Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Alarme - Alarmum - Alarm - Alarm - Alarma - Alarm - Halytys
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ - Alarm - Riasztás - Alarm - Allarme -
Signalizacija - Brīdinājums - Alarm - Alarm - Alarmowa - Alarme
Alarmă - СИГНАЛИЗАЦИЯ - Alarm - Alarma - Larm - Alarm
FRA
Instructions d'utilisation
CZA
Uživatelská příručka
DAN
Brugsanvisning
DEU
Betriebsanleitung
ENG
Operating instructions
ESP
Instrucciones de uso
EST
Kasutusjuhised
FIN
Käyttöohjeet
GRK
Οδηγίες χρήσης
CRO
Uputstva za upotrebu
HUN
Használati utasítás
ITA
Istruzioni per l'utilizzo
JPN
KOR
LTH
Naudojimo instrukcija
LET
Lietošanas instrukcijas
NLD
Gebruiksaanwijzing
NOR
Instruksjonsbok/bruksanvisning
23/10/2015
82 01 619 465
82 01 632 737
82 01 650 478
PLK
Instrukcje obsługi
PTG
Instrucções de utilização
ROM
Instrucţiuni de utilizare
RUS
Инструкции по эксплуатации
SLK
Návod na používanie
SLV
Navodila za uporabo
SWE
Användarhandbok
TRK
Kullanım talimatları
1/32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Renault 82 01 619 465

  • Página 1 Alarme - Alarmum - Alarm - Alarm - Alarma - Alarm - Halytys 82 01 619 465 ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ - Alarm - Riasztás - Alarm - Allarme - 82 01 632 737 Signalizacija - Brīdinājums - Alarm - Alarm - Alarmowa - Alarme 82 01 650 478 Alarmă...
  • Página 2 2 longs bips avec une intervalle d’1 seconde. Les 5 clignotements des voyants lumineux indiquent en revanche un malfonctionnement de l’unité accoustique. Si ces anomalies se présentent, nous vous invitons à contacter un centre assistance Renault. 2/32 23/10/2015 82 01 619 465 - 82 01 632 737 - 82 01 650 478...
  • Página 3: Nouzové Vypnutí

    2 dlouhými pípnutími s přestávkou trvající 1 sekundu, zatímco pomocí 5 zablikání signalizačních světel se signa- lizuje porucha akustické jednotky. V těchto případech se prosím obraťte na Asistenční střediska Renault. 23/10/2015 3/32 82 01 619 465 - 82 01 632 737 - 82 01 650 478...
  • Página 4 2 lange bip adskilt af en pause på 1 sekund, mens der med 5 blink fra signallysene fremhæves en funktionsfejl i den akustiske enhed. I sådanne tilfælde bedes der rettes henvendelse til Renault Servicecenter.
  • Página 5 Schutzes wird vom System mit 2 langen Pieptönen, durch eine Pause von 1 Sekunde getrennt, gemeldet, während die Fehlfunktion der akustischen Einheit durch das 5 malige Blinken der Richtungsanzeiger gemeldet wird. Bitte wenden Sie sich in diesen Fällen an einen Renault-Kundendienst.
  • Página 6: Emergency Stop

    2 long beeps separated by a 1 second pause, whilst with 5 fl ashes of the indicator lights a malfunction of the acoustic unit is indicated. In these cases, please refer to a Renault Assistance Centre. 6/32 23/10/2015 82 01 619 465 - 82 01 632 737 - 82 01 650 478...
  • Página 7: Desactivación Del Sistema De Seguridad

    5 parpadeos de las luces de posición. En este caso, por favor, póngase en contacto con un centro de asistencia Renault. 23/10/2015 7/32 82 01 619 465 - 82 01 632 737 - 82 01 650 478...
  • Página 8 • Pärast iga sisselülitamist kontrollib häiresüsteem ühendust andurite ja sireeniga. Volumeetrilise kaitse hälbe korral annab süsteem sellest märku 2 pika piiksuga, mille vahele jääb 1 sekund, sireen rikke korral annab sellest märku 5 tulede vilgutamist. Sellisel juhul pöörduge Renault teeninduse poole.
  • Página 9 Jos ilmoitusvalot vilkkuvat viisi kertaa, se tarkoittaa että kaiutinyksikössä on toimintahäiriö. Näissä tapauksissa on otettava yhteyttä Renaultin huoltopalveluun. 23/10/2015 9/32 82 01 619 465 - 82 01 632 737 - 82 01 650 478...
  • Página 10 ανωμαλία στο σύστημα ογκομετρικής προστασίας, το σύστημα θα την επισημάνει με 2 παρατεταμένα μπιπ που χωρίζονται από 1 δευτερόλεπτο παύσης, ενώ τα φώτα που θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν 5 φορές θα επισημανθεί η δυσλειτουργία της ακουστικής μονάδας. Στις περιπτώσεις αυτές, παρακαλούμε επικοινωνήστε με ένα κέντρο τεχνικής υποστήριξης Renault. 10/32 23/10/2015 82 01 619 465 - 82 01 632 737 - 82 01 650 478...
  • Página 11 će istu signalizirati putem 2 dugačka bip zvuka odvojena stankom od 1 sekunde, dok se putem 5 treptaja svjetla za signalizaciju upozorava na nepravilan rad zvučne jedinice. U tim slučajevima Vas molimo da se obratite Renault Centru za potporu.
  • Página 12 2 hosszú bip hanggal jelzi, amelyek között 1 másodpercnyi szünet van, míg a lámpák ötszöri felvillanása a sziréna meghibásodását jelzi. Ezekben az esetekben kérjük, forduljon egy Renault márkaszervizhez. 12/32 23/10/2015 82 01 619 465 - 82 01 632 737 - 82 01 650 478...
  • Página 13: Manuale Utente

    2 beep lunghi separati da una pausa di 1 secondo, mentre con 5 lampeggi delle luci di segna- lazione viene evidenziato un malfunzionamento dell’unità acustica. In tali casi, si prega di rivolgersi ad un Centro Assistenza Renault.
  • Página 14 注意2: 室内に対する保護や持ち去り防止機能を除外して有効にするモードは、1度システムを無効にすると、通常のモードに戻ります。 セキュリティシステムの無効化 備え付けのリモートコントローラ/キーレスの解錠ボタンを用いたり、または備え付けのリモートコントローラ/キーレスを持ったまま車両 に近づいたりすることによって、すでに承認された方法で車を解錠すると、セキュリティシステムは無効になり、警報灯が1度点滅します。 このとき、有効であった保護システムが何らかの警報を感知していた場合、無効にした場合に音声ユニットが4回短く鳴り、警報が作動して いたことを知らせます。 緊急解除手順 電池切れや強い電磁波による妨害によって、備え付けのリモートコントローラ/キーレスが正常に機能しない場合、以下のような緊急用手順 でシステムを無効化することができます:1) 備え付けのリモートコントローラ/キーレスについている実物の鍵を使って車を解錠します、 2)ドアを開けます(音声ユニットが音を発します)、3)コントロールパネルを点灯させます(備え付けのリモートコントローラ/キーレ スをスタート/ストップボタンに近づけ、ストップボタンを押します)。 この方法で、警報は止まり、保護システムは無効になり、音声ユ ニットは4回短く音を鳴らします。 有効化診断 セキュリティシステムはユーザーに対する通知機能を持っています。 • 警報システムが有効な状態で、車両のエンジンボンネットが開いた場合には、3回の長い音を1秒間隔で鳴らすことで、システムが音 声による警報を鳴らします。 ボンネットを適切に閉めることで、保護システムはエンジンボンネットの監視を自動的に有効にします。 • それぞれの有効化手順の後、警報システムは、音声センサーモジュールと音声ユニットの状態とこれらとの間の通信を制御します。 室 内保護システムに不具合が発生した場合、システムは2回の長い音を1秒間隔で鳴らすことで警報を鳴らします。また、方向指示灯を 5回点滅させることで、音声システムの不具合を示します。 これらの場合には、ルノー・サービスセンターまでご連絡ください。 14/32 23/10/2015 82 01 619 465 - 82 01 632 737 - 82 01 650 478...
  • Página 15 하면서 보안 시스템이 꺼집니다. 보호 시스템이 작동하는 동안 알람이 울린 적이 있을 시, 그 사실을 표시하 기 위해 어쿠스틱 유닛에서 경고음이 네 번 울립니다. 23/10/2015 15/32 82 01 619 465 - 82 01 632 737 - 82 01 650 478...
  • Página 16 • 각 알람 시스템이 활성화되면, 시스템이 상태, 음향 센서 모듈과 유닛의 커뮤니티를 제어합니다. 체적 보호에 이상이 있는 경우, 2 초 간극으로 두 번의 긴 경고음이 울리며 음향이 고장 났을 경우 경고등이 5번 들어옵니다. 이 경우, Renault 서비스 센터로 연락 해주십시오.
  • Página 17 2 ilgais, 1 sekundės pauze atskirtais pyptelėjimais, o 5 kartus sumirksėjus signalinėms lemputėms, bus nurodyta garsinio bloko triktis. Tokiais atvejais, prašome kreiptis į „Renault“ techninio aptarnavimo centrą. 23/10/2015 17/32 82 01 619 465 - 82 01 632 737 - 82 01 650 478...
  • Página 18: Lietotāja Rokasgrāmata

    • Pēc katras aktivizēšanas reizes trauksmes signāla sistēma kontrolē sensoru moduļu un akustiskās ierīces stāvokli un komunikāciju. Ja parādās volumetriskās aizsardzības sistēmas kļūme, sistēma to signalizē ar diviem gariem signāliem ar 1 sekundes pauzi starp tiem, bet ar signālgaismas 5 uzmir- gojumiem tiek norādīts uz akustikās ierīces nepareizu darbību. Šādos gadījumos, lūdzu, sazinieties ar Renault servisa centru. 18/32...
  • Página 19 2 lange pieptonen, gevolgd door een pauze van 1 seconde, terwijl 5 keer knipperen van de signaallichten aangeeft dat de akoestische eenheid slecht werkt. In die gevallen wordt u verzocht zich tot een Assistentiecentrum van Renault te wenden.
  • Página 20 2 lange lydsignaler adskilt av en pause på 1 sekund. Med 5 blinkende lyssignaler angis feilfunksjon på alarmenheten. I slike tilfeller må du kontakte et Renault servicesenter. 20/32 23/10/2015 82 01 619 465 - 82 01 632 737 - 82 01 650 478...
  • Página 21: Instrukcja Użytkownika

    • Po każdej aktywacji system alarmowy kontroluje stan i komunikację własnych modułów czujników i modułu dźwiękowego. W razie wystąpienia usterki w systemie ochrony objętościowej, system ją zasygnalizuje 2 długimi dźwiękami oddzielonymi 1-sekundową pauzą, podczas gdy 5 błysków świateł sygnali- zacyjnych wskazuje na usterkę modułu dźwiękowego. W takich przypadkach należy skontaktować się z centrum serwisowym Renault. 23/10/2015...
  • Página 22: Manual Do Usuário

    2 sons longos de “beep”, separados por uma pausa de 1 segundo, e evidencia um mau funcio- namento da unidade acústica por meio de 5 intermitências das luzes de sinalização. Neste caso, dirija-se a um Centro de Assistência Renault.
  • Página 23 Prin intermediul a 5 semnale intermitente a luminilor de semnalizare este evidențiat un defect la unitatea acustică. În aceste cazuri adresați-vă unui Centru de Asistență Renault. 23/10/2015 23/32 82 01 619 465 - 82 01 632 737 - 82 01 650 478...
  • Página 24: Руководство Пользователя

    системе объемной защиты, система подаст два длинных сигнала, разделенных паузой в 1 секунду, в то время как 5 миганий сигнальных огней означают неисправность акустического блока. В таких случаях, пожалуйста, обратитесь в Сервисный Центр Renault. 24/32 23/10/2015 82 01 619 465 - 82 01 632 737 - 82 01 650 478...
  • Página 25 • Po každom zapnutí systém alarmu kontroluje stav a komunikáciu svojich modulov snímačov a akustickej jednotky. V prípade výskytu anomálie systému volumetrickej ochrany systém vyšle signál 2 dlhými pípnutiami s prestávkou, ktorá trvá 1 sekundu, zatiaľ čo s pomocou 5 bliknutí signalizačných svetiel sa signalizuje porucha akustickej jednotky. V týchto prípadoch sa prosím obráťte na Asistenčné strediská Renault. 23/10/2015...
  • Página 26: Uporabniški Priročnik

    1 sekundo, s 5 utripanji lučk pa je opozorjeno na nepravilno delovanje zvočne enote. Prosimo vas, da se v takšnih primerih obrnete na Servisni center Renault. 26/32...
  • Página 27 2 långa pip, som åtskils av 1 sekunds paus. Avvikelser på den akustiska enheten signaleras däremot genom att varningslamporna blinkar till 5 gånger. Kontakta i sådana fall en Serviceassistens för Renault.
  • Página 28 1 saniyelik durma ile ayrılan uzun 2 bip ile bildirecekken, ses ünitesinin arızası ile sinyal lambalarının 5 kez yanıp sönmesiyle belirtilir. Bu gibi durumlarda Renault Yardım Servisine başvurmanız tavsiye edilir. 28/32 23/10/2015 82 01 619 465 - 82 01 632 737 - 82 01 650 478...
  • Página 29 Fahrzeug verwendet werden. Die Sicherheit ist garantiert, insofern die Montage- oder Bedienungsanleitung befolgt wird. Bei Nicht- beachtung dieser Anleitung wird vom Hersteller keine Haftung übernommen. 23/10/2015 29/32 82 01 619 465 - 82 01 632 737 - 82 01 650 478...
  • Página 30 Il mancato rispetto di queste istruzioni declina il costrut- tore da ogni responsabilità. 30/32 23/10/2015 82 01 619 465 - 82 01 632 737 - 82 01 650 478...
  • Página 31 A segurança é garantida, se forem respeitadas as instruções de montagem e/ou utilização. O desrespeito por estas instruções iliba o construtor de qualquer responsabilidade. 23/10/2015 31/32 82 01 619 465 - 82 01 632 737 - 82 01 650 478...
  • Página 32 Proizvajalec ne prevzema nobe- ne odgovornosti v primeru neupoštevanja teh navodil. 32/32 23/10/2015 82 01 619 465 - 82 01 632 737 - 82 01 650 478...

Este manual también es adecuado para:

82 01 632 73782 01 650 478

Tabla de contenido