La casa BAUER se reserva el derecho de hacer modificaciones en cualquier tiempo sin preaviso y sin contraer otro compromiso. El RAINSTAR de BAUER está concebido para el trabajo seguro y fiable bajo la condición que el mismo sea manejado de acuerdo con lo establecido en el manual de las instrucciones.
Dirección: Tel. / Fax: Nota: Apúntense Uds. el número de tipo y de serie de su RAINSTAR de BAUER y de los accesorios. Sírvanse indicar estos números en toda su correspondencia que tengan con su comerciante. Es importante indicar el completo número de serie, y todas las letras de la máquina y de todos los componentes relevantes en todas las solicitudes de garantía y correspondencia referente a esta...
6.7. STOP DE LA RETRACCION, NUEVA PUESTA EN MARCHA ( ) ..25 DESCONEXIÓN URGENTE 6.8. ACCIONAMIENTO MEDIANTE EL ARBOL ARTICULADO ............26 REGULACION DE LA VELOCIDAD DE RETRACCION CON EL BAUER ECOSTAR 4000 S .... 27 7.1 G ........................27 ENERALIDADES 7.2 V...
Página 5
MANTENIMIENTO Y CONSERVACION ....................55 14.1 INSTRUCCIONES ....... 55 PARA LUBRIFICAR LA JUNTA DEL TAMBOR ARROLLADOR DATOS TECNICOS ........................... 57 FALLOS Y SU REPARACION ........................59 ECOSTAR ..............................60 DECLARACION DE CONFORMIDAD ..................... 67 Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Página 6
Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Página 7
Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Las fabricaciones de BAUER son máquinas y aparatos producidos con esmero bajo el permanente control.Los modelos RAINSTAR de BAUER de los tipos T 31, T 41, T 51, T 61 son sistemas con accionamiento por turbina que permiten el riego mecanizado y así se reduce el tiempo de trabajo. El montaje y el desplazamiento de los aparatos se efectuan con ayuda del tractor en poco tiempo.
La distancia de seguridad, al pasar por debajo de una línea eléctrica, coresponde a la norma si se mantienen las distancias descritas en la tabla. Es decir, el chorro del líquido puede tocar el cable de la línea eléctrica pero nunca debe sobrepasar el cable de la línea eléctrica. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Página 11
Al utilizar tubos de material sintético no existen estos problemas. Atención: En la cercanía de las líneas eléctricas de alta tensión nunca poner los tubos en posición vertical. Transportarlos siempre en posición horizontal. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
RAINSTAR no se mueva. Aflojar el enrollamiento del tubo PE. ATENCION 6. No mantenerse en el espacio detrás de la máquina RAINSTAR. Existe el peligro de herrirse por el trineo del aspersor. Quedarse a distancia respectiva. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
TVR 20 de caudal completamente pleno y de la compacta caja de cambio a 4 marchas, así como, el trineo a ruedas y el aspersor de largo alcance de BAUER. La composición del material del tubo PE (polietileno) es un producto desarrollado especialmente para el trabajo del RAINSTAR.
Página 14
Con esta posición de transporte, la velocidad de marcha deberá ser adaptada a las circunstancias y no será mayor de máx 5 km/h. Además hay que tener en cuenta que para tal transporte del aparato es necesario que la vía de marcha.sea más ancha.. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
La perforación roscada en el eje (para el tornillo indicador) tiene que ensenar hacia la ranura de ajuste. 1.4. En el Rainstar ajustar el ancho de vía solicitado y fijarlo. Datos del ancho de vía (punto 3), fijación (puntos 1+2) 1.5. Fijar los ejes con los tornillos 1+2 Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Página 16
Sujetarlo de acuerdo con la altura de enganche del tractor. En estado enganchado, el Rainstar tiene que estar en posición vertical, más o menos. ATENCIÓN. Afianzar los tornillos con 210 Nm 4. Desmontar el gancho de extracción de la máquina. Quitar la eclisa sujetadora del tambor Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Página 17
La rueda opuesta puede ser montada al lado interior o exterior del portaruedas. Si se dispone del modelo simétrico del trineo, ambas ruedas pueden ser montadas al lado interior o al lado exterior. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Página 18
Instrucción: El codo del tubo de conexión del aspersor tiene que estar arriba al tope (del péndulo). Montar el aspersor en el trineo. Montar las pesas en el péndulo. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Página 19
La llave de la puerta a cerrar del ECOSTAR se encuentra en el recipiente donde está el manual de las instrucciones de servicio. Comprobar la función de la desconexión mecánica de la máquina de acuerdo con lo descrito en el manual de las instrucciones de servicio. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Otras informaciones véase el manual de las instrucciones de servicio para el aspersor. IMPORTANTE Antes de la puesta en marcha verificar el correcto montaje del cuadro palpador y del varillaje de desconexión Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Si el Rainstar (T 51, T 61) está equipado con la opción „apoyos hidráulicos del aparato“, acoplar las dos mangueras hidráulicas al sistema hidráulico del tractor, bajar los apoyos e introducir los mismos en el suelo. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Poner la palanca de mando de la caja de cambio de marchas en la posición „extracción del tubo PE“ Apretar la palanca de mando hacia abajo y fijarla. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Rainstar. Deponer el tubo tiene además la ventaja de poder utilizar vehículos tractores más ligeros porque el tubo no está sometido a las cargas por tracción. El Rainstar es tirado en el campo teniendo en cuenta el largo del alcance del chorro del aspersor. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
En la máquina se encuentra la etiqueta adhesiva con la tabla de las características. La correcta marcha en la caja de cambio será seleccionada con ayuda de la tabla siguiente: Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
PE. Para esto, apretar, con cuidado, la palanca hacia abajo hasta que el tambor del tubo PE se mueva despacio hacia atrás y el enrollamiento del tubo sea aflojado. Cuidado a lo que no se encuentren capas sueltas del tubo sobre el tambor. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Por lo tanto, es necesario detener a tiempo el árbol articulado enrollando NOTA con la rueda manual la última pieza del tubo. Así se impiden danos por maltratamiento del trineo, del dispositivo de desconexión, de la caja de cambio de marchas etc. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
7. REGULACION DE LA VELOCIDAD DE RETRACCION CON EL BAUER ECOSTAR 4000 S Generalidades El ECOSTAR 4000 S de BAUER posibilita el fácil manejo del aspersor: Un display de 4 líneas con iluminación se encarga de dar una indicación completa del estado de servicio.
Pulsando una vez la tecla ”TEST” (Pruebas) se presenta el 1. Menú de pruebas (Control de funciones) Prueba 1 Velocidad actual 030 m/h Tensión de la batería 12.3 V Carga con panel solar ON (conectada) Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Página 29
..(Posición de servicio, el imán está a 2 – 3 mm del sensor). La máquina sólo puede trabajar si el sensor de parada está conectado o en posición de servicio. Posición de servicio Posición de desconexión Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Página 30
POWER OFF (Tensión desconectada) durante 2 segundos. El sistema electrónico pasa luego al modo de disponibilidad. POWER OFF Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
La batería sólo se recarga con el sistema electrónico activo. En el modo de disponibilidad no se recarga. Manejo del ECOSTAR 4000 S de BAUER VERSIóN RESUMIDA: a) Extraer o depositar el tubo PE b) Conectar el agua c) Acoplar engranaje ECOSTAR: hacer la entrada sólo en el menú...
Página 32
Antes de activar la función de riego posterior debería haberse extraído ya el tubo PE(el estribo de desconexión, y con ello el sensor de desconexión, debería estar en régimen de servicio) y haberse pulsado la tecla ”START-RESET”. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Página 33
Sensor en posición de desconexión Con ello se para la turbina y la válvula de desconexión (sobrepresión) se cierra lentamente, permaneciendo en esta posición hasta su próxima utilización. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
No se alcanza la velocidad de Falsa multiplicación del Modificar la multiplicación retracción engranaje La regulación de la Desatascarla turbina está obturada Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Con las teclas de flechas pueden cambiarse los valores de ajuste según las propias necesidades. Al pulsar la tecla ”TEST”, el programa regresa a la indicación estándar memorizando los datos cambiados de la máquina. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Programar el tubo extendido 0000 si el sensor de desconexión está defectuoso o quitado 0000 0000 1000 No necesario 0111 Código para acceder a los datos de la máquina (Hoja de parámetros Núm. 2) Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Página 37
0001 = Interruptor de presión en función 000,00 160,0 Sensor de longitud 000,0 000.0 = sensor de longitudes en el engranaje (sistema BAUER) 062,5 = sensor de longitud con rodillo diám.80,en el tubo PE distancia de los impulsos (mm) 0000 0001 0000 = La válvula de desconexión se abre con un impulso (12 seg.)
Durante la explotación de la batería en el ECOSTAR no se necesita ningún servicio especial, ya que la batería es recargada permanentemente por el panel solar. 1. Cada nueva planta de irrigación RAINSTAR suministrada por la casa BAUER que está equipado con un mando eléctrónico ECOSTAR está provisto también de una BATERÍA cargada y dispuesta para su explotación.
Sensor de velocidad 2 amarillo / verde Sensor de velocidad 2 marrón Sensor de parada azul o marrón Sensor de parada azul o marrón ht 13 Motor 2 Motor de desconexión Motor 2 Motor de desconexión Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
En el caso de que el contador de distancia cuente en el sentido contrario, se tiene que dar la vuelta al sensor de velocidad de forma que la conexión del cable quede arriba. Conexiòn del cable Sensor de velocidad Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
PE se hace más rápidamente o más lentamente. La regulación exacta depende también del Ø del tubo PE y es diferente para los tubos PE de 65 - 90 Unidades de regulación Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
En el caso de que se trabaje con reducidos caudales (pequenas boquillas) de manera que no quede suficiente fuerza para levantar el trineo al final del proceso de riego, hay que desplazar el varillaje regulador en un agujero hacia abajo. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
6. Si aparece un de luz intermitente en el display, hay poco voltaje (menos de 7,5 Voltios) en la batería - Hay que recambiar la bateria. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Página 44
5. Comprobación del No.de versión para la electrónica: Pulsar tecla CAPA- antes de pulsar tecla ON aparece el No.de versión en el display. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Colocar los rodillos sobre el porta- rodillos (6). Paso 4: La parte-guía (3) del carro enrollador del tubo será llevada hasta el punto exterior derecho de inversión del buje girando el husillo ranurado convertible (2) valor X 1. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Página 46
(véase la tabla ) Tubo PE – T 31 T 31, T 41, T 51 T 41, T 51, T 61 T 41, T 51, T 61 T 61 Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Página 47
El carro de enrollado se mueve, durante esto, a partir del punto de inversión hacia la izquierda (dirección A ) . Paso 6: Montar la cadena enrolladora (1) el tambor queda igual con codo de entrada hacia abajo Sujetar la cadena enrolladora (1). Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Poner la palanca de desconexión (9) en posición „ retracción del tubo PE „ Accionar el árbol de entrada (10) la toma-fuerza gira (11) también . Poner la palanca de desconexión (9) lentamente en dirección de posición „0“. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
/ 0,86 inch, afianzar por contratuerca (4) . AJUSTE DEL VÁSTAGO ROSCADO Poner la palanca de desconexión en la posición de extracción del tubo PE. Engranaje G 2-4, Rainstar T 31 – T 51 Engranaje G 4, Rainstar T 61 Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Página 51
Poner la palanca de desconexión (9) en la posición „Airear“. En esta posición, la cinta del freno tiene que estar elevada, un poco, del disco de freno. I Con ello se evita que la cinta del freno se adhiera al disco ! Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Página 52
Poner la palanca de desconexión (9) en posición „retracción del tubo PE“. Tirar el cuadro palpador (13) a la posición de desconexión ( = mm del tambor ). La palanca de desconexión tiene que saltar en la posición de desconexión. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Para la desconexión, la válvula de cierre se cierra lentamente. Cerrada En la tubería de admisión, la presión va con tapón aumentando.Mediante el interruptor a presión (o guardaflujos), la bomba tendrá que ser desconectada automáticamente. Admisión del agua Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
El Rainstar debe ser limpiado, lubrificado en todos los sitios , así como, debe ser almacenado en un sitio bajo techo protegido contra influencias atmosféricas directas. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Montar la cubierta plástica. Si el tornillo de cierre no se quita, es posible que el agua de las fugas no pueda salir y NOTA que penetre en el cojinete del tambor arrollador y lo dane. Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Después,tornillo ( 1 ) en la posición de despuesta. Tornillo-posición de lubrificar Tornillo-posición de lubrificar Modelo nuevo 2007 Mientras engrasar, pulsa lap alanca (3) todo a dentro. Después saca la palanca (3) para regar. Posición engrasar Posición regar Engrasador Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
T 31 195 / 70 R 14 2,7 bar T 41 195 R 14 C 3,5 bar T 51 205 R 14 C 3,5 bar T 61 10,0 / 75 – 15,3 5,0 bar Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
Generalmente: revisar la presión de conexión y el caudal comparándolos con los valores de las tablas de características Seleccionar la correcta Falsa transmisión del El trineo no es levantado transmisión de la caja de accionamiento cambios Instrucción de servicio para BAUER Rainstar T...
4. Control de la transmisión mecánica al sensor – stop. 5. Controlar el ajuste del perno limitador para el segmento dentado de la válvula reguladora de acuerdo con la tabla pegada en el aparato. Instruccion de servicio para BAUER Rainstar T...
Página 61
Los datos memorizados de la máquia quedan en el programa, estando la batería desconectada. Al reconectar la batería, cuidado a lo que los bornes Instruccion de servicio para BAUER Rainstar T...
Página 62
PE extendido. Es necesario corregir el valor según lo descrito en lo siguiente d) Al extender el tubo PE no se cuenta la longitud, el valor se puede corregir y el RAINSTAR no se pone en Instruccion de servicio para BAUER Rainstar T...
Página 63
Sensor de medición de la longitud / disco de imanes Reemplazar los 2. La longitud del tubo PE extendido siempre es muy imanes inactivos. diferente a lo que aparece en el display. Notas Instruccion de servicio para BAUER Rainstar T...
Página 64
3. Las conexiones eléctricas a la válvula desconectadora están defectas, o instaladas incorrectamente. Motor para válvula (motor 2) defecto. 11 La regulación de 1. El perno limitador para la limitación de la regulación Ajuste del perno Instruccion de servicio para BAUER Rainstar T...
Página 65
No.1 y con los datos presente catálogo. de la máquina en la hoja de parámetros No 2. Siendo necesario, sírvanse de consultar a los técnicos del servicio en nuestra fábrica. Instruccion de servicio para BAUER Rainstar T...
Normas relevantes para el producto: DIN EN 908 Equipos de irrigación enrolladores Persona responsable para la documentación: Thomas Theissl, Kowaldstraße 2, 8570 Voitsberg, Austria Constructor responsable para el producto Director commercial Voitsberg, el 14.2.2011 Instruccion de servicio para BAUER Rainstar T...