Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Digital
Videocassette
Recorder
Manual de instrucciones
DSR-11
 2001 Sony Corporation
3-065-956-31(1)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony SPX3

  • Página 1 3-065-956-31(1) Digital Videocassette Recorder Manual de instrucciones DSR-11  2001 Sony Corporation...
  • Página 2: Para Clientes En Europa

    Precauciones ADVERTENCIA • No dañe el cable de alimentación ni el adaptador de Para prevenir el riesgo de incendios o de electrocución, no exponga la unidad a la • Utilice solamente el cable de alimentación y el lluvia ni a la humedad. adaptador de CA suministrados.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Capítulo 1 Descripción Características ..............5 general Formato DVCAM ..............5 Otras funciones ..............6 Ubicación y función de los componentes ...... 7 Panel frontal ................ 7 Panel posterior ..............10 Control remoto suministrado ..........12 Capítulo 2 Reproducción y Notas sobre videocasetes ..........
  • Página 4 Índice Capítulo 4 Mantenimiento Solución de problemas ........... 49 Mensajes de alarma ............50 Notas sobre el uso ............51 Apéndice Compatibilidad del formato DVCAM y DV ..... 54 Especificaciones ............. 57 Glosario ................59 Índice alfabético ........Cubierta posterior Índice...
  • Página 5: Características

    Capítulo Descripción general Características La DSR-11 es una videograbadora digital de Puesto que la grabación es digital, pueden realizarse pulgada que utiliza el formato de grabación digital copias digitales de generación múltiple sin que DVCAM . Este sistema permite obtener una prácticamente se deteriore la calidad de imagen.
  • Página 6: Otras Funciones

    ..................Reproducción lenta digital son marcas comerciales de La unidad dispone de una función de memoria de Sony Corporation. fotogramas que permite realizar la reproducción de forma uniforme y lenta. Puede utilizarse solamente a la velocidad de + y –...
  • Página 7: Ubicación Y Función De Los Componentes

    Ubicación y función de los componentes Panel frontal 2 Indicadores 1 Tapa de (consulte la videocasetes página 9) 5 Interruptor ON/ STANDBY 4 Sensor remoto 1 Sección de 3 Selector INPUT SELECT control del transporte de la 2 Interruptor REMOTE CONTROL cinta (consulte la página 8) 1 Tapa de videocasetes...
  • Página 8 Ubicación y función de los componentes 1 Sección de control del transporte de la cinta 1 Indicadores de transporte de la cinta 2 Botón REC 3 Botón PAUSE 4 Botón F FWD 5 Botón PLAY 6 Botón REW 7 Botón STOP El indicador se ilumina cuando la unidad se encuentra 1 Indicadores de transporte de la cinta en el modo de pausa.
  • Página 9: Indicadores

    rebobinará hasta el principio y comenzará a Notas reproducirse automáticamente (durante el rebobinado, • Cuando la unidad reproduce una parte de la cinta en la el indicador REW se ilumina y el indicador PLAY que el formato de grabación se ha cambiado entre parpadea).
  • Página 10: Panel Posterior

    Ubicación y función de los componentes Panel posterior 9 Toma 1 Toma LANC CONTROL S 8 Botón RESET 2 Conector DV IN/OUT 3 Tomas INPUT 4 Conector DC IN 12V 7 Interruptor de 5 Interruptor selección AUTO REPEAT NTSC/PAL 6 Tomas OUTPUT 1 Toma LANC Nota Se conecta a otros dispositivos de video que dispongan...
  • Página 11 • Cuando el interruptor está ajustado en PAL, la unidad 6 Tomas OUTPUT funciona como modelo PAL. Por tanto, el código de Se utilizan para enviar señales de video y audio tiempo generado por la unidad mientras graba en el analógicas.
  • Página 12: Control Remoto Suministrado

    “Búsqueda mediante la función de – si presiona este botón mientras orienta el control búsqueda” en la página 28. remoto hacia un dispositivo Sony que no sea esta unidad, el contador HMS de ese equipo se 3 Botones para reproducir a distintas velocidades reajustará...
  • Página 13: Instalación De Las Pilas

    4 Botón PAUSE Instalación de las pilas 5 Botón PLAY Presione y deslice la tapa para abrirla. 6 Botón REW 7 Interruptor de encendido/espera 8 Botón DISPLAY Presione este botón para ver indicaciones, como el código de tiempo y el tiempo restante de la cinta, en la pantalla del monitor.
  • Página 14: Reproducción Y Grabación

    Notas sobre videocasetes Capítulo Reproducción y grabación Notas sobre videocasetes Videocasetes que pueden utilizarse Emplee videocasetes DVCAM de tamaño estándar o reducido con esta unidad. La PDV-184 puede grabar programas durante 184 minutos (formato DVCAM) / 270 minutos (formato DV) y la PDVM-40 durante 40 minutos (formato DVCAM) / 60 minutos (formato DV).
  • Página 15: Memoria En Casete

    Memoria en casete La memoria en casete es una característica opcional de la que disponen algunos videocasetes DVCAM/DV estándar y de tamaño reducido. Al grabar un programa, la fecha y hora de grabación y la posición de los programas en la cinta se almacenan en la memoria en casete para posibilitar la localización rápida del programa posteriormente.
  • Página 16: Preparativos

    Preparativos Preparativos Preparativos de fuente de alimentación Conecte el cable de alimentación (suministrado) al adaptador de CA (AC- SU1, suministrado) y conecte dicho adaptador al conector DC IN 12V de la unidad. A continuación, conecte la clavija de alimentación a la toma mural.
  • Página 17: Para Expulsar El Videocasete

    Después de comprobar que la cinta está tensa, agarre el videocasete de forma que la ventana quede hacia arriba y, a continuación, insértelo en la unidad. Videocasete de tamaño reducido Inserte el videocasete de tamaño reducido en el centro del compartimiento de videocasetes.
  • Página 18: Preparativos

    Preparativos Notas sobre la grabación y la reproducción Imposibilidad de compensar el contenido de la grabación No es posible compensar el contenido de la grabación si ésta o la reproducción no es satisfactoria debido a algún fallo de funcionamiento de la unidad, cinta de video, etc.
  • Página 19: Reproducción

    Reproducción En esta sección se describen las conexiones, ajustes y operaciones necesarias para realizar la reproducción en esta unidad. Se aplican los mismos ajustes y operaciones cuando la unidad se utiliza para copiar o como reproductor independiente de videocasetes. Conexiones para la reproducción A un equipo con toma DV Conexión a una computadora Las señales de video y audio se envían a una computadora sin deterioro de...
  • Página 20 Reproducción Conexión a otra videograbadora Las señales de video y audio se envían a otra videograbadora sin deterioro de la calidad, permitiendo realizar grabaciones de alta calidad. El flujo de señales se detecta automáticamente, por lo que no es necesario realizar conexiones por separado para la entrada y la salida.
  • Página 21: A Un Equipo De Video Sin Toma Dv

    A un equipo de video sin toma DV Grabadora Reproductor Monitor DSR-11 Otra videograbadora a las tomas de entrada de audio a la toma de entrada de video al conector de entrada S video a la toma LANC Cable de audio (no suministrado) Cable de video (no suministrado) Cable S video (no suministrado) Cable LANC (no suministrado)
  • Página 22: Ajustes Para La Reproducción

    Reproducción Ajustes para la reproducción Preparativos del reproductor (esta unidad) Nota Se superponen distintos datos de texto y se envían mediante la toma VIDEO o el conector S VIDEO de las tomas OUTPUT. Si desea grabar señales de video sin datos de texto, realice las siguientes operaciones. •...
  • Página 23: Procedimiento De Reproducción

    Procedimiento de reproducción En esta sección se describen los procedimientos utilizados para reproducir cintas y enviar señales a otra videograbadora. Para obtener información detallada sobre los procedimientos necesarios al utilizar una computadora como grabadora, consulte el manual de instrucciones de la computadora o los manuales de usuario del software instalado en ella.
  • Página 24: Funciones De Reproducción

    Reproducción Funciones de reproducción Visualización de datos grabados en una cinta Si graba en una cinta con una videocámara digital Sony (DSR-200/200P, 200A/200AP, PD100/PD100P, PD100A/PD100AP, PD150/PD150P, 250/ 250P, etc.), los códigos de datos (velocidad de obturación, SteadyShot, modo AE de programa, balance de blancos, iris, ganancia, fecha y hora) pueden grabarse en dicha cinta.
  • Página 25: Visualización De Distintos Datos

    Notas • Los códigos de datos también se muestran al ajustar DATA CODE en el menú DISPLAY SET. Puede cambiar el elemento mostrado de la misma forma descrita anteriormente. Ejemplo Ajuste de menú : CAMERA Indicación : datos de la cámara t ningún indicador t fecha y hora de grabación t datos de la cámara Para obtener información detallada sobre el menú...
  • Página 26 Reproducción 3 Indicador de código de tiempo* • Muestra el código de tiempo. En el modo de eliminación de fotogramas (sólo para NTSC), aparece un punto entre los minutos y los segundos. (Ejemplo: 00:12.58:00) • Muestra los números de código de diagnóstico cuando la función de autodiagnóstico está...
  • Página 27: Reproducción A Distintas Velocidades

    Para obtener información detallada sobre el menú AUDIO SET, consulte “Menú AUDIO SET” en la página 43. Nota Cuando el modo de mando de un dispositivo o control remoto Sony está ajustado en VTR 4: • si presiona el botón ×1/3 mientras orienta el control remoto hacia un dispositivo Sony que no sea esta unidad, la velocidad de reproducción...
  • Página 28: Búsqueda Mediante La Función De Búsqueda

    Reproducción Búsqueda mediante la función de búsqueda Se encuentran disponibles cuatro tipos de búsqueda en esta unidad: – Búsqueda del principio de las grabaciones: Búsqueda de índices – Búsqueda por título de los límites de cintas grabadas: Búsqueda de títulos* –...
  • Página 29 Búsqueda sin memoria en casete Cuando se utiliza una cinta que no dispone de memoria en casete, la unidad realiza la búsqueda según el orden de las posiciones existentes de las grabaciones, independientemente del ajuste del elemento CM SEARCH del menú CM SET. Cuando utilice cintas con memoria en casete, ajuste el elemento CM SEARCH del menú...
  • Página 30 • Es posible que la búsqueda no se realice correctamente si las señales no se grabaron en un equipo de video digital Sony. Acerca de la memoria en casete • Las cintas que contienen la marca disponen de memoria en casete.
  • Página 31: Repetición Automática

    Repetición automática Esta unidad puede repetir la reproducción de toda la cinta o de parte de ésta. Ajuste el interruptor AUTO REPEAT del panel posterior en ON. Presione el botón REW. (Si la cinta ya está rebobinada, presione el botón PLAY.) La unidad rebobina la cinta hasta el principio, e inicia la reproducción de forma automática.
  • Página 32 Reproducción Notas • La unidad no puede buscar una señal de búsqueda de índices o una parte sin grabación que se encuentre a menos de 20 segundos del principio de la reproducción. • Mientras la cinta se encuentre en funcionamiento, asegúrese de no desactivar la alimentación con el temporizador de CA.
  • Página 33: Grabación

    Grabación En esta sección se describen las conexiones, ajustes y operaciones necesarias para realizar la grabación en esta unidad. Se aplican los mismos ajustes y operaciones cuando la unidad se utiliza para copiar o como grabadora independiente. Conexiones para la grabación A un equipo con toma DV Conexión a una computadora Las señales de video y audio se envían desde una computadora sin...
  • Página 34 Grabación Conexión a otra videograbadora Las señales de video y audio se envían desde otra videograbadora sin deterioro de la calidad, permitiendo realizar grabaciones de alta calidad. El flujo de señales se detecta automáticamente, por lo que no es necesario realizar conexiones por separado para la entrada y la salida.
  • Página 35 A un equipo de video sin toma DV Reproductor Grabadora Monitor DSR-11 Otra videograbadora a las tomas de salida de audio a la toma de salida de video al conector de salida S video a la toma LANC Cable de audio (no suministrado) Cable de video (no suministrado) Cable S video (no suministrado) Cable LANC (no suministrado)
  • Página 36: Ajustes Para La Grabación

    Grabación Ajustes para la grabación Preparativos de la grabadora (esta unidad) Notas • Antes de grabar, ajuste la fecha y la hora en la unidad para que sea posible registrar la hora de grabación en la señal de búsqueda. Puede definir la fecha y la hora ajustando CLOCK SET en el menú...
  • Página 37 Seleccione una señal de entrada cambiando el ajuste del selector INPUT SELECT de esta unidad. DV: para grabar señales de entrada del conector DV IN/OUT S VIDEO: para grabar señales de entrada del conector S VIDEO de las tomas INPUT VIDEO: para grabar señales de entrada de la toma VIDEO de las tomas INPUT Nota...
  • Página 38: Procedimiento De Grabación

    Grabación Procedimiento de grabación En esta sección se describen los procedimientos utilizados para grabar señales enviadas de otra videograbadora a esta unidad. Para obtener información detallada sobre los procedimientos necesarios al utilizar una computadora como reproductor, consulte el manual de instrucciones de la computadora o los manuales de usuario del software instalado en ella.
  • Página 39: Instalación De La Unidad En Vertical

    Instalación de la unidad en vertical Para instalar la unidad Coloque la unidad en el soporte suministrado como muestra la siguiente ilustración. Puede instalarla sobre su lateral izquierdo o derecho. Alinee la marca F de la unidad con la marca f del soporte. Notas •...
  • Página 40: Utilización De Los Menús

    Utilización de los menús Capítulo Realización de ajustes mediante menús Utilización de los menús La unidad permite establecer distintos parámetros en Cambio de los ajustes de menú los menús. Antes de comenzar a utilizar la unidad, ajuste el reloj interno en el elemento CLOCK SET del Con los botones M/m del control remoto, menú...
  • Página 41: Organización De Los Menús

    Organización de los menús El menú de esta unidad se compone de los siguientes menús y submenús. Menú Submenú (página) VTR SET REC MODE (página 42) FF/REW SPD (página 42) STILL TIME (página 42) FROM STILL (página 43) FROM REC P (página 43) DV EE OUT (página 43) STILL PICT (página 43) AUDIO SET...
  • Página 42: Contenido De Los Menús

    Utilización de los menús Contenido de los menús Los ajustes iniciales se indican con rectángulos. Menú VTR SET Submenú Icono/Menú Ajuste (página) VTR SET Cambia el modo de grabación entre DVCAM y DV (sólo modo SP). Al reproducir una cinta, REC MODE el ajuste DVCAM/DV cambia automáticamente;...
  • Página 43: Audio Set

    Submenú Icono/Menú Ajuste (página) VTR SET FROM STILL Selecciona el modo de protección de la cinta para cambiar el modo desde el de imagen fija. STEP FWD : Avanza un fotograma. STOP: Detiene la cinta. Selecciona el modo de protección de la cinta al que cambia el sistema tras ajustar la FROM REC grabación en pausa durante más de cinco minutos.
  • Página 44: Display Set

    Utilización de los menús Submenú Icono/Menú Ajuste (página) AUDIO SET JOG AUDIO Activa y desactiva la salida de sonido cuando la cinta se reproduce a una velocidad que no sea la normal. OFF : No emite el sonido cuando se reproduce una cinta a una velocidad que no sea la normal. ON: Emite el sonido cuando se reproduce una cinta a una velocidad que no sea la normal.
  • Página 45: Cm Search

    Menú CM SET Submenú Icono/Menú Ajuste (página) CM SET CM SEARCH Selecciona el modo que permite buscar grabaciones. (página 28) ON : Busca grabaciones utilizando la memoria en casete. (Si la cinta no dispone de memoria en casete, la unidad buscará el principio de la grabación utilizando las señales de búsqueda de la cinta.) OFF: Busca siempre grabaciones utilizando las señales de búsqueda de la cinta.
  • Página 46 Utilización de los menús Submenú Icono/Menú Ajuste (página) CM SET TAPE LABEL 3 Repita los pasos 1 y 2. Tras introducir todos los caracteres del nombre de cinta, seleccione [SET]. Nota La unidad no puede mostrar la pantalla TAPE LABEL en los siguientes casos: •...
  • Página 47: Item Erase

    Submenú Icono/Menú Ajuste (página) CM SET ERASE ALL Borra todos los elementos de la memoria en casete. Si selecciona este elemento, aparecerá uno de los símbolos siguientes. Si no se carga ningún videocasete, no aparecerá nada. : Cinta con memoria en casete : Cinta sin memoria en casete Borre todos los elementos de la memoria en casete de la siguiente forma: 1 Para borrar todos los elementos, seleccione OK;...
  • Página 48: Others

    Utilización de los menús Menú OTHERS Submenú Icono/Menú Ajuste (página) OTHERS DV IN TC Selecciona grabar el código de tiempo interno o el externo mientras la unidad graba las señales recibidas mediante el conector DV IN/OUT en el formato DVCAM. INTERNAL : Graba el código de tiempo creado por el generador de códigos de tiempo internos.
  • Página 49: Mantenimiento

    Capítulo Mantenimiento Solución de problemas Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con su proveedor Sony. Problema Causa/Solución No es posible activar la alimentación. El adaptador de CA está desconectado. t Conéctelo. La unidad no funciona incluso con la •...
  • Página 50: Alarm Messages

    Mensajes de alarma Alarm Messages Cuando se produce un error, aparece un mensaje de precaución en las salidas de video analógicas al ajustar la unidad para que envíe señales con elementos de datos. Compruébelos con la siguiente lista. Para obtener información detallada sobre los elementos de datos, consulte “Visualización de distintos datos” en la página Indicador (parpadeo) Descripción/Recuperación Monitor...
  • Página 51: Limpieza De Las Cabezas De Video

    Notas sobre el uso No coloque objetos magnéticos cerca de la Notas sobre la videograbadora unidad Los campos magnéticos pueden dañar las grabaciones. No instale la unidad en lugares expuestos a la luz solar directa ni cerca de fuentes de calor Para evitar interferencias electromagnéticas Si lo hace, la carcasa, los componentes mecánicos, causadas por equipos de comunicación por...
  • Página 52: Medidor Digital De Horas

    Utilícelos como de funcionamiento de la unidad. referencia para programar el mantenimiento. En general, consulte con el proveedor Sony para Después de utilizar el videocasete realizar mantenimientos necesarios periódicamente. Después del uso, asegúrese de rebobinar la cinta por...
  • Página 53: Función De Autodiagnóstico

    Las horas totales acumulativas de tiempo de póngase en contacto con su proveedor Sony o con un funcionamiento de la cinta se muestran en centro de servicio técnico Sony local autorizado y incrementos de 10 horas.
  • Página 54: Apéndice

    Compatibilidad del formato DVCAM y DV Apéndice Compatibilidad del formato DVCAM y DV El formato DVCAM se ha desarrollado como formato final de mayor fiabilidad y calidad que el DV de consumidor. A continuación se describen las características de los formatos DVCAM y DV: diferencias, compatibilidad y limitaciones en la edición.
  • Página 55 Videocasetes DVCAM y DV Tanto los videocasetes DVCAM como los DV pueden utilizarse en equipos de video DVCAM o DV. El formato de grabación se define en función del de la grabadora como se describe a continuación. Formato de la Formato del Formato de grabación grabadora...
  • Página 56 Compatibilidad del formato DVCAM y DV Compatibilidad de edición con conexión DV Cuando esta unidad se conecta a otro equipo de video DVCAM o DV con conectores DV, el formato de grabación de las cintas editadas se define en función del formato de la grabadora como se describe a continuación. Cinta fuente Formato de la Formato grabado...
  • Página 57: Especificaciones

    Especificaciones Sistema Entradas y salidas Formato de grabación Entrada de video Toma fonográfica DVCAM/DV (SP), exploración Señal de entrada: 1 Vp-p helicoidal de 2 cabezas giratorias, (75 ohmios, desbalanceada) grabación de componente digital Salida de video Toma fonográfica Señal de video EIA STANDARD, sistema de color Señal de salida: 1 Vp-p NTSC...
  • Página 58 Especificaciones Accesorios opcionales Temperatura de funcionamiento Unidad de control remoto DSRM- 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F) Temperatura de almacenamiento Videocasete digital –20 °C a +60 °C (–4 °F a +140 °F) Aprox. 180 × 73 × 265 mm (con memoria en casete) Dimensiones ×...
  • Página 59 Glosario Audio PCM Condensación Modo de 12 bits (Fs32k) PCM significa “pulse code modulation” Condensación de humedad en los En el formato DVCAM, el modo de 12 (modulación por código de impulso). mecanismos de transporte de la cinta de las bits (Fs32k) divide el área de audio en 2 videograbadoras, incluido el tambor de la El audio PCM se refiere a señales de audio...
  • Página 60 Eliminación de fotogramas ....59 Fs32k ............. 43 Videocasete de tamaño estándar Fs48k ............. 43 DVCAM ..........14 Videocasete de tamaño reducido DVCAM ..........14 I, J, K Videocasetes utilizables ......14 i.LINK ........... 10 Limpieza ..........51 Sony Corporation Apéndice...

Tabla de contenido