MSA EVOLUTION 6000 Manual De Funcionamiento
MSA EVOLUTION 6000 Manual De Funcionamiento

MSA EVOLUTION 6000 Manual De Funcionamiento

Cámara de imagen térmica
Ocultar thumbs Ver también para EVOLUTION 6000:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de funcionamiento
EVOLUTION 6000
Cámara de Imagen Térmica
N.º de referencia: 10129292/02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA EVOLUTION 6000

  • Página 1 Manual de funcionamiento EVOLUTION 6000 Cámara de Imagen Térmica N.º de referencia: 10129292/02...
  • Página 2 © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2013 - Reservados todos los derechos Este manual está disponible en Internet en: www.msasafety.com Fabricado por MSA NORTH AMERICA 1000 Cranberry Woods Drive, Cranberry Township, PA 16066...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Selección de gama de colores (función Plus) ..............24 Indicador de gama de colores (función Plus) ..............24 Brújula (función Plus) ...................... 24 Detector de rango (opcional en las cámaras EVOLUTION 6000+ y EVOLUTION 6000X) (función Plus) ........................26 Transmisor de vídeo (opcional) ..................27...
  • Página 4 Cargador múltiple ......................33 3.12 Cuidado de las baterías ....................34 Configuración de la cámara ....................35 Configuración en pantalla de la cámara (cámaras EVOLUTION 6000+ y  6000X solamente) ......................35 Acceso al menú de configuración en pantalla ..............35 Opciones .........................
  • Página 5: Normativas De Seguridad

    Un uso diferente o fuera de esta especificación será considerado como no conforme al uso co- rrecto. Esto mismo se aplica, de forma especial, a las modificaciones no autorizadas del producto y a los trabajos de puesta en funcionamiento que no hayan sido llevados a cabo por MSA o por personal autorizado.
  • Página 6 En horario laboral normal, llame al 1-877-MSA-FIRE en EE.UU.
  • Página 7: Medidas Preventivas Y De Seguridad

    El uso de baterías no homologadas puede provocar que el sistema deje de funcionar. (10) Use únicamente cargadores de baterías facilitados por MSA para su uso con este equipo; otros tipos de cargadores pueden dañar la unidad de baterías y el equipo. Elimine las ba- terías conforme a la legislación local sobre salud y seguridad.
  • Página 8: Garantía Del Producto

    Garantía del producto Garantía expresa MSA garantiza que este producto y sus accesorios están libres de defectos mecánicos o fallos de funcionamiento según lo establecido en la tabla situada abajo, siempre y cuando se hayan insta- lado, se utilicen y se mantengan de conformidad con las instrucciones y/o recomendaciones indi- cadas en las instrucciones suministradas con el equipo.
  • Página 9: Ampliación Del Servicio

    MSA o por cualquier otra causa de acción, será la reparación y/o cambio a criterio de MSA, de cualquier equipo o pieza del mismo que, tras haber sido examinado por parte de MSA, se haya probado como defectuoso. El equipo y/o las piezas de sustitución se suministrarán de forma gratuita al usuario final original,...
  • Página 10: Exclusión De Daños Indirectos

    MSA exige que la cámara y los accesorios se instalen, se utilicen y/o se mantengan conforme a lo especificado en las instrucciones del producto. Todas las cámaras de imagen térmica y los ac- cesorios enviados para la realización de reparaciones en garantía serán sometidos a inspección...
  • Página 11: Ampliación De La Garantía De La Cámara De Imagen Térmica Evolution

    Ampliación de la garantía de la cámara de imagen térmica EVOLUTION La ampliación de la garantía debe procesarse para CADA cámara de imagen térmica. Solicite online una ampliación de la garantía de su cámara de imagen térmica de MSA en www.MSASafety.com/register o llamando al teléfono (en EE.UU.: 1-800-MSA-2222; en otros países: póngase en contacto con nosotros a través de los datos de contacto indicados en la última...
  • Página 12: Descripción

    Vista general y breve descripción de la cámara de imagen térmica Fig. 1 La cámara EVOLUTION 6000 Todas las cámaras de imagen térmica de la serie EVOLUTION 6000: Están equipadas con un sensor térmico microbolómetro sin refrigeración de 320 x 240 píxeles que proporciona imágenes nítidas de alta resolución.
  • Página 13 Un sistema de grabación de vídeo totalmente integrado con capacidad de descarga USB La capacidad de obtener, almacenar y descargar imágenes fijas a través de la conexión USB integrada. EVOLUTION 6000 Cámara de Imagen Térmica...
  • Página 14: Uso

    Mantenga presionado el botón de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN durante aprox. 3 segundos hasta que todos los indicadores LED se apaguen. Cuando todos los indicadores LED se hayan apagado, suelte el botón de  CONEXIÓN / DESCONEXIÓN. La cámara ya está desconectada.  EVOLUTION 6000 Cámara de Imagen Térmica...
  • Página 15: Fijación De La Cámara Durante El Uso

     La cámara EVOLUTION 6000 siempre funciona en el "modo básico" definido en la norma NFPA 1801. Las cámaras EVOLUTION 6000+ y EVOLUTION 6000X, en cambio, ofrecen las funciones del "modo Plus".
  • Página 16: Interfaz De Usuario Y Funcionamiento (Todos Los Modelos)

    Las siguientes características y funciones son comunes a todos los modelos de cámara. Es po- sible encontrar más información acerca de las instrucciones de funcionamiento y la interfaz de usuario de la cámara EVOLUTION 6000+ en el capítulo 3.5 y, para la cámara EVOLUTION 6000X, en el capítulo 3.9.
  • Página 17 La barra indicadora de temperatura funciona con el indicador de temperatura digital con el fin de representar gráficamente la temperatura aproximada de un objeto situado en la casilla verde del centro de la pantalla. EVOLUTION 6000 Cámara de Imagen Térmica...
  • Página 18 1047 °F (564 °C) y 1090 °F (588 °C) Se vuelven naranjas, comenzando por sombras claras que van cambiando a sombras más oscuras superior a 1090 °F (588 °C) Se vuelven rojas, comenzando por sombras claras que van cambiando a sombras más oscuras EVOLUTION 6000 Cámara de Imagen Térmica...
  • Página 19: Indicador De Estado De La Batería

    La mayoría de dispositivos electrónicos dejan de funcionar a un límite de temperatura elevada determinado. Las pruebas realizadas EVOLUTION 6000 con la serie de cámaras de imagen tér- mica indican que proporcionan una imagen adecuada cuando están expuestas a una tempera- tura ambiente de aproximadamente 120°C (248°F) durante unos veinte minutos.
  • Página 20: Botón De Activación

    Botón de activación Fig. 6 Botón de activación EVOLUTION 6000 Cámara de Imagen Térmica...
  • Página 21 Desactiva el puntero láser El botón de activación también activa el medidor de distancia / detector de rango (sección “De- tector de rango (opcional en las cámaras EVOLUTION 6000+ y EVOLUTION 6000X) (función Plus)” página 26) si está incorporado en la cámara.
  • Página 22: Evolution 6000Interfaz De Usuario Y Funcionamiento De La Cámara De Imagen Térmica

    Es posible encontrar más información acerca de las instrucciones de funcionamiento y la interfaz de usuario de la cámara EVOLUTION 6000X en el capítulo 3.9. Fig. 7 Botones adicionales de las cámaras EVOLUTION 6000+ y 6000 X Botón ZOOM LED indicador del transmisor Botón PALETTE (gama...
  • Página 23: Acceso A Las Funciones Plus Nfpa

    MSA AUER Fig. 8 Otros indicadores en pantalla de las cámaras EVOLUTION 6000+ y 6000 X Indicador de modo Plus Indicador de gama de colores (función Plus) Indicador de nivel de zoom (función Plus) Detector de rango Brújula (función Plus) Acceso a las funciones Plus NFPA Las cámaras de imagen térmica conformes con la norma NFPA 1801 sobre cámaras de imagen...
  • Página 24: Acceso A Las Funciones Plus

    Es necesario sujetar la cámara dentro de un margen de 45º de verticalidad para que la brújula obtenga una lectura precisa. Si la cámara se inclina demasiado en cualquier dirección, apare- cerá "==" en lugar de la dirección. EVOLUTION 6000 Cámara de Imagen Térmica...
  • Página 25 Véase el capítulo 4.3 para obtener información sobre cómo activar y desactivar la brújula, cómo seleccionar un indicador de texto o de icono, la calibración de la brújula y cómo introducir un án- gulo de declinación local para las lecturas de Norte geográfico. EVOLUTION 6000 Cámara de Imagen Térmica...
  • Página 26: Detector De Rango (Opcional En Las Cámaras Evolution 6000+ Y Evolution 6000X) (Función Plus)

    Detector de rango (opcional en las cámaras EVOLUTION 6000+ y EVOLUTION 6000X) (función Plus) ¡Aviso! Medidas de seguridad que deben respetarse: Obsérvense las medidas de seguridad específicas de cada país para usuarios de equipos láser de clase 3R. Los equipos láser de clase 3R son potencialmente peligrosos para la vista. El uso de equipos y procedimientos de funcionamiento y de ajuste distintos a los especificados aquí...
  • Página 27: Transmisor De Vídeo (Opcional)

    FireService Utility de MSA. Véase la sección “Configuración de opciones“ en la página 36 para obtener instrucciones e información acerca de las opciones de configuración en pantalla para el transmisor de vídeo.
  • Página 28: Evolution 6000Interfaz De Usuario Y Funcionamiento De X

    Si la captura de vídeo está habilitada y activada (en la configuración de cámara o a través de la aplicación FireService de MSA), la cámara de ima- gen térmica EVOLUTION 6000X empieza a grabar vídeo en clips de vídeo con formato MPG4 de cinco minutos.
  • Página 29: Funcionamiento Del Activador Con La Linterna Eléctrica Y El Puntero Láser Opcional Instalados

    Cuando la memoria de imágenes está llena, las imágenes nuevas nuevos sobreescriben las imá- genes más antiguas. Los archivos de vídeo se guardan en la carpeta "Video" y las imágenes fijas se guardan en la car- peta "Pictures" de la cámara. EVOLUTION 6000 Cámara de Imagen Térmica...
  • Página 30: Descarga De Archivos De La Cámara Evolution 6000X A Un Ordenador

    USB. El incumplimiento de esta re- comendación puede conllevar la pérdida de archivos o daños en los mismos. El equipo USB se llama "File-backed Storage Gadget". EVOLUTION 6000 Cámara de Imagen Térmica...
  • Página 31: 3.10 Instalación De La Batería

    Las cámaras de la serie EVOLUTION 6000 funcionan con un único bloque de baterías de ión-litio. Las baterías de recambio deben tener la misma potencia y forma que las suministradas por MSA con la cámara.
  • Página 32: 3.11 Carga De La Batería

    No cargar nunca las baterías en una ubicación peligrosa o en una atmósfera explosiva. Sistema cargador de baterías para montaje en camión El cargador para montaje en camión de la serie EVOLUTION 6000 de MSA permite cargar de forma simultánea la batería de la cámara y una batería de repuesto.
  • Página 33: Cargador Múltiple

    MSA AUER Cargador múltiple El cargador múltiple de MSA puede utilizarse para cargar de forma simultánea un máximo de dos baterías de repuesto para cámaras de imagen térmica Evolution 6000. Este cargador se suminis- tra con un adaptador de alimentación universal de 120/240 VCA y un cable de salida de alimen- tación / para el encendedor del automóvil de 12 V, para su uso móvil.
  • Página 34: 3.12 Cuidado De Las Baterías

    Las baterías que no superen esta inspección deben ser sustituidas. NOTA: Se recomienda recargar las baterías cada seis meses si no se han utilizado o si no se han guardado de forma continua en un cargador. EVOLUTION 6000 Cámara de Imagen Térmica...
  • Página 35: Configuración De La Cámara

    Es posible acceder a diversas opciones modificadas de forma común directamente a través de un sencillo menú en pantalla de las cámaras EVOLUTION 6000+ y EVOLUTION 6000X. A estas opciones se accede a través del menú de la cámara. Además, hay disponibles multitud de opcio- nes con el paquete Fire Service Configuration Utility de MSA.
  • Página 36: Opciones

    Botón PALETTE Botón SELECT (selecciona la opción) NOTA: No se muestran las opciones no instaladas en la cámara. NOTA: Las opciones bloqueadas por el software FireService Utility de MSA aparecen en gris y no se pueden seleccionar. Configuración de opciones Para todas las opciones, aparece la selección actual...
  • Página 37  Set to Low (ajustar a bajo)  Set to Med (ajustar a medio) o  Set to High (ajustar a alto) y SELECT (selección). La selección se confirma y la cámara regresa al menú prin- cipal Config. EVOLUTION 6000 Cámara de Imagen Térmica...
  • Página 38 La selección se confirma y la cámara regresa al menú prin- cipal Config. Salir del menú de configuración en pantalla y regresar al funcionamiento normal SCROLL (desplazamiento) a la opción EXIT (salir). SELECT (selección) de EXIT (salir) para regresar al funcionamiento normal. EVOLUTION 6000 Cámara de Imagen Térmica...
  • Página 39: Aplicación De Configuración De Msa Evolution 6000

    MSA AUER Aplicación de configuración de MSA EVOLUTION 6000 La aplicación de configuración de MSA EVOLUTION 6000 está disponible para el sistema ope- rativo Windows y permite al usuario configurar completamente la cámara. Están disponibles to- das las opciones de configuración del menú de configuración en pantalla, así como muchas otras que ofrecen un acceso completo a todos los ajustes configurables de la cámara.
  • Página 40 USB ( fig. 11, página 30). Conecte la cámara EVOLUTION 6000. NOTA: La cámara de imagen térmica EVOLUTION 6000 NO debe estar en modo de configura- ción en pantalla al utilizar la aplicación de configuración EVOLUTION 6000 de MSA. Siga las instrucciones del ordenador.
  • Página 41: Mantenimiento

    No se permite realizar cambios o modificaciones, que podrían dar lugar a la anulación de la ho- mologación. MSA es responsable únicamente del mantenimiento y de las reparaciones llevadas a cabo por MSA. La cámara debe almacenarse en un lugar seco y protegido entre -40°C y +70°C (-40°F y 158°F).
  • Página 42: Sustitución De La Lente De Germanio

    ésta debe devolverse a una instalaciones de reparación autorizadas de MSA. No utilizar la cámara si la lente de germanio está dañada. Fig. 16 Elemento de retención, piezas y herramientas de la lente de germanio Fig.
  • Página 43: Servicio

    Servicio Si su cámara requiere de servicio o reparaciones: Póngase en contacto con el centro de servicio de MSA llamando al 1-877- MSA-FIRE. Ex- plique al representante el problema de la forma más exhaustiva posible. Verifique con el representante si el producto debe devolverse a MSA.
  • Página 44: Datos Técnicos

    Tiempo de funcionamiento inmersión Temperatura ambiente 80°C (176°F) >30 minutos (20 - 23 °C) Temperatura ambiente 120°C (248°F) >20 minutos (20 - 23 °C) Temperatura ambiente 260°C (500°F) > 6 minutos (20 - 23 °C) EVOLUTION 6000 Cámara de Imagen Térmica...
  • Página 45: Datos Técnicos Transmisor

    EN 301 489 Teil 1 & 3 (2000-08), EN 300 440-2V1.1.1 Teil 1 & 3 (2001-09), BAPT 222 ZV 105 & 106, BAP 122 R1, CEM, EN 61000-6-3 y EN 61000-6-2 / FCC Parte 90 (para 2,4 GHz) EVOLUTION 6000 Cámara de Imagen Térmica...
  • Página 46: Información Para Pedidos

    Atalaje para el hombro 10039515 Elemento de amarre retráctil 10040226 Mosquetón 10040005 Maleta de transporte 10127441-SP Soporte de trípode 10145748 Kit de etiquetas (ID reflectante) 10145749 Kit para parque de bomberos 10145750 Kit para vehículos 10145771 EVOLUTION 6000 Cámara de Imagen Térmica...
  • Página 47 Información para pedidos MSA AUER EVOLUTION 6000 Cámara de Imagen Térmica...
  • Página 48 MSA - The Safety Company www.MSAsafety.com MSA North America Canada Mexico MSA Corporate Center MSA Canada MSA deMexico, S A De C V 1000 Cranberry Woods Drive 16435 118th Avenue Fraccionamiento Industrial Avenida Cranberry Township, PA 16066 Edmonton AB T5V 1H2 Del Conde #6...

Tabla de contenido