Página 1
MANUAL TECHNIQUE HANDLEIDING HANDBUCH TÉCNICO TÉCNICO Integrazione FT SBC 04 Supplement for FT SBC 04 Intégration FT SBC 04 Aanvulling FT SBC 04 Ergänzung zu FT SBC 04 Integración FT SBC 04 Integração FT SBC 04 Assistenza tecnica Italia 0346/750090 Technical service abroad (+39)0346750092 www.comelitgroup.com...
Página 2
Staffa Art. 5714C Grundplatte Art. 5714C Bracket Art. 5714C Placa soporte Art. 5714C Étrier Art. 5714C Suporte Art. 5714C Grondplaat Art. 5714C 11 CV8 in position for using the +AL LED contact as LED (default); in position for using the +AL LED contact as ALARM. 12 CV1 CV2 CV7 Additional monitor power supply jumpers.
Página 3
Tabellen auf Seite 5, 6, 7). CFP + Entrada para llamada timbre de planta o alarma (véase variante SB2/A18BC, pág. 11). 5 CN1 Steckverbinder für Zusatzplatinen Art. 5733 und Art. 5734. P1 C1 Bornes pulsador 1 para diferentes servicios. 6 CN2 Steckverbinder zum Auslesen der Konfiguration mit Art. 1251/A und Aufrufen Para obtener un contacto normalmente abierto (24V-100mA máx.) quitar los des Programmiermodus.
Página 4
Tabella di programmazione codici utente/chiamata intercomunicante Programmierungstabelle Teilnehmercodes/Allgemeiner Internruf (TAB. A) generale (TAB. A) e indirizzo/chiamata intercomunicante selettiva (TAB. B) und Adresse/selektiver Internruf (TAB. B) Table for programming user codes/general intercom call (TAB. A) and Tabla de programación de los códigos de usuario /llamada intercomunicante address/selective intercom call (TAB.
Página 8
Reset programmazione Programming reset Reset de programmation Reset van de programmering Reset del la programación Reset de Programmierung Reinicialização da programação Carry out steps 1 to 5 Effectuer les opérations de 1 à 5 Voer de werkzaamheden van 1 tot 5 uit Eseguire le operazioni da 1 a 5 Efectuar las operaciones de 1 a 5 Realizar as operações de 1 a 5...
Página 9
____ Operator 1 en operator 2 voeren de volgende werkzaamheden op Step 2: programming an intercom call 2 binnentoestellen uit: Operator 1: 1. Zet de volumeknop van de beltoon op PRIVACY. Press the button you wish to program for calling operator 2 (e.g. 2.
Página 10
Installateur 1/Installateur 2: Permite a programação das chamadas de intercomunicação 1. Führt an der neuen Innensprechstelle die Arbeitsschritte der Phase directamente dos postos internos. 1 aus, um die Sprechverbindung zu aktivieren. √ são necessários 2 operadores 2. Wiederholt die Arbeitsschritte der Phase 2. Fase 1: aceder ao modo de programação Operador 1 e Operador 2 realizam as seguintes operações em 2 HINWEIS: Falls während der Programmierung ein Anruf eingeht, muss...
Página 11
SB2/A17BC Utilizzo contatto + LED AL come ingresso segnalazione LED per usi vari Using contact + AL LED as LED indication input for various purposes Utilisation contact + LED AL comme entrée signalisation LED pour usages divers Gebruik contact + LED AL als ingang van de LED-signalering voor verschillende doeleinden Verwendung von Kontakt + LED AL als Eingang der LED-Anzeige für sonstige Funktionen Uso del contacto + LED AL como entrada del LED de señalización para diferentes usos Utilização do contacto luz indicadora + AL como entrada indicação luz indicadora para vários usos...
Página 12
SBTOP/024IKALLPX Impianto con intercomunicante selettivo Anlage mit selektivem internruf System with selective intercom Instalación con aparato intercomunicante selectivo Installation avec intercommunicant sélectif Instalação com intercomunicador selectivo Systeem met selectieve intercom 6101+ 6101+ 1216 6114C 6114C 1214/2C INTERCOM: 8 1212/B 5702+ 5702+ 5714C 5714C...