Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE SERVICIO
del
Rainstar
Serie de construcción E1 Plus – E5 Plus

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bauer Rainstar E Plus Serie

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE SERVICIO Rainstar Serie de construcción E1 Plus – E5 Plus...
  • Página 2: Introducción

    ¡Muchas gracias por comprar un Rainstar de BAUER! Nos resulta un placer poder ofrecerle un Rainstar de BAUER con la más moderna técnica y la más alta calidad. Este manual describe el servicio y el mantenimiento de un Rainstar de BAUER. Las instrucciones para el uso, para mantener la claridad, no ofrecen todas y cada una de las múltiples informaciones detalladas al no poder...
  • Página 3: Datos Del Fabricante

    Nombre: Dirección: Tel./Fax: Fecha de entrega: Fabricante de la máquina: Röhren- und Pumpenwerk BAUER Ges.m.b.H. Kowaldstr. 2 A - 8570 Voitsberg Tel.: +43 / 3142 / 200 - 0 Fax: +43 / 3142 / 23 0 95 Propietario o explotador: Nombre: Dirección:...
  • Página 4: Indicaciones Generales De Seguridad

    • La observación de las condiciones de servicio, mantenimiento y conservación prescritas por el fabricante se consideran también parte de la utilización según finalidad prevista. • El Rainstar de BAUER sólo puede ser utilizado por personas a las que se haya encargado de ello y que estén informadas sobre los peligros.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Puesta en función del árbol articulado:....................18 REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD DE RETRACCION................20 INSTRUCCIONES GENERALES ---------------------------------------------------------------------------------------- 21 --------------------------------------------------------------------------------------------------- 21 ENTANAS INDICACIÒN ECOSTAR 4000 S BAUER---------------------------------------------------------------------------- 25 ANEJO DEL 6.3.2 RIEGO previo o POSTERIOR ......................26 6.3.3 START (Puesta en marcha) ......................27 6.3.4 CONTROL ............................27...
  • Página 6 MECANISMO DE DESCONEXIÓN Y DE SEGURIDAD ................36 TRINEO..............................36 VÁLVULA DE DESCONEXIÓN POR SOBREPRESIÓN (OPCION) ............37 VÁLVULA DE DESCONEXIÓN POR PRESIÓN MÍNIMA(OPCION) ............37 PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO- VACIADO ................... 38 13.1 PE ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 39 VACIADO DEL TUBO 13.1.1 motivos de fallos al VACIAR POR soplaDO el tubo pe con el compresor ........
  • Página 7: Normativas Generales De Seguridad Y De Prevención De Accidentes

    1 NORMATIVAS GENERALES DE SEGURIDAD Y DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES ¡Comprobar siempre la seguridad de servicio de la máquina antes de ponerla en marcha! 1. ¡Además de las indicaciones en las presentes instrucciones para el uso, es necesario observar la normativa de vigencia general para la seguridad y la prevención de accidentes! 2.
  • Página 8 5. ¡Observar siempre que en la posición de transporte del aparato haya una fijación lateral suficiente del varillaje de tres puntos del tractor! 6. ¡Hay que bloquear la palanca de mando para que no pueda bajarse durante el transporte por carretera con el aparato elevado! Aparatos colgados 1.
  • Página 9 Aparatos accionados eléctricamente 1. ¡Todos los trabajos que vayan más allá del mantenimiento del aparato tienen que ser realizados por un especialista! 2. ¡Los dispositivos de enchufe dañados o destruidos tiene que sustituirlos un electricista! 3. ¡No desconectar los enchufes de la red tirando el cable! 4.
  • Página 10: Generalidades

    Los productos de BAUER son aparatos y máquinas fabricados con esmero y bajo un control continuo. El Rainstar de BAUER tipo E1 Plus , E2 Plus , E3 Plus , E4 Plus , E5 Plus es una máquina con accionamiento de turbina que posibilita un riego totalmente mecanizado y, con ello, con ahorro de tiempo.
  • Página 11: Medidas De Seguridad Para El Rainstar - Serie Constructiva E Plus

    3 MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA EL RAINSTAR – SERIE CONSTRUCTIVA E Plus Lea detenidamente las presentes instrucciones antes de trabajar con el aparato por primera vez. No manipular con el tubo PE en las proximidades del aparato ni en el aparato mismo mientras esté en marcha el proceso de retracción o de extracción del tubo.
  • Página 12: Descripción

    TX 20, TX 60 ó TX100 así como del trineo de forma arqueada con el aspersor de largo alcance de BAUER, que es especialmente idóneo para plantaciones altas. El tubo PE está hecho de un material según el último estado de la técnica. Un extremo del tubo está sujeta al tambor enrollador y, a través de su eje, conectada a la toma del agua.
  • Página 13: Puesta En Servicio

    Un carro guía accionado por el husillo ranurado convertible se encarga de que el tubo se enrolle perfectamente en toda su longitud. El Rainstar está dotado de un ECO – Star 4000 S para que la velocidad de retracción permanezca constante sobre todas las posiciones e independientemente de la longitud del tubo extendido. Después de terminar el regado de la franja, un varillaje desconecta automáticamente el accionamiento.
  • Página 14: Tabla Con El Número Necesario De Contrapesos De Hormigón Para Soportes Simétricos

    Cargar el péndulo del trineo con el número necesario de contrapesos. El número de contrapesos necesarios depende del ancho de vía ajustado en el trineo, del diámetro y de la presión de las boquillas. 5.2 TABLA CON EL NÚMERO NECESARIO DE CONTRAPESOS DE HORMIGÓN PARA SOPORTES SIMÉTRICOS Graphik= Stativspur in mm = Acho de vía del trineo en mm Stativspur in mm...
  • Página 15: Esquema De Trabajo I: Extraccion Del Tubo Pe

    5.3 ESQUEMA DE TRABAJO I: EXTRACCION DEL TUBO PE 5.3.1 TRANSPORTE DEL APARATO HASTA EL LUGAR DE SU UTILIZACIÓN Durante el transporte hay que girar el tambor en la dirección de viaje fijándolo con el pasador. El trineo, la pata de apoyo de la lanza de tracción así...
  • Página 16: Asentar El Trineo

    Para conseguir el apoyo óptimo se tendrán que sacar los soportes hasta su posición final. ACHTUNG! ¡ATENCIÓN! El lugar donde se encuentre el personal operario deberá quedar fuera del área de los soportes del aparato. En el caso de que se trate de suelos muy duros habrá que meter los soportes en agujeros previamente excavados para esto.
  • Página 17: Importante

    Colgar la barra de enganche en el gancho doble de extracción y extraer el trineo. No es necesario elevar ni el trineo a ruedas estándar ni el trineo a ruedas asimétrico. Velocidad de extracción: ¡No superar la velocidad de 5 km/h! No detenerse de pronto, sino ir bajando suavemente la velocidad en una parada intermedia o al final de la operación de extracción.
  • Página 18 TX 20 - T 60 m / h m / h m / h > 45 m / h Al alcanzar la presión nominal y saliendo solamente agua del aspersor de gran alcance, sin bolsas de aire, y con un chorro homogéneo, poner la palanca de cambio de marchas en la posición „retracción del tubo PE“.
  • Página 19: Regulacion De La Velocidad Con Eco-Star 4000 S

    ... y presionando cuidadosamente de forma dosificada la palanca de desconexión, distender el tubo PE. ¡IMPORTANTE! ¡La conexión entre los niveles 1 al 4 sólo puede realizarse cuando la turbina gire! ¡IMPORTANTE! Colocar la palanca de cambio de marcha en la posición deseada y volver a poner la palanca de desconexión en la posición “retracción del tubo PE“.
  • Página 20 Siguientes operaciones: Terminado el proceso de regado, el accionamiento se desconecta a través de un sistema de varrillaje. La alimentación de agua es parada por la opción „válvula de desconexión por sobrepresión“, o sea ,por la opción „válvula de desconexión por presión mínima (inferior) “ en unión con un interruptor de presión se desconecta el grupo motobomba.
  • Página 21: Esquema De Trabajo Ii: Deponer El Tubo Pe

    5.4 ESQUEMA DE TRABAJO II: DEPONER EL TUBO PE El tubo PE puede ser extraído y también depuesto. Tal procedimiento suele hacerse, en el caso de que la extracción del trineo ya no sea posible debido a suelos pesados o a lo que la longitud del campo supere una o dos longitudes del tubo PE del Rainstar.
  • Página 22: Descripcion Del Funcionamiento De Los Componentes Principales

    PE. La velocidad es transmitida directamente al eje de la rueda motriz y al engranaje de mando de BAUER a través de un accionamiento por correa trapezoidal. El engranaje de mando de BAUER reduce el régimen de revoluciones de la turbina de acuerdo con la velocidad de turbina ajustada.
  • Página 23 TX 20 , TX 60 , TX 100 m / h m / h m / h > 45 m / h La cubierta del sistema de accionamiento para trabajos de servicio debe ser quitada I ATENCIÓN! exclusivamente si el tubo PE está sin tensión ninguna y la alimentación de agua desconectada.
  • Página 24: Puesta En Función Del Árbol Articulado

    Si la palanca de desconexión está an posición „extracción del tubo PE“ o en posicón desconectada, es posible cambiar las marchas entre 1 a 4. IATENCION! iAntes de cambiar la marcha, distender el tubo PE! iEl cambio de marcha debería efectuarse con bajo régimen de revoluciones de la turbina.! IATENCION! Si la palanca de desconexión se encuentra en posición de desconexión, apretándola...
  • Página 25 Un muelle empuja la palanca de mando en una pieza de enclavamiento. En tal posición, el freno de cinta está un poco suelto y no tiene efecto de frenado durante el procedimiento de enrollamiento. El enrollamiento con ayuda del árbol articulado se precisa cuando el riego artificial ya no sea necesario debido a iniciarse lluvia natural o el tubo PE sea extraido para vaciarlo con el fin de su conservación para el invierno.
  • Página 26: Regulación De La Velocidad De Retraccion

    6 REGULACIÓN DE LA VELOCIDAD DE RETRACCION CON EL BAUER 4000 S E Plus Instrucciones de servicio...
  • Página 27: Instrucciones Generales

    6.1 INSTRUCCIONES GENERALES El ECOSTAR 4000 S de BAUER posibilita el fácil manejo del aspersor pulsando un botón. Un display de 4 líneas con iluminación se encarga de dar una indicación completa del estado de servicio. Gracias a la comparación permanente del estado teórico y efectivo de la velocidad de retracción se logra una dosificación exacta de la precipitación.
  • Página 28 La primera línea presenta la velocidad de retracción deseada, que pueda cambiarse en cualquier momento, incluso durante el riego (ajuste previo 30 m/h). La segunda línea presenta el tiempo que queda (en horas y minutos) hasta que termine el riego, incluidos el riego previo y el posterior.
  • Página 29: Menú De Pruebas (Control De Funciones)

    Menú de pruebas (Control de funciones) Test 2 Interruptor por presión Sensor de parada ....Sensor de velocidad ......... MOTOR 1 ....... MOTOR 2 ....MOTOR 1 Cuando aparezca el símbolo ... en el display es que la función está activada. La primera línea a la izquierda presenta el estado del menú...
  • Página 30: Power Off

    La cuarta línea indica si los motores 1 y 2 han desconectado después de haber alcanzado el tope mecánico. En el caso de que se presente el símbolo... sin que uno de los motores haya alcanzado su posición final es que hay un bloqueo en el interior de la turbina (MOTOR 1) o en la válvula de desconexión (MOTOR 2).
  • Página 31: Manejo Del Ecostar 4000 Sde Bauer

    6.3 MANEJO DEL ECOSTAR 4000 S DE BAUER VERSIóN RESUMIDA: Ø Extraer o deponer el tubo PE Ø Conectar el agua Ø Acoplar engranaje ECOSTAR: hacer la entrada sólo en el menú estándar: Aceptar la velocidad de retracción de la retracción anterior o indicar una nueva.
  • Página 32: Riego Previo O Posterior

    La velocidad no puede cambiarse mientras esté funcionando uno de los servomotores para la regulación de la turbina o de la válvula de desconexión. En el display se presenta como MOTOR 1 o MOTOR 2. Al cambiar la velocidad cambia también el tiempo correspondiente. VELOCIDAD 20.0 m/h TIEMPO...
  • Página 33: Start (Puesta En Marcha)

    Pulsando la tecla ”START-RESET” en el modo de riego previo se borra la función de riego previo. Antes de activar la función de riego previo debería haberse extraído ya el tubo PE (el estribo de desconexión, y con ello el sensor de desconexión, deberían estar en régimen de servicio) y haberse pulsado la tecla 4START-RESET”.
  • Página 34: Stop (Parada)

    6.3.5 STOP (PARADA) Al terminar el proceso de riego se activa el sensor de desconexión a través del estribo de desconexión y de los vástagos de maniobra. Sensor en posición de desconexión Con ello se para la turbina y la válvula de desconexión (sobrepresión) se cierra lentamente, permaneciendo en esta posición hasta su próxima utilización.
  • Página 35: Descripción De Fallos - Eco Star 4000 S

    DESCRIPCIÓN DE FALLOS – ECO STAR 4000 S rtb Fallo Motivo Subsanación El acumulador no se recarga Panel solar sucio Limpiarlo Panel solar roto Dejar el aparato al sol. Cambiar el panel solar. Acumulador roto Recargar sustituir 15 Sistema electrónico Fallo en el sistema Tapar el panel solar, defectuoso...
  • Página 36 Pulsar inmediatamente la tecla ”PROGRAMM” (Programa) 3 veces para poder acceder a las constantes.(Véase hoja de parámetro No.1) Si a continuación se mantiene pulsada dicha tecla ”PROGRAMM”, aparece la constante número 01.- O9 Véase hoja de parámetros Núm. 1. Con las teclas de flecha pueden cambiarse los valores de las constantes. Al pulsar la tecla ”TEST”, el programa regresa a la indicación estándar y memoriza las constantes cambiadas.
  • Página 37: Constantes: Hoja De Parámetros Núm

    HOJA DE PARáMETROS Núm. 1 y Núm. 2, EJEMPLO Constantes: Hoja de parámetros Núm. 1 Versión del programa: 3,11 Mayor Descripción Prog. Ajuste Menor Cons Valor Valor Valor Riego previo Riego posterior Tiempo de control [min.] 0 = sin válvula de desconexión 20 = con válvula de desconexión 1 = inglés 2 = danés...
  • Página 38: Datos De La Máquina: Hoja De Parámetros Núm

    0 = Interruptor por presión no está en función 1 = Interruptor por presión en función 0.0 = sensor de longitudes en el engranaje (sistema BAUER) 62,5 = sensor de longitud, con rollo de diam.80, en el tubo PE Distancia de los impulsos [mm] 0 = La válvula de desconexión se abre con un impulso...
  • Página 39: Acumulador

    6.5.1 ACUMULADOR La fábrica suministra un acumulador con 12 voltios y 6,5 amperios por hora. En la temporada de riego por aspersión no se necesita recargar el acumulador gracias al panel solar de serie. Si a pesar de ello fuere necesario recargar el acumulador, se debe aplicar una corriente de carga máxima de 2 amperios.
  • Página 40: Control De Las Conexiones

    6.5.4 CONTROL DE LAS CONEXIONES: Pulsar la tecla „START“ El motor de velocidad regulable cierra (el segmento se separa del tambor enrollador ) La válvula de desconexión por sobrepresión se abre. La válvula de desconexión por presión mínima permanece cerrada. Pulsar la tecla ”STOP”...
  • Página 41: Desconexión Rápida

    7 DESCONEXIÓN RÁPIDA En caso de que surja algún incidente imprevisto, se puede detenerse el arrollamiento del tubo por el mecanismo de la desconexión rápida. La palanca de desconexión se desplaza con la mano abierta de la posición „Enrollamiento del tubo PE“ a la posición de desconexión (¡No activar la palanca de mano cerrada y soltarla de inmediato!).
  • Página 42: Mecanismo De Desconexión Y De Seguridad

    9 MECANISMO DE DESCONEXIÓN Y DE SEGURIDAD El aparato está dotado de una desconexión final y de seguridad para que no sea necesaria su vigilancia durante el proceso de regado. La desconexión final se activa al apretar el trineo contra el estribo de desconexión que, a su vez, activa la palanca de desconexión a través de un sistema de varillaje con lo que se para el accionamiento.
  • Página 43: Válvula De Desconexión Por Sobrepresión (Opcion)

    Trineo a ruedas simétrico Trineo a ruedas asimétrico Trineo de patines 11 VÁLVULA DE DESCONEXIÓN POR SOBREPRESIÓN (OPCION) Con la válvula de desconexión por sobrepresión se impide totalmente la alimentación de agua después de terminar el proceso de riego. Al cerrar la válvula aumenta la presión en el conducto de aflujo.
  • Página 44: Preparación Para El Invierno- Vaciado

    13 PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO- VACIADO En aquellas zonas donde, fuera de la temporada de riego, haya que contar con heladas en invierno es necesario vaciar el aparato a tiempo. Para ello es idóneo un compresor que tenga una capacidad de soplado de aire de al menos 800 l/min con 2,5 bar de sobrepresión.
  • Página 45: Vaciado Del Tubo Pe

    13.1 VACIADO DEL TUBO PE CON EL DISPOSITIVO DE VACIADO POR SOPLADO CON COMPRESOR DE BAUER (opción para E3 Plus y E4 Plus ) Hay que observar las siguientes indicaciones para el funcionamiento seguro del dispositivo de vaciado por soplado: 1.
  • Página 46 Para el vaciado del tubo PE se necesita un tiempo máximo de entre 5 y 8 minutos. En el caso de que se necesite más tiempo es que el tubo tiene bolsas de aire que imposibilitan el vaciado. ¡ATENCIÓN! ¡Tiene que poder escapar la presión del tubo PE! ¡Hay que abrir la válvula de paso al terminar el vaciado por soplado o antes de abrir el acoplamiento! Quitar la grifería de conexión y el tubo y poner la cubierta con la chapa de rebote así...
  • Página 47: Motivos De Fallos Al Vaciar Por Soplado El Tubo Pe Con El Compresor

    13.1.1 MOTIVOS DE FALLOS AL VACIAR POR SOPLADO EL TUBO PE CON EL COMPRESOR Motivo del fallo Subsanación Tubo vacío Volver a poner el aparato aspersor bajo presión hasta que por el aspersor sólo salga agua sin mezcla de aire Tubo del agua de la turbina doblado Poner el tubo derecho sin dobleces o poner un tubo si no lo hay...
  • Página 48: Mantenimiento Y Cuidados

    13.1.2 MANTENIMIENTO Y CUIDADOS No se puede decir lo suficientemente a menudo que el mantenimiento y el cuidado influyen determinantemente en la disponibilidad para el servicio y en la vida útil de cada aparato. Al terminar la temporada de riego, el Rainstar debería revisarse completamente, limpiarse y lubricarse con esmero.
  • Página 49: Subsanación De Defectos

    Boquilla del aspersor obturada Quitar el cuerpo extraño En general: comprobar la presión de toma y la cantidad de agua comparándolas con los valores de rendimiento de la tabla. Instrucciones de uso para el Rainstar de BAUER serie...
  • Página 50: Instrucciones De Ajuste Para El Rainstar E Plus

    15 INSTRUCCIONES DE AJUSTE PARA EL RAINSTAR E Plus E Plus Instrucciones de servicio...
  • Página 51: Ajuste Del Freno De Cinta

    ¡Ajustar la chapa de la colisa (8) en dicha posición según el dibujo (2 mm)! El muelle (12) empuja hacia arriba la palanca de desconexión (9) a lo largo de la inclinación de la colisa hasta encajar en la muesca de trinquete del engranaje. Instrucciones de uso para el Rainstar de BAUER serie...
  • Página 52: Ajuste Del Vástago Roscado

    15.3 AJUSTE DEL VÁSTAGO ROSCADO Poner la palanca de desconexión en la posición de desconexión. Aflojar las tuercas (6) del vástago roscado (7) hasta que la separación entre la chapa de colisa (8) y la palanca de desconexión (9) sea de 4 - 5 mm. Asegurar la tuerca (6) con la contratuerca. 15.4 COMPROBACIÓN DEL FRENO DE CINTA PARA AIREAR LA CINTA DE FRENO Poner la palanca de desconexión (9) en la posición „Airear“.
  • Página 53: Comprobación De La Desconexión

    Tubo ∅ 15.6 COMPROBACIÓN DE LA DESCONEXIÓN Poner el cuadro palpador (13) junto al tubo PE (última vuelta). Instrucciones de uso para el Rainstar de BAUER serie...
  • Página 54: Ajuste Del Dispositivo De Enrollamiento

    Poner la palanca de desconexión (9) en la posición „retracción del tubo PE“. Arrastrar el cuadro palpador (13) a la posición de desconexión (a = mm de la devanadora). ¡La palanca de desconexión tiene que saltar a la posición de desconexión! 15.7 AJUSTE DEL DISPOSITIVO DE ENROLLAMIENTO Soltar la cadena de accionamiento del enrollamiento (1) entre el tambor enrollador y el husillo ranurado convertible.
  • Página 55: Ajuste De La Puesta En Marcha

    E1 - E4 Plus E1 Plus E2 , E3 Plus E4 , E5 Plus E2 , E3 Plus E4 , E5 Plus E3 , E4 , E5 Plus E4 , E5 Plus Instrucciones de uso para el Rainstar de BAUER serie...
  • Página 56 Colocar el larguero guía derecho a en el la parte lateral del tambor enrollador, girando el husillo ranurado convertible. (véase tabla arriba) Para ello hay que girar el husillo de acuerdo al proceso de enrollamiento (en el ¡ATENCIÓN! sentido contrario a las agujas del reloj, véase dibujo). El carro de enrollado se mueve con ello hacia la izquierda a partir del punto de inversión, ( dirección A ).
  • Página 57: Montar El Sistema De Soporte

    El elevador del soporte (8) se monta encajando el perno en la parte lateral de la plataforma giratoria, la horquilla se gira hacia arriba y se fija con el tornillo (9). Proceder de la misma forma con el soporte de la izquierda. Instrucciones de uso para el Rainstar de BAUER serie...
  • Página 58: Montaje Y Ajuste Del Elevador Del Trineo

    15.10 MONTAJE Y AJUSTE DEL ELEVADOR DEL TRINEO Montar el estribo elevador del trineo (10) según el dibujo (las eclisas limitadoras están hacia arriba). Poner el tirante transversal a una altura de 1550 mm, colocar los tornillos de ajuste (11) y sus contratuercas. Colocar ambas arandelas rectangulares (12) en los tirantes de apoyo (4).
  • Página 59: Descripción Del Sistema Hidráulico

    Dirección de giro Soporte El Rainstar está equipado en serie con un soporte hidráulico con bloque de válvulas de mando. Esquema hidráulico „estándar“: Esquema hidráulico „bloque de válvulas de distribución - Soporte“ (OPTATIVO) Instrucciones de uso para el Rainstar de BAUER serie...
  • Página 60 Esquema hidráulico „bloque de válvulas de mando - „soporte + pata de apoyo de la lanza de tracción” (OPCION) Esquema hidráulico „bloque de válvulas de mando - „soporte + dispositivo de rotación“ (OPCION) Esquema hidráulico „bloque de válvulas de distribución - „soporte + pata de apoyo de la lanza de tracción+ dispositivo de rotación“...
  • Página 61 Longitud de envío elevación Anchura máxima Ancho de vía del trineo Neumáticos del trineo Presión de los neumáticos del trineo * Peso total con trineo , aspersor y 4 contrapesos para el trineo Instrucciones de uso para el Rainstar de BAUER serie...
  • Página 62 E Plus Instrucciones de servicio...
  • Página 63: Certificación De Conformidad

    16 CERTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD Instrucciones de uso para el Rainstar de BAUER serie...
  • Página 64: Declaración De Conformidad Ce

    CE para máquinas 89/392/CEE, Anexo II A Con la que la empresa Röhren- und Pumpenwerk BAUER Gesellschaft m.b.H. Kowaldstraße 2, A - 8570 Voitsberg - Austria Tel. +43 / 3142 / 200 - 0, Fax: +43 / 3142 / 23 0 95 declara que la máquina indicada más abajo cumple las exigencias básicas de seguridad y sanidad...

Tabla de contenido