Descargar Imprimir esta página

LEGRAND 0 261 19 Manual Del Usuario página 9

Publicidad

A < 23
1
MAN
A
B
Q1
M
AC: contacts NC; avec le moteur en position Manuel (MAN)
ou de verrouillage (LOCK), coupent l'alimentation du
circuit de fermeture et d'ouverture du moteur ; ils s'ouvrent
également en cas de retrait du couvercle moteur.
BD: contact 1NC+1NO fin de course d'ouverture et fin
de course de fermeture (moteur représenté en position
d'ouverture)
F contact de signal moteur en Manuel
E contact de signal interrupteur Fermé
AC: NC contacts; when the motor is in Manual position
(MAN) or Locked position (LOCK), they cut the power at the
opening and closing circuit of the motor; these also open
when removing the motor cover.
1
BD: 1NC+1NO opening and closing end-stop contact. (motor
represented in open position)
A
MAN
F contact for motor signalling in Manual mode
E contact for Closed switch signalling
B
AC: NC Kontakte; wenn der Motor auf Manuell (MAN) oder
Q1
auf Verriegelung (LOCK) geschaltet ist, unterbrechen sie
die Stromversorgung des Kreislaufs Schließen/Öffnen des
M
Motors. Diese öffnen sich auch wenn die Motorabdeckung
abgenommen wird.
BD: Kontakt 1NC+1NO Endschalter für Öffnen und
Endschalter für Schließen (der Motor ist in offener Position
abgebildet)
F Signalkontakt Motor auf Manuell
E Signalkontakt Schalter geschlossen
ø 3,5
73
82
3
4
6
F
C
D
E
2
5
7
AC: Contactos NC; con motor en la posición manual (MAN), o
con candado (LOCKED) cortan la alimentación al circuito de
cierre y apertura del motor; estos contactos se abren incluso al
desmontar la tapa del motor.
BD: contacto 1NC+1NO tope de apertura y tope de cierre (el
motor se representa en la posición de abierto)
C
F contacto de señalización motor en la posición manual
E contacto de señalización interruptor cerrado
AC: contatti NC;con motore in posizione di Manuale (MAN)
o di Lucchettato (LOCK) tagliano l'alimentazione al circuito di
chiusura ed apertura del motore; questi si aprono anche in caso
di asportazione del coperchio motore.
3
4
6
F
BD: contatto 1NC+1NO fine corsa di apertura e fine corsa di
chiusura.(motore rappresentato in posizione di aperto)
C
F contatto di segnalazione motore in Manuale
E contatto di segnalazione interruttore Chiuso
D
AC: contactos NC; com motor na posição Manual (MAN) ou
E
com cadeado (LOCK) cortam a alimentação no circuito de
fechamento e abertura do motor, estes se abrem se a tampa do
motor for retirada.
BD: contacto 1NC+1NO fim de percurso de abertura e fim de
2
5
7
percurso de fechamento.(motor na posição aberta)
F contacto de sinalização do motor em Manual
E contacto de sinalização do interruptor Fechado
2 Nm
Y
3
Y
XL³
M: Moteur - Motor - Motor
Motor - Motore - Motor
Двигатель - Silnik - Motor - 电机
1 - Fermeture
1 - Cierre
2 - Commun
2 - Común
3 - Ouverture
3 - Apertura
4-5- Manuel
4-5- Manual
6-7- Interrupteur ouvert
6-7- Interruptor abierto
1 - Closed
1 - Chiusura
2 - Common
2 - Comune
3 - Open
3 - Apertura
4-5- Manual
4-5- Manuale
6-7- Switch open
6-7- Interruttore aperto
1 – Schließen
1 - Fechamento
2 - Gemein
2 - Comum
3 - Öffnen
3 - Abertura
4-5- Manuell
4-5- Manual
6-7- Schalter geöffnet
6-7- Interruptor aberto
9
P
1 - Замыкание
2 - Общий
3 - Размыкание
4-5- Ручной
6-7- Выключатель разомкнут
1 - Zamykanie
2 - Wspólny
3 - Otwieranie
4-5- Ręczny
6-7- Wyłącznik otwarty
1 - Kapatma
2 - Ortak
3 - Açma
4-5- Manuel
6-7- Açık şalter
AC: НЗ контакты; когда двигатель работает в ручном
(РУЧН.) или Заблокированном (БЛОК.) режиме при
обесточивании контура замыкания и размыкания
двигателя; эти контакты размыкаются даже в случае
удаления крышки электродвигателя.
BD: контакт 1НЗ+1НР концевик размыкания и концевик
замыкания (двигатель представлен в разомкнутом положении)
F сигнальный контакт двигатель в Ручном режиме
E сигнальный контакт выключатель Замкут
AC: styki NC, z silnikiem w pozycji Ręczny (RĘCZ) lub Kłódki
(LOCK) odcinają zasilanie obwodu zamykania i otwierania silnika;
otwierają się one także w przypadku usunięcia pokrywy silnika.
BD: styk 1NC+1NO wyłącznik krańcowy otwierania i wyłącznik
krańcowy zamykania (silnik przedstawiony w pozycji otwartej)
F styk sygnalizacji silnika w trybie Ręcznym
E styk sygnalizacji wyłącznika Zamkniętego
C: NK kontaklar; Manuel pozisyo ndaki (MAN) veya Kilitli (LOCK)
motor ile motorun kapatma ve açma devresine beslemeyi
keserler; bunlar, motor kapağının çıkarılması halinde de açılırlar.
BD: kontak 1NK+1NA açma strok sonu ve kapatma strok
sonu.(motor, açık pozisyonda temsil edilir)
F Manuel'de motor sinyal kontağı
E Kapalı şalter sinyal kontağı
AC: NC触点: 当电动操作机构在手动位置(MAN)或锁定位
置(LOCK), 他们断开电操分合线路的电源, 当移除电操盖子
的时候也同样断开
BD: 1NO+1NC 分开和闭合底停触点 (断开位置由电操体现)
F: 手动模式下的马达信号触点
E 闭合开关信号触点
4
O
1 - 闭合
2 - 接地
3 - 打开
4-5- 手动
6-7- 开关打开

Publicidad

loading