Sharp EL-1611E Manual De Manejo
Sharp EL-1611E Manual De Manejo

Sharp EL-1611E Manual De Manejo

Calculadora impresora electrónica
Ocultar thumbs Ver también para EL-1611E:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
SZALAGOS ASZTALI KALKULÁTOR
ENGLISH ....................................................................
CALCULATION EXAMPLES ......................................
ESPAÑOL ................................................................... Página 12
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ...................................... Página 34
MAGYAR ....................................................................
PÉLDASZÁMÍTÁSOK ................................................
Page 1
Page 34
Oldal 23
Oldal 35
EL-1611E
OPERATION MANUAL
MANUAL DE MANEJO
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp EL-1611E

  • Página 1 ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA EL-1611E SZALAGOS ASZTALI KALKULÁTOR OPERATION MANUAL ENGLISH ..............Page 1 MANUAL DE MANEJO CALCULATION EXAMPLES ........Page 34 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ESPAÑOL ..............Página 12 EJEMPLOS DE CÁLCULOS ........Página 34 MAGYAR ..............Oldal 23 PÉLDASZÁMÍTÁSOK ..........
  • Página 2 SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    EURO CURRENCY RATES ............40 cause malfunction. 4. If service should be required, use only a SHARP servicing dealer, a SHARP approved service facility or SHARP repair service. 5. If you pull out the power cord to cut electricity completely or replace the batteries, the presently stored tax rate will be cleared.
  • Página 4: Operating Controls

    only mode, depending upon the calculator’s present state. OPERATING CONTROLS “P” on the display: Print mode. “NP” on the display: Non-print mode. POWER ON KEY / CLEAR / CLEAR ENTRY KEY: Clear – This key also serves as a clear key for the calculation MEMORY –...
  • Página 5: Ink Roller Replacement

    • For illustration purposes, all the relevant symbols are visible in CONVERSION KEY (TO A NATIONAL CURRENCY) / CONVERSION RATE SETTING KEY: the display above. However, in actual use, this would never You can set the exchange rate by pressing .
  • Página 6 Cleaning the printing mechanism If the print becomes dull after long time usage, clean the printing wheel according to the following procedures: 1) Remove the printer cover and the ink roller. 2) Install the paper roll and feed it until it comes out of the front of the printing mechanism.
  • Página 7: Paper Roll Replacement

    When using the paper that is less than or equals to 25 mm (31/32") in outside diameter: Paper roll : Type EA-7100P STEP 1 STEP 2 STEP 3 leading edge Note: Paper tape replacement rolls are available where the EL-1611E calculator is sold. Paper STEP 4 cutter...
  • Página 8 ♦ When using the paper that is 12mm (15/32") in inside diameter and up to 80mm (3-5/32") in outside diameter: Paper holder STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4 Caution: • Never use the supplied paper (25 mm (31/32") in outside diameter) in the holder.
  • Página 9: Power Supply

    5. After the replacement, press in this order to clear POWER SUPPLY the calculator. This calculator operates on dry batteries. When the batteries are correctly installed “0.” will be displayed. The calculator can also be operated on AC power through use of (If the display is blank, displays any other symbol or the keys an AC adaptor.
  • Página 10 CAUTION power source. HOW TO CONNECT THE AC ADAPTOR Use of other than the AC adaptor EA-28A may apply improper ➀ voltage to your SHARP calculator and will cause damage. ➁ AC adaptor connecting terminal Make sure that you turn the calculator’s power off when connecting or disconnecting the AC adaptor.
  • Página 11: Errors

    • When the paper jams, the printer stops and the error symbol ERRORS “P.E” appears. Turn off the calculator. Tear off the paper tape There are several situations which will cause an overflow or an and then pull the remaining part of the paper forward and error condition.
  • Página 12: Specifications

    Automatic Power-Off SPECIFICATIONS Function (APO): To save your batteries, this function Operating capacity: 12 digits automatically turns off the machine Power supply: (DC): Heavy-duty manganese approximately 12 minutes after the last battery, size AA (or R6) × 4 key operation. AC: Local voltage with AC adaptor EA- Calculations: Four arithmetic, constant, square, chain,...
  • Página 13: Resetting The Unit

    • Use only a ballpoint pen to press the RESET switch. Do not use Operating temperature: 0°C – 40°C (32°F – 104°F) anything breakable or anything with a sharp tip, such as a needle. Power consumption: (DC): 1.7 W •...
  • Página 14 Gracias por habernos honrado con la adquisición de la calculadora electrónica de SHARP, modelo EL-1611E. A fin de asegurar el uso sin averías de su calculadora SHARP, le ÍNDICE recomendamos lo siguiente: 1. Evite dejar la calculadora en ambientes en que haya cambios Página...
  • Página 15: Controles De Funcionamiento

    TECLA DE MEMORIA + / TECLA DE ENCENDIDO / CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO APAGADO DE LA MODALIDAD DE IMPRESIÓN: Al apretar se selecciona la modalidad de TECLA DE ENCENDIDO / TECLA DE BORRADO / impresión o la modalidad de no impresión. BORRADO DE ENTRADA: Hace que la calculadora funcione en la modalidad de Borrado –...
  • Página 16 “A” en la pantalla (Modo de suma): TECLA DE AVANCE DEL PAPEL: El punto decimal en los registros de suma y resta se Al apretarla, el papel avanza. coloca automáticamente en la segunda cifra a partir de la FORMATO DE LA EXHIBICIÓN: cifra más baja del número registrado.
  • Página 17: Cambio Del Rodillo Entintador

    CAMBIO DEL RODILLO ENTINTADOR Si la impresión queda borrosa aunque esté bien colocador el rodillo entintador, reemplace el rodillo. Rodillo entintador: Tipo EA-732R ADVERTENCIA Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 ECHANDO TINTA EN UN RODILLO ENTINTADOR Limpieza del mecanismo de impresión DESGASTADO O USANDO UN RODILLO ENTINTADOR NO Si la impresión se debilita después de usar la calculadora AUTORIZADO SE PUEDEN CAUSAR DETERIOROS...
  • Página 18: Cambio Del Rollo Del Papel

    Cuando utilice papel que tenga 25 mm o menos de diámetro exterior: Rollo de papel: Tipo EA-7100P PASO 1 PASO 2 PASO 3 Borde delantero Nota: Se puede obtener cinta de papel en los lugares de venta de la EL-1611E. Corta-papel PASO 4...
  • Página 19 ♦ Cuando utilice papel que tenga 12 mm de diámetro interior y hasta 80 mm de diámetro exterior. Sujetapapel PASO 1 PASO 2 PASO 3 PASO 4 Precauciones: • No utilizar nunca el papel incluído (de 25 mm de diámetro) en el sujetapapel. •...
  • Página 20: Fuente De Alimentación

    5. Después de cambiar las pilas apretar en este orden FUENTE DE ALIMENTACIÓN para borrar los contenidos de la calculadora. Este aparato funciona con pilas secas. Cuando las pilas estén correctamente instaladas, aparecerá en El aparato puede también funcionar con alimentación de CA la exhibición el “0.”.
  • Página 21 PRECAUCIONES ➀ El uso de otro adaptador que no sea el EA-28A podría ocasionar la entrada de una tensión inadecuada a su calculadora SHARP y provocar deterioros en la misma. ➁ Borne de conexión para el adaptador de CA Asegúrese de desconectar la alimentación de la calculadora cuando conecte o desconecte el adaptador de CA.
  • Página 22: Errores

    • Al atascarse en papel, la impresora cesará de funcionar ERRORES apareciendo el símbolo de error “P.E”. En tal caso primero habrá Existen diversos casos en que ocurre un exceso de capacidad o que apagar la calculadora y luego arrancar la cinta de papel un estado de error.
  • Página 23: Especificaciones Técnicas

    Función de apagado ESPECIFICACIONES TÉCNICAS automático de la alimentación (A.P.O.): Esta función desconecta Capacidad de operación: 12 dígitos automáticamente la alimentación de Alimentación de corriente: (CC): 4 pilas de manganeso de la calculadora unos 12 minutos gran potencia tamaño AA (o R6) después de apretada la última tecla CA: Voltaje local usando el adaptador para ahorrar pilas.
  • Página 24: Reposición De La Unidad

    SECCIÓN IMPRESORA REPOSICIÓN DE LA UNIDAD Velocidad de impresión: Pilas de manganeso de gran Los impactos fuertes, la exposición a campos eléctricos u otras capacidad, tamaño AA (o R6) condiciones inusuales pueden ser la causa de que la unidad no Aprox.
  • Página 25 MAGYAR BEVEZETÉS TARTALOM Köszönjük, hogy megvásárolta a SHARP EL-1611E típusú Oldal szalagos asztali számológépet. KEZELŐSZERVEK MŰKÖDTETÉSE ........24 SHARP számológépének problémamentes működése érdekében A FESTÉKHENGER CSERÉJE ..........26 a következőket ajánljuka figyelmébe: A PAPÍRTEKERCS CSERÉJE ..........27 1. A számológépet ne tartsa olyan helyen, ahol nagy ÁRAMELLÁTÁS ................
  • Página 26: Kezelőszervek Működtetése

    KEZELŐSZERVEK MŰKÖDTETÉSE MEMÓRIA + GOMB / NYOMTATÁS BE/KI GOMB: gombokkal válthat a nyomtatási és nem- BEKAPCSOLÁS GOMB/TÖRLÉS/BEÍRÁS TÖRLÉSE nyomtatási üzemmódok között. GOMB: A számológép aktuális állapotától függően dolgozhat Törlés – Ez a gomb a számítási memória törlésére szolgál, kijelzés/nyomtatás vagy csak kijelzés üzemmódban. valamint hibaállapotot is töröl.
  • Página 27 tizedesvesszőt beírni. Amennyiben használja a KIJELZŐ: és gombokat, úgy az “A” üzemmód automatikusan kikapcsol, és a megfelelő tizedeshelyeken kerül kiírásra az eredmény. VALUTAVÁLTÓ GOMB (EURORA): VALUTAVÁLTÓ GOMB (A NEMZETI VALUTÁRA) / F F F F F : Lebegőpontos ábrázolás 2nd: funkciók ÁTVÁLTÁSI ÁRFOLYAM BEÁLLÍTÓ...
  • Página 28: A Festékhenger Cseréje

    A FESTÉKHENGER CSERÉJE Ha a nyomtatás nem látható elég jól, még akkor sem, ha a festékhenger a megfelelő helyzetben van, cserélje ki a hengert. Festékhenger: EA-732R típusú VIGYÁZAT 1. ábra 2. ábra 3. ábra AZ ELHASZNÁLT FESTÉKHENGER ÚJRAFESTÉKEZÉSE VAGY NEM EREDETI FESTÉKHENGER HASZNÁLATA A A nyomtató...
  • Página 29: A Papírtekercs Cseréje

    A papírtekercs bevezető élét először mindig vágja le ollóval. ♦ 25 mm-es vagy kisebb külső átmérőjű papír használata: Papírtekercs: EA-7100P típusú 1. LÉPÉS 2. LÉPÉS 3. LÉPÉS Bevezető él Megjegyzés: Szükség esetén az EL-1611E számológép vásárlásának helyén szerezhet be papírtekercseket. Papírvágó 4. LÉPÉS...
  • Página 30 ♦ 12 mm belső átmérőjű és maximum 80 mm külső átmérőjű papír használata: Papírtartó 1. LÉPÉS 2. LÉPÉS 3. LÉPÉS 4. LÉPÉS Figyelmeztetés: • A mellékelt papírt (25 mm külső átmérő) soha ne tegye a papírtartóba. • Ha a papír cseréjekor megérinti a nyomtató belső...
  • Página 31: Áramellátás

    5. Elemcsere után nyomja meg az és gombokat ebben ÁRAMELLÁTÁS a sorrendben, hogy törölje a számológépet. A számológép szárazelemmel működik. Ha az elemek megfelelően lettek behelyezve, akkor “0.” látható A számológép váltóáramú hálózatból is működtethető hálózati a kijelzőn. (Ha a kijelző üres, más szimbólumok jelennek meg adapter segítségével.
  • Página 32 átvált szárazelemről hálózati ellátásra. adaptert. HÁLÓZATI ADAPTER CSATLAKOZTATÁSA ➀ FIGYELMEZTETÉS Az EA-28A típusú adaptertől eltérő adapter használata nem megfelelő feszültséggel terhelheti SHARP számológépét, amely károsodást okoz. ➁ Hálózati adapter csatlakozó aljzat Az adapter csatlakoztatásakor vagy eltávolításakor a hálózati kapcsoló mindig legyen kikapcsolva.
  • Página 33: Hibák

    • Ha a papír beszorul, a nyomtató megáll és a “P.E” hibajel válik HIBÁK láthatóvá. Kapcsolja ki a számológépet. Tépje el a papírt, majd Számos eset okozhat túlcsordulást vagy hibás állapotot. a maradék részt előre fele húzza ki teljesen a számológépből. Ha ez megtörténik, a kijelzőn megjelenik az “E”...
  • Página 34: Műszaki Adatok

    Automatikus kikapcsolás MŰSZAKI ADATOK funkció (APO): Az elemek kímélése érdekében ez a Számítási kapacitás: 12 számjegy funkció az utolsó billentyű lenyomásától Áramellátás: (egyenáram): Hosszú élettartamú számítva kb. 12 perc után automatikusan mangán elem, 4db AA (vagy R6) típusú kikapcsolja a számológépet. Váltóáram: Helyi hálózati feszültség Számítások: Négy alapművelet, konstans, négyzet,...
  • Página 35: A Készülék Újraindítása

    NYOMTATÓ EGYSÉG A KÉSZÜLÉK ÚJRAINDÍTÁSA (RESET) Nyomtatási sebesség: Hosszú élettartamú mangán elem, Erős behatás, elektromos mező vagy más szokatlan körülmény a típus: AA (vagy R6) készüléket működésképtelenné teheti, hogy még a gombok sem Kb. 1,6 sor/mp (25°C-on, “159 • M” reagálnak.
  • Página 36: Calculation Examples

    CALCULATION EXAMPLES EJEMPLOS DE CÁLCULOS 1. To insure that each calculation is performed correctly, press 1. Para asegurarse de que cada cálculo se efectúa firmly before starting the calculation. correctamente, presione firmemente antes de 2. Press to select print mode or non-print mode. “P” empezar el cálculo.
  • Página 37: Példaszámítások

    NON-ADD PRINT / IMPRESIÓN DE NO SUMA / NYOMTATÁS PÉLDASZÁMÍTÁSOK NEM HOZZÁADANDÓ MÓDON 1. Az egyes számítások tökéletes elvégzése érdekében a No. 1 2 3 számítás előtt kétszer, határozottan nyomja meg a 4.18.1999 gombot. 123 . # 2. A nyomtatási vagy nem-nyomtatási üzemmód kiválasztásához 123.
  • Página 38 MIXED CALCULATIONS / CALCULOS MIXTOS / CONSTANT / CONSTANTE / KONSTANS SZÁMÍTÁSOK VEGYES SZÁMÍTÁSOK 295 × 8 = 12 × 45 295 × 6 = ÷ ∗ 135 . ∗ 2360 . 135. 2’360. ∗ 1770 . 1’770. POWER / POTENCIA / HATVÁNYOZÁS ÷...
  • Página 39 ADD-ON AND DISCOUNT / RECARGOS Y DESCUENTOS / RECIPROCAL / RECÍPROCOS / RECIPROKSZÁMÍTÁS ÁREMELÉS ÉS ÁRENGEDMÉNY A. 15% add-on to 1200. / Un 15% de recargo sobre 1200. / 15%-kal növelje mega 1200 egységárat. ∗ 0.14285714285 0 . 14285714285 ∗ 1380 .
  • Página 40 MEMORY / MEMORIA / MEMÓRIA CURRENCY CONVERSION / CONVERSIÓN DE DIVISAS / VALUTAVÁLTÁS × • Press to clear the memory before 78 = ① EXAMPLE 1: Set the following rate provisionally: 1 euro = ÷ starting a memory calculation. +) 125 5 = ②...
  • Página 41 EXAMPLE 2: Convert 1,000 DM to the euro currency (1 euro = 1.95583 DM, provisionally). EJEMPLO 2: Convierta 1.000 marcos alemanes a euros (1 euro = 1,95583 marcos alemanes, provisional- mente). 2. PÉLDA: Váltson át 1.000 német márkát eurora. (1 euro = 1,95583 DM, ideiglenesen).
  • Página 42: Euro Currency Rates

    Euro Currency Rates / Tipos de cambios del euro / Euro valutaárfolyamok Euro currency conversion rate / Ország Country / País / Tipo de cambio del euro / Euro valutaváltási ráta Belgium / Bélgica / Belgium 1 EUR = 40.3399 BEF France / Francia / Franciaország 1 EUR = 6.55957 FRF Germany / Alemania / Németország...
  • Página 43 MEMO / NOTAS / EMLÉKEZTETŐ...
  • Página 44 MEMO / NOTAS / EMLÉKEZTETŐ...
  • Página 45 Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Página 46 1. Az Európai Unióban Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni: Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).
  • Página 48 PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA 07LT(TINSZ1337EHZZ)

Tabla de contenido