Das Verändern der Schließkrafteinstellung kann zu Verletzungen von
Personen führen. Deshalb darf die Erhöhung der Schließkraft nur von
einer sachkundigen Person durchgeführt werden. Nach der Verstellung
muss die Einhaltung der normativen Werte mit geeignetem Messgerät
Changing the closing force adjustment can lead to personal injury.
Therefore, increasing the clamping force to be performed only by a com-
petent person are. After the adjustment of the compliance with appropria-
te normative values must Meter are detected.
Modification du réglage de la force de fermeture peut entraîner des bles-
sures. Par conséquent, l'augmentation de la force de serrage doivent être
effectuées que par une personne compétente sont. Après le réglage de
la conformité avec les valeurs normatives appropriées doivent Compteur
Cambio del ajuste de la fuerza de cierre puede dar lugar a lesiones perso-
nales. Por lo tanto, el aumento de la fuerza de cierre se realizará sólo por
una persona competente son. Después del ajuste del cumplimiento de
los valores normativos apropiados debe. Se detectan medidor.
nachgewiesen und dokumentiert werden.
sont détectés.
DE
GB
FR
ES
59