Conexiones y ajustes ..............25 Conexiones para el Content Browser y para los editores no lineales que no sean de Sony ................. 25 Conexiones para la edición al corte............. 26 Uso de las funciones de edición de la grabadora (control mediante el conector REMOTE (9P)) ............
Página 3
Manipulación de un almacenamiento externo......43 Utilización del almacenamiento externo ..........44 Extracción del almacenamiento externo..........45 Capítulo 4 Grabación, reproducción y copia Grabación..................46 Preparación para la grabación.............. 46 Realizar la grabación ................46 Continuación de grabación mientras se intercambian tarjetas de memoria (grabación retransmitida) ..........
Página 4
Operaciones del soporte............... 72 Comprobación de la información del soporte ........72 Formateo (inicialización) de las tarjetas de memoria SxS ....72 Capítulo 6 Operaciones con archivos Descripción general ..............74 Estructura de directorios..............74 Restricciones en las operaciones con archivos........74 Compatibilidad con el protocolo FTPS ..........
Página 5
Especificaciones ................. 119 Utilización de datos UMID............123 Datos accesorios................. 125 Datos accesorios en señales HDSDI/SDSDI ........125 Datos accesorios en archivos MXF ........... 126 Datos de leyendas cerradas ..............127 Marcas comerciales y licencias ..........128 Marcas comerciales ................128 Licencia MPEG-4 Visual Patent Portfolio ........
MPEG-4 AVC/H.264 como formato de grabación y permite la grabación del archivo de componente digital HD 4:2:2 (Intra 100 Mbps, Long 50/ El PMW-1000 es una grabadora de memoria Full HD 35/25 Mbps) en formato 1080i/720P. (1920 × 1080 y 1280 × 720).
Esta unidad es compatible con el software de Búsqueda de imágenes en miniatura: la unidad crea mantenimiento y monitorización remoto de Sony basado imágenes en miniatura del primer fotograma de cada en SNMP. Gracias a este software podrá controlar en clip generado y las muestra en listas de imágenes en...
Cuando utilice la unidad con una conexión de PC, descargue todos los controladores del dispositivo, los complementos y las aplicaciones de software que necesite de los siguientes sitios web. Sitio web de productos de Sony Professional: Estados Unidos http://pro.sony.com Canadá...
Configuraciones de sistema Tarjetas de PDW-700/PMW-500 memoria SxS PDW-1500 Batería BP-FL75/FLX75 Controlador de Adaptador de batería edición RM-280 BKP-L551 Fuente de alimentación CC Fuente de alimentación CA BVE-700 Auriculares Monitor de vídeo SD Monitor de vídeo HD Serie HDW-2000 Monitor de audio PDW-F75 Ordenador portátil a) Solo para la serie HDW-2000.
Nombres y funciones de partes Capítulo Panel frontal Los nombres y los símbolos de los botones y diales del Naranja: funciona cuando el botón se utiliza con el botón panel frontal siguen un código de color según su función. SHIFT pulsado. Blanco: funciona cuando el botón o dial se utiliza de forma Azul: funciona con operaciones de imágenes en miniatura.
1 Ranuras para tarjetas de memoria NET: permite el acceso a la red. El indicador se ilumina cuando se accede a un dispositivo de red externa. En este estado, no es posible realizar grabaciones ni Botones EJECT reproducciones en esta unidad con sus botones/diales. LOCAL: permite operar desde el panel frontal.
PRESET: los niveles de audio vienen fijados en los Se ajusta un punto IN u OUT cuando se pulsa el dial PUSH valores predeterminados. SET con el botón B/IN o el botón b/OUT pulsado. El PB: ajusta los niveles de reproducción de audio. Los ajuste de los puntos IN/OUT se elimina al pulsar el botón RESET/RETURN con el botón B/IN o el botón b/OUT niveles de entrada de audio vienen fijados en los...
Página 13
Para que resulte más práctico, este manual se refiere a pasa a ser una pantalla de listas de clips.) Cuando se pulsa estos botones como botones de F1 a F6, de menor a mayor. otra vez, vuelve a la pantalla de operaciones básicas o a la pantalla del monitor de vídeo.
b Botón PLAY Nota Pulse este botón para encenderlo y comenzar la El botón parpadea cuando la opción 105 REFERENCE reproducción. SYSTEM ALARM del menú de configuración se ajusta a Cuando se pulsa este botón durante la grabación, la “on” y no se ha introducido la referencia correcta de la grabación se detiene y la unidad entra en el modo de señal de entrada de vídeo (como se especifica en OUT REF detención.
b Visualización de entrada de audio/medidores de nivel de audio Muestra información sobre el audio. Hay dos modos de visualización para el medidor de nivel de audio: el modo FULL y el modo FINE, que se pueden cambiar utilizando el AU METER de la página P3 AUDIO del menú de funciones.
Página 16
f Información del clip Cuando la unidad está sincronizada a la señal de referencia interna, no aparece ninguna indicación. Muestra la información del clip. INPUT: entrada de vídeo HD REF: señal de referencia en formato HD Número de clip/número total de clips SD REF: señal de referencia en formato SD Nombre de clip Duración...
Parpadea cuando la capacidad de grabación restante de H Indicación de modo de grabación: muestra un icono las ranuras A y B es inferior a cuatro minutos. cuando se graba en el modo de grabación B REC RUN/FREE RUN: muestra el código de tiempo retransmitida.
F Estado de los ajustes del menú: muestra los ajustes B Área de visualización de estado: muestra mensajes e actuales del menú de configuración. iconos sobre el estado de la unidad (consulte la página 17). Visualización Ajustes actuales del menú de Puede desactivar el área de la pantalla de estado con el configuración botón DISPLAY.
Conecte un controlador que admita el protocolo VDCP o 1 Sección de suministro de alimentación el protocolo de control VTR de 9 terminales de Sony RS-422A. 1 Interruptor POWER f Conector DC IN 12V (XLR de 4 terminales, macho) 2 Conector - AC IN Conecte a una fuente de alimentación CC de 12 V.
Página 21
Con A1 INPUT, A2 INPUT, A3 INPUT o A4 INPUT de Durante la reproducción: código de tiempo de la página P1 INPUT del menú de funciones (consulte la reproducción página 38), puede indicar si desea que la entrada de señal Durante la grabación: el código de tiempo del generador al conector 1 se asigne al canal de audio 1 o 3 y si desea interno de códigos de tiempo o la entrada de códigos...
Batería de ión litio BP-FLX75: Aprox. 75 minutos baterías. Por razones de seguridad, utilice únicamente las baterías Para obtener información detallada sobre cómo cargar Sony enumeradas a continuación. las baterías, consulte el manual de funcionamiento del Batería de ión litio: BP-FL75/FLX75 cargador de batería.
Cómo retirar la batería PRECAUCIÓN Con la palanca pulsada, deslice la BP-FL75/FLX75 hacia Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del afuera, como se muestra a continuación. tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante.
Gire el dial PUSH SET para seleccionar el área de uso. Configuración inicial Esta unidad se distribuye sin configuración preestablecida de frecuencia del sistema, formato de grabación y fecha y hora actuales. Por tanto, deberá ajustar la configuración inicial antes de utilizar la unidad.
Al utilizar Content Browser, puede tener acceso remoto a la unidad desde un ordenador conectado en red. También puede acceder a la unidad desde un editor no lineal que no sea un producto de Sony a través de FTP/CIFS y utilizar la Cable de red (no suministrado) unidad como servidor de material.
Monitor de vídeo HD 3: cable HDMI (no suministrado) Es recomendable utilizar un cable HDMI opcional de Sony. a) Puede utilizar la opción 161 del menú de configuración (consulte la página 90) para ajustar la señal de salida del conector HDMI OUT: la misma señal que la salida del conector HDSDI...
Configuración del HDW-M2000 Configuración del BVE-700/700A Ajustes de la unidad (grabadora) (unidad de control de edición) Botón REMOTE 1 (9P): encendido Menú SYNCHRONIZE: OFF Interruptor de control remoto: REMOTE (consulte la página 10) Interruptor del conector REF.VIDEO Opción 214 REMOTE INTERFACE del INPUT de terminación 75 Ω: OFF menú...
Página 28
Uso de RM-280 La siguiente imagen muestra un sistema de edición al corte formado por una unidad PMW-1000 que funciona como reproductor, una unidad PDW-F1600 que funciona como grabadora, y una unidad RM-280 que funciona como controlador de edición. Monitor de vídeo HD...
HDMI OUT: la misma señal que la salida del conector HDSDI OUTPUT 2 (SUPER), o la señal HDSDI y la señal de la vista en imágenes en miniatura Es recomendable utilizar un cable HDMI opcional de Sony. cambiando automáticamente entre ellas. Conexiones y ajustes...
Conexiones para la retransmisión de eventos La siguiente imagen muestra un ejemplo de conexiones para la retransmisión de eventos con la videocámara PDW-700 Professional Disc Camcorder conectada. PMW-1000 (esta PDW-700 unidad) A un conector SDI OUT 1 A un conector SD/HDSDI INPUT Cable coaxial 75Ω...
Señales de referencia de sincronización El generador de señales de referencia de sincronización de HOME del menú de funciones y en el tipo de señal de la unidad sincroniza con una entrada de señal de referencia entrada seleccionada. Las señales de salida de vídeo al conector REF.
Después de mantener pulsado el botón de encendido/ Ajuste de la frecuencia espera durante un segundo o más para que la unidad entre en estado de espera, enciéndala nuevamente. del sistema Esta unidad puede grabar y reproducir vídeo en frecuencias del sistema de 1080/59.94i, 50i, 29.97P, 25P y 23.98P o 720/59.94P, 50P.
Configuración de código de tiempo A continuación, se indican las cuatro formas de código de tiempo de grabación: Modo Internal Preset: registra la salida del generador interno de código de tiempo que se ha ajustado a su valor inicial, previamente. Pueden seleccionarse los siguientes modos de funcionamiento.
Para grabar con el generador interno de Pulse el botón de función SET (F5). código de tiempo sincronizado con un Si la opción RUN MODE de la página P4 TC está código de tiempo externo (External Regen) ajustada a “FREE RUN”, el código de tiempo empieza a funcionar.
Para comprobar la sincronización de la señal Información de texto externa Pulse el botón STOP para detener la unidad y, a superpuesto continuación, pulse el botón REC. Compruebe que el valor de código de tiempo mostrado en la indicación de datos de tiempo coincida con el valor de código de tiempo externo.
Página 36
a Tipo de datos de tiempo Visualización Modo de funcionamiento Visualización Significado Bloque A Bloque B Contador de datos STOP Modo de parada Lector TC de código de tiempo NEXT xxxx/xxxx Posicionamiento en el primer fotograma del siguiente clip. Datos del lector TC de bits de usuario PREV xxxx/xxxx Posicionamiento en el primer TCR.
Para quitar el menú de funciones de la pantalla Operaciones básicas del Pulse el botón DISPLAY para cambiar la visualización al monitor de vídeo. menú de funciones Para cambiar el ajuste de una opción del menú de funciones El menú de funciones proporciona acceso a los ajustes Utilice los botones de función.
Página 38
Opción Ajustes Opción Ajustes F3: TCG SET/ • Cuando CNTR SEL está ajustado en F3: A1 INPUT Selecciona la señal de entrada de audio UBG SET “TC” o “COUNTER”, aparece la para asignarla al canal de audio 1. indicación “TCG SET” y, al pulsar el botón SDI: señal de audio incrustada en la señal de función, se muestra una pantalla donde se puede ajustar el valor inicial del...
Página 39
Opción Ajustes Opción Ajustes F5: SPEAKER Permite ajustar la salida de los altavoces F6: LEVEL MT Especifica la posición en la que se integrados. superponen los medidores de nivel de OFF: no se produce salida. audio en la pantalla del monitor de vídeo ON: se produce salida.
Página 40
Página P6 USER Opción Ajustes F3: RUN Selecciona el modo operativo de código Para obtener información detallada sobre estos ajustes, MODE de tiempo. consulte la opción M38 del menú de mantenimiento FREE RUN: el código de tiempo avanza mientras la unidad está encendida, (página 103).
• No se garantiza el funcionamiento de todos los modelos de “Memory Stick”, tarjetas SDHC/SDXC y tarjetas de Utilice las siguientes tarjetas de memoria Sony con esta memoria XQD. Para obtener información sobre cuáles unidad. son las tarjetas de memoria para las que se ha confirmado su funcionamiento, consulte con su tienda de Las tarjetas de memoria que se admiten varían según el...
Indicaciones de estado mediante los testigos • Si extrae una tarjeta de memoria SxS de esta unidad mientras se está grabando, dicha tarjeta queda sujeta a MEMORY ACCESS A/B recuperación. Simplemente inserte la tarjeta en la unidad Las ranuras para tarjetas A y B van acompañadas por sus y, a continuación, se ejecutará...
Para utilizar una tarjeta de memoria SxS nueva en esta dispositivos recomendados, consulte con su tienda de unidad, deberá formatear (inicializar) la tarjeta de Sony. memoria primero. Es posible crear hasta 99 carpetas en el almacenamiento Para obtener información detallada, consulte “Formateo externo.
Si se produce un error al montar el dispositivo • Cuando el número total de archivos grabados en un almacenamiento externo supera los 12.000, esta unidad ya no puede escribir más datos en el mismo Aparece un mensaje para confirmar si se formatea o no el almacenamiento externo.
Para realizar la eliminación, seleccione “OK” y, a Extracción del almacenamiento continuación, pulse el dial PUSH SET. Para cancelar externo la eliminación, seleccione “CANCEL” y, a continuación, pulse el dial PUSH SET. Primero desmonte el dispositivo USB y, a continuación, Para desmontar la carpeta de destino extraiga el almacenamiento externo.
Grabación, reproducción y copia Capítulo Sistema de archivos de la tarjeta de memoria SxS Grabación Utilice una tarjeta de memoria SxS formateada en UDF o exFAT. Función de conversión ascendente SD Esta sección describe la grabación de vídeo y audio en la unidad.
Para ajustar marcas de filmación Notas Los marcadores Shot Mark1 o Shot Mark2 se ajustan • Cuando realice una grabación en formato XAVC, utilice pulsando el botón V/MARK1 o el botón v/MARK2 y una tarjeta de memoria SxS formateada en exFAT. pulsando el dial PUSH SET durante la grabación.
Visualización del monitor en el modo de control Notas remoto HDSDI • Utilice siempre tarjetas de memoria con suficiente “RM-SDI” aparece como visualización de la conexión capacidad de grabación restante para lograr una remota de red (consulte la página 17) en el área de operación de grabación retransmitida correcta.
Manipulación de tarjetas de Reproducción memoria SxS cuando la grabación no finaliza con normalidad Esta sección describe la reproducción de vídeo y audio en (funciones de recuperación) la unidad. El proceso de grabación no finaliza con normalidad si se Antes de comenzar la reproducción, realice las siguientes realiza una de las siguientes acciones durante la grabación.
Posición de inicio de reproducción de las clips grabados como 1080/23.98P o 720/23.98P son convertidos mediante el modo 2-3 pulldown antes de la tarjetas de memoria SxS reproducción (reproducción pulldown). Aunque la unidad utiliza tarjetas de memoria SxS, ha sido diseñada para ofrecer las características más convenientes Nota para la reproducción de cintas mediante videograbadoras.
Reproducción normal Para ajustar marcas de filmación Durante el modo STILL (imágenes fijas), puede ajustar Primero inserte una tarjeta de memoria SxS. marcadores, como Shot Mark1 y Shot Mark2, en los fotogramas deseados. Para obtener información detallada sobre cómo insertar Para ajustar las marcas Shot Mark1 o Shot Mark2, pulse el una tarjeta de memoria SxS, consulte “Inserción/ botón V/MARK1 o el botón v/MARK2 y pulse el dial...
Gire el dial jog en la posición deseada a la velocidad Gire el dial shuttle hasta el ángulo deseado que se corresponda con la velocidad de reproducción correspondiente a la velocidad de reproducción deseada. deseada. Comienza la reproducción en modo jog. Comienza la reproducción en modo shuttle.
Reproducción en modo variable Para alternar la reproducción en velocidad normal y la reproducción en el modo variable Puede controlar la velocidad de reproducción en el modo Ajuste el dial shuttle a la posición que se corresponde con variable, en una escala de entre –2 y +2 veces la velocidad la velocidad de reproducción en el modo de velocidad normal con la posición angular del dial shuttle.
• La perfecta reproducción y las operaciones con marcas Copia de clips (adición, modificación, y borrado) no son compatibles para clips MXF y para archivos AV independientes (archivos sin metadatos, que constan de los datos de audio y vídeo únicamente) que cumplen con Descripción general las siguientes condiciones.
Para seleccionar varios clips continuos Mueva el cursor al inicio o final de los clips que desea seleccionar y siga las instrucciones que se describen anteriormente mientras mantiene pulsado el botón SHIFT. Al copiar todos los clips en la tarjeta de memoria Vaya al paso 4 sin llevar a cabo la operación de selección de clips.
Página 56
Nota Una de las siguientes operaciones elimina los puntos IN/ OUT automáticamente. • Cambiar la selección del soporte. • Extraer el soporte. • Borrar el clip en el que están ajustados los puntos IN/ OUT. • Formatear el soporte. Indicador IN Indicador OUT Localice el fotograma en el que desea establecer un punto OUT.
Operaciones en pantallas de listas de clips Capítulo Descripción general Utilice las pantallas de listas de clips para buscar escenas, Puede cambiar entre vista de detalles y vista en imágenes reproducir las escenas encontradas en la búsqueda, en miniatura de las pantallas de listas de clips. seleccionar los clips que desea copiar, y realizar otras operaciones relacionadas con clips.
Cuando se seleccionan diversos clips, se muestra el Información y controles en las nombre del primer clip o del clip seleccionado más pantallas de listas de clips recientemente. Los nombres de los clips pueden mostrarse en idiomas europeos (inglés, francés, alemán, italiano, etc.), japonés, Vista en imágenes en miniatura caracteres hangul y en chino (tanto en caracteres simplificados como en tradicionales).
k Marca EDL Vista de detalles Aparecerá la marca cuando la opción es una EDL. Pantalla Clip Properties Si selecciona un clip y pulsa el botón de función CLIP PROPERTY (F2), se muestra una pantalla con las propiedades del clip seleccionado. Para cambiar el clip seleccionado, utilice los botones NEXT/PREV (o púlselos mientras pulsa el botón SHIFT) (consulte la página 64).
f Icono de no reproducible/icono de reproducción de Opciones de la pantalla de imágenes en miniatura copia Aparece un icono de no reproducible ( ) para indicar que el clip (o EDL) no se puede reproducir debido, por ejemplo, a que la configuración de la frecuencia del sistema es diferente a la configuración actual de esta unidad.
c Número de clip/número total de clips Muestra el número total de clips del soporte seleccionado y el número del clip del que se visualizan las imágenes en miniatura actualmente. d Número de imagen en miniatura/número total de imágenes en miniatura Muestra el número total de imágenes en miniatura del clip dividido y el número de la imagen en miniatura seleccionada actualmente.
h Barra de desplazamiento Opción Subopción Función Format Media – Formatea (inicializa) Consulte la descripción de “Barra de desplazamiento” en (exFAT) una tarjeta de memoria “Vista en imágenes en miniatura” (página 58). SxS/almacenamiento externo en exFAT. Nota Menú Clip Cuando formatee el almacenamiento externo, monte el El menú...
Opción Función Menú Clip F F4: CREATE Cuando el dispositivo USB se ha USB FLDR montado con un dispositivo externo Las pantallas de listas de clips proporcionan el menú Clip conectado a esta unidad, crea una F, al que se puede acceder directamente con los botones de carpeta de destino de copia en el función.
Página P2 OTHER Operaciones con clips Opción Función F1: USB DRV Cuando se conecta un almacenamiento externo a esta unidad, ejecuta el montaje Selección de clips o desmontaje del dispositivo USB. ON: el dispositivo USB está montado. OFF: el dispositivo USB no está Seleccione clips con el fotograma de selección (consulte la montado.
Para buscar en un clip en la pantalla de escenas deseadas. Puede especificar 12, 144 o 1728 divisiones. imágenes en miniatura de capítulos La función de capítulo le permite visualizar las imágenes en miniatura de los capítulos de un clip. Consulte la página 58 para obtener más información sobre las imágenes en miniatura.
Para visualizar la pantalla de imágenes en Seleccione la marca del clip que desea ajustar (OK/ miniatura de capítulos del clip anterior o NG/KP(KEEP)) y, a continuación pulse el dial PUSH siguiente SET. Con la pantalla de imágenes en miniatura de capítulos La marca de clip está...
Se eliminan los clips seleccionados en el paso 1 o Sugerencia todos los clips. Puede bloquear los clips seleccionados pulsando el botón STOP mientras mantiene pulsado el botón SHIFT en el Sugerencia paso 1. Puede eliminar los clips seleccionados fácilmente solo con pulsar el botón RESET mientras mantiene pulsando el Para desbloquear clips botón SHIFT en el paso 1 y llevando a cabo el paso 5.
Edición de EDL Puede utilizar la función de edición de EDL para seleccionar clips de los clips guardados en un soporte y crear una lista de edición al corte denominada “EDL”. Las EDL tienen números precedidos de una E, por ejemplo ¿En qué...
Pulse y mantenga pulsado el botón SHIFT y, a continuación, pulse el dial PUSH SET o visualice la pantalla P1 EDL del menú Clip F y pulse el botón CREATE NEW EDL (F3). Comienza la creación de la EDL. Una vez finalizada la creación, aparece el nombre de la EDL creada.
Pulse y mantenga pulsado el botón b/OUT y, a En una pantalla de listas de clips, seleccione el clip continuación, pulse el dial PUSH SET. para añadirlo como subclip (es posible seleccionar varios). Aparecerá la ventana de configuración IN/OUT en la parte inferior derecha.
Pulse y mantenga pulsado el botón b/OUT y, a Para eliminar la EDL actual continuación, pulse el dial PUSH SET. Esta operación borra la EDL actual de la memoria de esta unidad. Esta operación se realiza en las pantallas de listas Aparecerá...
Formateo (inicialización) de las Operaciones del soporte tarjetas de memoria SxS Puede formatear las tarjetas de memoria SxS grabadas. Comprobación de la información del soporte Notas • Las tarjetas de memoria SxS formateadas en esta unidad siempre se formatean en UDF o exFAT. El formateo en En la pantalla de listas de clips, pulse el botón MENU para visualizar el menú...
Para formatear otra tarjeta de memoria SxS Pulse el botón THUMBNAIL. Extraiga la tarjeta de memoria SxS e inserte otra tarjeta La pantalla de listas de clips desaparece y la pantalla de memoria SxS en la ranura para tarjetas de memoria. vuelve a la pantalla anterior.
Operaciones con archivos Capítulo Restricciones en las operaciones Descripción general con archivos Las siguientes operaciones están disponibles en los Puede conectarse un ordenador remoto a esta unidad y archivos almacenados en cada directorio. utilizarse para operar con datos registrados que se han •...
Cuando la unidad sale de fábrica, la contraseña continuación, haga clic en el botón OK. definida es el nombre del modelo (“pmw-1000”). Windows 10: (1) Abra “Panel de control.” (2) El inicio de sesión se completa cuando se verifica la Seleccione “Red e Internet”...
Después de enviar el comando USER, envíe este comando para completar el proceso de inicio de sesión. Ejemplo de entrada: TYPE I Sintaxis del comando: PASS <SP> <contraseña> <CRLF> STRU Ejemplo de entrada: PASS pmw-1000 Especifica la estructura de datos. Operaciones con archivos FTP...
Página 77
Sintaxis del comando: STRU <SP> <código de la NLST estructura> <CRLF> Envía una lista de nombres de archivo desde la unidad al ordenador remoto, sin más información. El <código de la estructura> puede ser cualquiera de los Sintaxis del comando: NLST <SP> <opciones o nombre siguientes.
Página 78
Para obtener información detallada, consulte HELP “Restricciones en las operaciones con archivos” Muestra una lista de comandos compatibles con esta (página 74). unidad o una explicación del comando especificado. Sintaxis del comando: HELP <SP> <nombre-comando> Sintaxis del comando: RNFR <SP> <nombre de la ruta <CRLF>...
OK. ejecución. - 777: permitir escritura en y ejecución del archivo. Cuando la unidad sale de fábrica, la contraseña definida es el nombre del modelo (“pmw-1000”). Ejemplo de entrada: SITE CHMOD 444 Clip/C0001.MXF (Bloquear clip C0001.MXF) Haga clic en Finish.
Para deshabilitar las conexiones En Windows Explorer, seleccione la unidad de red, haga clic con el botón derecho sobre ella y, a continuación, haga clic en “Disconnect”. 1) Las operaciones pueden variar según la versión de Windows que utilice. Operaciones con archivos CIFS...
Menús Capítulo Configuración del Menú de configuración sistema de menús El sistema de menús de configuración de esta unidad comprende el menú de configuración básico y el menú de Para asignar los ajustes a esta unidad se utilizan los configuración ampliado. siguientes menús.
Configuración del menú ampliado Grupo de Función Consulte El menú ampliado aparece cuando la opción M40: opciones EXTENDED MENU del menú de mantenimiento se ajusta Opciones Ajustes relacionados con el página 91 a ENABLE. 600 a 649 generador de códigos de El menú...
Página 83
Número de Nombre de la opción Ajustes opción DISPLAY INFORMATION Determina el tipo de información de texto que se enviará desde el conector SELECT COMPOSITE OUTPUT 2 (SUPER), el conector SDSDI OUTPUT 2 (SUPER), el conector HDSDI OUTPUT 2 (SUPER) o el conector HDMI OUT. time data &...
Página 84
Número de Nombre de la opción Ajustes opción SD CHARACTER Especifica si desea superponer información de texto en la señal de vídeo SD. Subopción SD-SDI2 Especifica si desea superponer la información de texto en la señal de vídeo enviada desde el conector SDSDI OUTPUT 2 (SUPER). off: no hay superposición.
Número de Nombre de la opción Ajustes opción AUTO NAMING Especifique el formato de nombre del clip. prefix: Genere nombres de clips con PREFIX y NUMERIC. C****: Genere nombres en formato estándar de la serie PDW. (****: parte numérica) (Los nombres de archivos quedan así C****.MXF con una parte numérica en orden ascendente.) CamID: Genere nombres de clip en formato “ID de la cámara + número de carrete + número de ranura + fecha + cadena de caracteres aleatoria”.
Para visualizar un menú de configuración, pulse el botón Utilice el dial PUSH SET para seleccionar la opción MENU. deseada. La opción del menú seleccionada actualmente aparecerá Ejemplo: visualización de la pantalla cuando se ha en vídeo inverso. seleccionado la opción 005 DISPLAY SEL Opción seleccionada actualmente Ajuste actual Nombre del grupo de la opción seleccionada...
Pulse el botón de función SAVE (F5). Notas Aparece el mensaje “NOW SAVING...” en la pantalla • Si apaga la unidad antes de que la operación de guardar del monitor de vídeo mientras se restablecen los haya finalizado, se pueden perder los ajustes. Espere a ajustes predeterminados de fábrica para todas las que finalice la operación de guardar antes de apagar la opciones.
Operaciones del banco de memoria de menús (opciones B01 a B13 del menú) Puede guardar los ajustes del menú en un banco de memoria de menús. Los ajustes de menú guardados en un banco de memoria de menús se pueden recuperar y utilizar cuando sea necesario.
Opciones del menú ampliado Las siguientes tablas contienen las opciones del menú • Los valores subrayados son los valores predeterminados ampliado. de fábrica. • Los valores de la columna “Ajustes” son los valores que aparecen en las pantallas de ajustes. Los valores entre corchetes [ ] son los valores que se muestran en las pantallas del menú...
Página 90
PROTOCOL FOR REMOTE(9P) Permite seleccionar el protocolo utilizado con un conector REMOTE (9P). VTR: protocolo VTR de 9 terminales de Sony VDCP: protocolo VDCP REMOTE INTERFACE Cuando el interruptor de control remoto se ajusta en REMOTE, permite seleccionar el dispositivo desde el cual la unidad se controla de forma remota.
Página 91
Opciones del menú numeradas del 200 al 299 relacionadas con la interfaz de control remoto Número de Nombre de la opción Ajustes opción NETWORK ENABLE Permite seleccionar las posiciones del interruptor de control remoto que activan las conexiones de red. network [net]: únicamente cuando el interruptor se ajusta en “NET”.
Página 92
Opciones del menú numeradas del 600 al 699 relacionadas con el código de tiempo y los metadatos Número de Nombre de la opción Ajustes opción VITC POSITION En el modo Permite seleccionar la línea en la cual insertar las señales VITC (salida SEL-2 59.94i/59.94P/ de SD)
Página 93
Opciones del menú numeradas del 600 al 699 relacionadas con el código de tiempo y los metadatos Número de Nombre de la opción Ajustes opción VITC Permite seleccionar la grabación de VITC generada por el generador de código interno durante una grabación DVCAM. off: no graba el VITC generado internamente.
Página 94
Opciones del menú numeradas del 700 al 799 relacionadas con el control de vídeo Número de Nombre de la opción Ajustes opción BLANK LINE SELECT Permite activar o desactivar la supresión de la señal de salida de vídeo para las líneas individuales del intervalo de borrado vertical. La señal Y/C y los campos pares/impares se suprimen Subopción simultáneamente.
Página 95
Opciones del menú numeradas del 700 al 799 relacionadas con el control de vídeo Número de Nombre de la opción Ajustes opción INTERNAL VIDEO SIGNAL Selecciona la señal de prueba que se debe enviar desde el generador GENERATOR interno de señales de prueba. Cuando INT SG en la página P1 INPUT del menú...
Página 96
Opciones del menú numeradas del 700 al 799 relacionadas con el control de vídeo Número de Nombre de la opción Ajustes opción INPUT VIDEO BLANK Permite activar o desactivar las líneas del intervalo de borrado vertical de las señales de vídeo de entrada. Las líneas se pueden especificar individualmente.
Página 97
Opciones del menú numeradas del 700 al 799 relacionadas con el control de vídeo Número de Nombre de la opción Ajustes opción MASTER LEVEL (HD) Permite ajustar la señal de vídeo de alta definición enviada desde los conectores HDSDI OUTPUT o HDMI OUT. Los niveles Y, PB y PR se ajustan simultáneamente.
Página 98
Opciones del menú numeradas del 800 al 899 relacionadas con el control de audio Número de Nombre de la opción Ajustes opción NON-AUDIO FLAG PB Controla las marcas que no son de audio en la salida de audio digital. Subopción CH1/CH2 Durante la reproducción (excepto en modo EE), permite ajustar a las siguientes opciones las marcas que no son de audio de la salida de...
Página 99
Opciones del menú numeradas del 900 al 999 relacionadas con los procesos digitales Número de Nombre de la opción Ajustes opción DOWN CONVERTER LETTER BOX Permite seleccionar la relación de aspecto de salida del convertidor MODE descendente cuando la opción 930 del menú se ha ajustado en “LETTER BOX”.
Página 100
Opciones del menú numeradas del 900 al 999 relacionadas con los procesos digitales Número de Nombre de la opción Ajustes opción LETTER BOX POSITION (UC) Cuando la opción 950 del menú se ajusta en “LETTER BOX”, ajusta la posición vertical en la que se corta la imagen para la salida del conversor ascendente en modo de formato buzón.
Página 101
Opciones del menú numeradas del 900 al 999 relacionadas con los procesos digitales Número de Nombre de la opción Ajustes opción IMAGE ENHANCER(INPUT UP Ajusta la operación del mejorador de imagen del convertidor ascendente para la entrada SD, a parte de los ajustes para la reproducción (opciones CONVERTER) 950 a 959 del menú).
Operaciones del menú ampliado El menú ampliado se puede utilizar con los mismos procedimientos que el menú básico. Sin embargo, debido a que el menú ampliado no aparece con los ajustes predeterminados de fábrica, primero es necesario activar su visualización. Para activar la visualización del menú...
Menú de mantenimiento Opciones del menú de mantenimiento Las siguientes tablas muestran las opciones del menú de • Los valores subrayados son los valores predeterminados mantenimiento. de fábrica. • Los valores de la columna “Ajustes” son los valores que aparecen en las pantallas de ajustes. Los valores entre Consulte el manual de mantenimiento para obtener corchetes [ ] son los valores que se muestran en las información acerca la opción del menú...
Página 104
M3: OTHERS: otras opciones del menú Opción Ajustes M39: OTHER M391: VITC REC Determina si se grabará el VITC en las señales HDSDI de entrada del área de CONFIG bits de usuario LTC. disable [dis]: no grabar. enable [ena]: grabar. Notas •...
Página 105
M3: OTHERS: otras opciones del menú Opción Ajustes M3B: VANC RX M3B2: LINE2 SEL Permite seleccionar la LINE que se recibirá para el HD-SDI VANC. PARAMETER OFF, 9LINE a 20LINE (modo 59.94i/50i/29.97P/25P/23.98P) OFF, 9LINE a 25LINE (modo 59.94P/50P) M3D: DATE/TIME PRESET Especifica el año, mes, día, hora, y zona horaria.
M5: NETWORK: opciones relacionadas con los ajustes de red Opción Ajustes M53: DEFAULT GATEWAY Permite ajustar la dirección de la puerta de enlace predeterminada. 000.000.000.000 Notas • La dirección de la puerta de enlace predeterminada no se puede ajustar cuando DHCP está...
Pulse el dial PUSH SET o el botón de función Indicaciones en Significado SELECT (F2) para confirmar la modificación del pantalla ajuste. Cadena de caracteres Ajuste actual de la opción del a la derecha de una menú Pulse el botón de función SAVE (F5). opción del menú...
Para configurar la dirección IP Comuníquese con su administrador de red si tiene alguna Primero configure DHCP como “DISABLE” (consulte la duda sobre la configuración adecuada de estas opciones. sección anterior, “Cuando la dirección IP se asigna automáticamente”). Seleccione la opción del menú de mantenimiento M5: NETWORK >M54: LINK SPEED.
Si experimenta problemas con la unidad, póngase en estos píxeles “bloqueados” pueden aparecer de forma contacto con su servicio de asistencia técnica de Sony. espontánea. Estos problemas no se pueden considerar un error de funcionamiento.
Utilice la información como guía para programar el mantenimiento periódico. Si desea más información sobre el mantenimiento periódico, consulte a un distribuidor de Sony. Modos de visualización del contador de horas de funcionamiento...
Cuando aparece una alarma, elimínela siguiendo la medida que se va a tomar. Si la pantalla de alarma no desaparece, póngase en contacto con su representante o con el servicio de asistencia técnica de Sony. Cuando la unidad está encendida Mensaje de alarma en el Mensaje de alarma en la pantalla del Descripción/medidas...
Cuando se inserta una tarjeta de memoria Mensaje de alarma en el Mensaje de alarma en la pantalla del Descripción/medidas área de visualización de monitor de vídeo estado Unknown Media(A/B) UNKNOWN MEDIA(A/B). La tarjeta de memoria insertada supera la capacidad PLEASE CHANGE.
Mensaje de alarma en el Mensaje de alarma en la pantalla del Descripción/medidas área de visualización de monitor de vídeo estado USB DRV needs MEDIA ERROR. Se ha producido una anomalía con la carpeta de Restoring. USB DRIVE NEEDS TO BE RESTORED. destino de la operación del almacenamiento externo u otro dispositivo ha editado la carpeta y es necesario restaurar los datos.
Mensaje de alarma en el Descripción/medidas área de visualización de estado Exit THUMBNAIL mode! Esto aparece cuando se intenta cambiar de soporte mientras se muestra la pantalla de listas de clips. Cambie a la pantalla de operaciones básicas o a la pantalla del monitor de vídeo e inténtelo de nuevo.
Mensaje de alarma en el Mensaje de alarma en la pantalla del Descripción/medidas área de visualización de monitor de vídeo estado Media Needs to be MEDIA NEEDS TO BE FORMATTED FOR El soporte para la grabación retransmitida tiene un formatted for Relay RELAY RECORDING.
Mensaje de alarma en la Descripción/medidas pantalla de listas de clips Copy Aborted. La operación de copia se ha abortado. Some Clip(s) are Locked. Algunos de los clips seleccionados están bloqueados (protegidos). Clip Error. El clip es de mala calidad, por lo que la operación de copia ha fallado. Set Appropriate IN/OUT Los ajustes de los puntos IN/OUT no están ajustados adecuadamente para la copia parcial.
área de visualización de monitor de vídeo estado MEM-138 Warning IT IS NESSESARY TO REPLACE MEM- Póngase en contacto con su representante de Sony. 138. Nota PLEASE CONTACT SERVICE. LLa unidad no dejará de funcionar pero, si continúa utilizándola en este estado, es posible que se rompa tarde o temprano ocasionando una pérdida total de la...
Mensaje de alarma en el Mensaje de alarma en la pantalla del Descripción/medidas área de visualización de monitor de vídeo estado Format Media is – Se ha realizado un intento de ejecutar Format Media Prohibited. mientras el comando Format Media estaba prohibido Confirm Mainte Menu : por el elemento del menú...
Tiempos de grabación/reproducción Sistema de archivos/ Modo de grabación Tiempo de grabación (minutos) formato de archivos 32 GB 64 GB 128 GB 256 GB UDF/MXF Modo HD422 (50 Mbps CBR) Aprox. 60 Aprox. 120 Aprox. 240 Aprox. 480 Modo HQ (35 Mbps VBR) Aprox.
Página 121
Entradas de vídeo analógicas Conectores de control remoto REF.VIDEO INPUT REMOTE (9P) D-sub de 9 terminales, hembra, de Tipo BNC (2) (directas), sincronización conformidad con RS-422A de tres niveles HD (0,6 Vp-p, 75 Ω, REMOTE 4 terminales, hembra sinc. positiva/negativa), señal en negro 12 V CC, 7,5 W SD o sinc.
Página 122
Notas • Haga siempre un ensayo de grabación y verifique que se grabó bien. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, LA COMPENSACIÓN O PAGO EN CUENTA POR FALLOS DE ESTA UNIDAD O DE SUS SOPORTES DE GRABACIÓN, SISTEMAS DE...
Utilización de datos UMID ¿Qué es un UMID? Los metadatos son información adicional grabada en las tarjetas de memoria SxS junto con datos audiovisuales. Se El UMID (Unique Material Identifier) es un identificador utilizan para proporcionar mayor eficacia al flujo de único para material audiovisual definido por la norma operaciones, desde la adquisición de material hasta la SMPTE ST 330:2004.
Funciones de los datos UMID Para eliminar todos los datos introducidos Los datos UMID permiten lo siguiente: Pulse el botón RESET/RETURN. • Adición de un identificador global único a cada clip de material audiovisual. El identificador exclusivo se Pulse el botón de función SAVE (F5). utiliza para detectar la fuente del material y para vincularlo al material fuente original.
USER (código de usuario) Datos accesorios Introduzca una serie alfanumérica de 4 bytes para identificar al usuario. El código de usuario está registrado con cada organización de forma local. Generalmente no está registrado de forma Esta unidad puede grabar y reproducir datos accesorios de central.
Paquetes VANC • El estándar ARIB TR-B23 japonés limita el número de paquetes que se pueden someter a multiplexación en HDSDI a 4 paquetes por línea. • El número de paquetes VANC que se pueden grabar en función de los ajustes pertinentes en el menú de mantenimiento se limita a 9 paquetes por fotograma para el modo 50P o 59.94P y a 18 paquetes para los demás modos.
Datos de leyendas cerradas Esta sección explica los datos de leyendas cerradas que pueden grabarse, reproducirse o enviarse a través de la señal EE. Grabación y reproducción según EIA-708/608 normal Como respuesta a la entrada de datos de leyendas cerradas “Para grabar datos de leyendas cerradas según el que cumplen con el estándar EIA-708/608, esos datos se estándar EIA-608-B en señales HDSDI”...
• Adobe, Acrobat y Adobe Reader son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Sobre la base de contratos de licencia entre Sony y los Unidos y/o en otros países. propietarios del copyright del software, este producto utiliza software abierto.
Configuración inicial 24 Índice Contador de horas digital 110 Características 6 modos de visualización 110 Clip 68 salida 110 ajuste de las marcas de clips 66 visualización 110 ajuste del fotograma de imagen Copia 54 índice 67 Accesorios bloqueo (contra escritura) 66 no suministrados 121 búsqueda con imágenes en suministrados 121...
Página 131
El material de este manual contiene información que es propiedad de Sony Corporation y se destina al uso por parte de los compradores del equipo descrito en este manual. Sony Corporation prohíbe expresamente la duplicación de cualquier parte de este manual o el uso del mismo para cualquier propósito diferente al funcionamiento o el...