora kW/KS 1,5 / 2 Broj okretaja kompresora (min 2850 Radni pritisak (bar) Zapremnina tlačne posude (l)
  • Página 74 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 72 (maske). Uvažite i podatke o 4. Kada posude pod tlakom iz zaštitnim mjerama koje navodi skupine III, IV, VI i VII imaju proizvodjač takvih tvari. štete na tlakom opterećenim ● Za vrijeme prskanja, te u radnoj stijenkama, koje vode do stavljanja van uporabe po čl.
  • Página 75: Održavanje I Njega

    Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 73 Održavanje i njega Filter Čep otvora za ulijevanje ulja Vijak za ispuštanje ulja ● Kondenzat: Uljokaz Kondenzat se dnevno mora ispustiti otvaranjem ispusnog ventila (na donjoj strani tlačne posude). ● Sigurnosni ventil: Sigurnosni ventil je podešen...
  • Página 76 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 74 Ersatzteilzeichnung EURO 2200-1 Art.-Nr.: 40.072.53 I.-Nr.: 01012...
  • Página 77 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 75 Ersatzteilliste EURO 2200-1 Art.-Nr.: 40.072.53 I.-Nr.: 01012 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr Sechskantschraube 50.058.60 Zylinderkopf 40.072.50.51 Zylinderkopfdichtung 40.072.50.52 Ventilplatte 40.072.50.53 Ventilplattendichtung 40.072.50.54 Zylinder 40.072.50.55 Zylinderdichtung 40.072.50.56 Kolbenringset 40.072.50.57 Kolbenbolzen 40.072.50.58 Kolben 40.072.50.59 Schraube 40.072.50.60 Schubbügel...
  • Página 78 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 76 Ersatzteilliste EURO 2200-1 Art.-Nr.: 40.072.53 I.-Nr.: 01012 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr Druckleitung 40.072.50.88 Entlüftungsleitung 40.072.50.89 Netzleitung 40.072.50.90 Verteiler 40.072.50.91 Manometer 40.072.50.92 Druckschalter 40.072.50.93 Manometer 40.072.50.94 Sicherheitsventil 40.072.50.95 Druckregler 40.072.50.96 Schnellkupplung 40.072.50.97 Gegenmutter 40.072.50.98 Rückschlagventil...
  • Página 79 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 77 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ∆ λωση περι της ανταπ κρισης EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Página 80 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 78 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
  • Página 81 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 79 CERTIFICATO DI GARANZIA GARANTIBEVIS Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto gældende i 2 år. e dura 2 anni. La garanzia vale nel caso di Garantien dækker mangelfuld udførelse eller...
  • Página 82 Anleitung Euro 2200-1 14.11.2002 11:43 Uhr Seite 80 ISC GmbH Einhell Polska Eschenstraße 6 Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.

Este manual también es adecuado para:

40.072.53

Tabla de contenido