Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 134
AIR PURIFIER / LUFTREINIGER / PURIFICATEUR D'AIR
SLR 30 A1
AIR PURIFIER
Operating instructions and safety instructions
PURIFICATEUR D'AIR
Mode d'emploi et consignes de sécurité
ČISTIČKA VZDUCHU
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
ČISTIČ VZDUCHU
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
LUFTRENSER
Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger
IAN 359280_2007
LUFTREINIGER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
LUCHTREINIGER
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
OCZYSZCZACZ POWIETRZA
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
PURIFICADOR DE AIRE
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SLR 30 A1

  • Página 1 AIR PURIFIER / LUFTREINIGER / PURIFICATEUR D’AIR SLR 30 A1 AIR PURIFIER LUFTREINIGER Operating instructions and safety instructions Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise PURIFICATEUR D’AIR LUCHTREINIGER Mode d'emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften ČISTIČKA VZDUCHU OCZYSZCZACZ POWIETRZA Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 3 Auto Auto High High Sleep Sleep...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importer ............. . . 18 GB │ IE │ SLR 30 A1    ...
  • Página 5: Introduction

    The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The operator bears sole liability. ■ │  GB │ IE   SLR 30 A1...
  • Página 6: Safety Information

    Never immerse the appliance in water or other liquids. ► Use the appliance only in indoor areas, not outdoors. GB │ IE │ SLR 30 A1     ■...
  • Página 7 Ensure that the appliance, the power cable and the plug do ► not come into contact with heat sources such as hotplates or naked flames. Never leave the appliance unattended during operation. ► ■ │  GB │ IE   SLR 30 A1...
  • Página 8: Basic Safety Instructions

    Do not place any liquid- filled containers (e.g. flower vases) on the appliance. The appliance could be irreparably damaged! Do not place any heavy objects on the appliance. ■ GB │ IE │ SLR 30 A1     ■...
  • Página 9 The appliance may only be operated in rooms with an ■ ambient temperature of 5°C to 35°C. Use the appliance in rooms with a maximum area of ■ 15 m² and a maximum height of 2.4 m. ■ │  GB │ IE   SLR 30 A1...
  • Página 10: Package Contents And Transport Inspection

    Housing Air inlets Filter Housing cover (underside of appliance) Power cable connection (rear of appliance) Particle sensor compartment cover (rear of appliance) Illuminated ring Ion function button Fan function button GB │ IE │ SLR 30 A1     ■...
  • Página 11: Handling And Operation

    As a result, airborne ions and particles with different charges stick together. These particles sink more easily and can therefore no longer float around in the room air. ■ │  GB │ IE   SLR 30 A1...
  • Página 12: Air Quality Indicator (Illuminated Ring)

    To switch the appliance into standby mode, briefly press the On/Off button   again. You will hear a beep and all the buttons and indicators on the control panel apart from the On/Off button switch off. GB │ IE │ SLR 30 A1     ■...
  • Página 13: Appliance Functions

    NOTE ► The standard setting for the fan function is Auto. ► The ion function cannot be activated in the Sleep setting. ■ │  GB │ IE   SLR 30 A1...
  • Página 14: Timer Function

    Clean the appliance with a dry or slightly moist cloth. For stubborn soiling, use a little mild detergent on the dampened cloth. Clean the ventilation openings carefully and regularly with a suitable soft brush to remove dust and dirt. GB │ IE │ SLR 30 A1     ■...
  • Página 15: Cleaning The Particle Sensor

    4. Replace the cover into the corresponding openings in the housing Press the cover into the openings until the cover audibly clicks into the housing ■ │  GB │ IE   SLR 30 A1...
  • Página 16: Replacing The Filter

    3 seconds to confirm the filter change and reset the filter timer. You will hear a beep, the filter change button flashes three times and then goes out. GB │ IE │ SLR 30 A1     ■...
  • Página 17: Ordering Replacement Parts

    Disconnect the appliance from the power supply by pulling the plug of the switched-off appliance from the socket. Store the appliance in a dry and dust-free location out of direct sunlight. ■ │  GB │ IE   SLR 30 A1...
  • Página 18: Troubleshooting

    Press the filter change button flashing even The filter timer has not about 3 seconds to reset the filter timer though the filter been reset. (see section Changing the filter). has already been changed. GB │ IE │ SLR 30 A1     ■...
  • Página 19: Disposal

    80–98: composites. Appendix Technical data Power supply 220–240 V ∼ (AC), 50 Hz Power consumption 30 W Protection class II / (double insulation) Operating temperature 5°C to 35°C Weight approx. 2.2 kg ■ │  GB │ IE   SLR 30 A1...
  • Página 20: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ SLR 30 A1     ■...
  • Página 21: Warranty Claim Procedure

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ │  GB │ IE   SLR 30 A1...
  • Página 22 Importeur ............. . 36 DE │ AT │ CH │ SLR 30 A1    19...
  • Página 23: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. ■ 20  │   DE │ AT │ CH SLR 30 A1...
  • Página 24: Sicherheitshinweise

    Schuhe (nicht barfuß). Damit verringern Sie im Fehlerfall gefährliche Körperströme. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder Flüssigkeiten ► ein. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen, nicht im Freien. DE │ AT │ CH │ SLR 30 A1    21 ■...
  • Página 25 Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der ► Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals un- ► beaufsichtigt. ■ 22  │   DE │ AT │ CH SLR 30 A1...
  • Página 26: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. ■ DE │ AT │ CH │ SLR 30 A1    23 ■...
  • Página 27: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Filter (siehe Kapitel Filter wechseln). Bitte prüfen Sie den Lieferumfang. Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten (Abbildungen siehe Ausklappseite): ► Luftreiniger ► Filter (im Gerät) ► Bedienungsanleitung ■ 24  │   DE │ AT │ CH SLR 30 A1...
  • Página 28: Gerätebeschreibung

    (siehe Kapitel Service). Gerätebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Bedienfeld Taste Timer Taste Filterwechsel Taste Ein/Aus Luftauslassöffnungen Gehäuse Lufteinlassöffnungen Filter Gehäusedeckel (Geräteunterseite) Netzkabelanschluss (Geräterückseite) Abdeckung Partikelsensorfach (Geräterückseite) Leuchtring Taste Ionen-Funktion Taste Lüfter-Funktion DE │ AT │ CH │ SLR 30 A1    25 ■...
  • Página 29: Bedienung Und Betrieb

    Ionen und Partikel mit unterschiedlicher Ladung in der Luft aneinander haften. Die Partikel sinken dadurch leichter nach unten und können so nicht mehr in der Raumluft schweben. ■ 26  │   DE │ AT │ CH SLR 30 A1...
  • Página 30: Luftqualitätsanzeige (Leuchtring)

    Drücken Sie zum Ausschalten des Gerätes in den Standby-Modus erneut kurz die Taste Ein/Aus . Ein akustisches Signal ertönt und die Beleuchtung des Bedien- feldes erlischt bis auf die Taste Ein/Aus DE │ AT │ CH │ SLR 30 A1    27 ■...
  • Página 31: Gerätefunktionen

    Die gewählte Einstellung wird auf dem Bedienfeld angezeigt und die Taste Lüfter-Funktion leuchtet. HINWEIS ► Die Standardeinstellung der Lüfter-Funktion ist Auto. ► In der Einstellung Sleep kann die Ionen-Funktion nicht aktiviert werden. ■ 28  │   DE │ AT │ CH SLR 30 A1...
  • Página 32: Reinigung Und Wartung

    Verschmutzungen geben Sie zusätzlich ein mildes Spülmittel auf das befeuchtete Tuch. Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen regelmäßig vorsichtig mit einer geeigneten, weichen Bürste, um Staub und Verschmutzungen zu entfernen. DE │ AT │ CH │ SLR 30 A1    29 ■...
  • Página 33: Partikelsensor Reinigen

    4. Setzen Sie die Abdeckung wieder in die entsprechenden Öffnungen im Gehäuse . Drücken Sie die Abdeckung in die Öffnungen, bis die Ab- deckung hörbar im Gehäuse einrastet. ■ 30  │   DE │ AT │ CH SLR 30 A1...
  • Página 34: Filter Wechseln

    7. Drücken Sie für ca. 3 Sekunden die Taste Filterwechsel , um den Filter- wechsel zu bestätigen und den Filter-Timer zurückzusetzen. Ein akustisches Signal ertönt, die Taste Filterwechsel blinkt dreimal und erlischt dann. DE │ AT │ CH │ SLR 30 A1    31 ■...
  • Página 35: Ersatzteile Bestellen

    Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker des ausgeschalteten Gerätes aus der Steckdose ziehen. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. ■ 32  │   DE │ AT │ CH SLR 30 A1...
  • Página 36: Fehlerbehebung

    Drücken Sie für ca. 3 Sekunden die wechsel Der Filter-Timer wurde Taste Filterwechsel , um den blinkt, obwohl der nicht zurückgesetzt. Filter-Timer zurückzusetzen Filter gewechselt (siehe Kapitel Filter wechseln). wurde. DE │ AT │ CH │ SLR 30 A1    33 ■...
  • Página 37: Entsorgung

    Technische Daten Spannungsversorgung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz Leistungsaufnahme 30 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Betriebstemperatur +5° C bis +35° C Gewicht ca. 2,2 kg ■ 34  │   DE │ AT │ CH SLR 30 A1...
  • Página 38: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SLR 30 A1    35 ■...
  • Página 39: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 359280_2007 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 36  │   DE │ AT │ CH SLR 30 A1...
  • Página 40 Importateur ............58 FR │ BE │ SLR 30 A1    37...
  • Página 41: Introduction

    Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans autorisa- tion ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur répond lui seul des risques encourus. ■ 38  │   FR │ BE SLR 30 A1...
  • Página 42: Avertissements De Sécurité

    êtes pieds nus). Vous réduisez ainsi les courants dangereux pouvant traverser le corps en cas de panne. N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans des ► liquides. Utilisez l'appareil exclusivement dans des espaces fermés, pas en extérieur. FR │ BE │ SLR 30 A1    39 ■...
  • Página 43 fiche secteur n'entre pas en contact avec des sources de chaleur telles que des plaques de cuisson ou des flammes nues. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son ► fonctionnement. ■ 40  │   FR │ BE SLR 30 A1...
  • Página 44: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Ne posez pas d'objets contenant du liquide (par ex. des vases) sur l'appareil. L'appareil risquerait d'être endommagé de manière irréparable. Évitez de poser des objets lourds sur l'appareil. ■ FR │ BE │ SLR 30 A1    41 ■...
  • Página 45 ■ des locaux dont la température est comprise entre +5 et +35 °C. Utilisez l'appareil uniquement dans des locaux d'une ■ superficie maximale de 15 m² et d'une hauteur maximale de 2,4 m. ■ 42  │   FR │ BE SLR 30 A1...
  • Página 46: Matériel Livré Et Inspection Après Le Transport

    Couvercle du boîtier (dessous de l'appareil) Raccordement du câble d'alimentation (dos de l'appareil) Cache du compartiment à capteur de particules (dos de l'appareil) Anneau lumineux Touche fonction ions Touche fonction ventilateur FR │ BE │ SLR 30 A1    43 ■...
  • Página 47: Utilisation Et Fonctionnement

    Les ions et les particules collent alors les uns aux autres dans l'air avec différentes charges. Les particules tombent plus facilement et ne peuvent ainsi plus flotter dans l'air. ■ 44  │   FR │ BE SLR 30 A1...
  • Página 48: Affichage De Qualité De L'air (Anneau Lumineux)

    Appuyez à nouveau brièvement sur la touche Marche/Arrêt pour passer l'appareil en mode veille. Un signal acoustique retentit et l'éclairage du bandeau de commande s'éteint à l'exception de la touche Marche/Arrêt FR │ BE │ SLR 30 A1    45 ■...
  • Página 49: Fonctions De L'appareil

    Low, High, Auto). Le réglage souhaité s'affiche sur le bandeau de commande  et la touche fonction ventilateur s'allume. REMARQUE Le réglage standard de la fonction ventilateur est Auto. ► ► En réglage Sleep la fonction ions ne peut pas être activée. ■ 46  │   FR │ BE SLR 30 A1...
  • Página 50: Fonction Minuterie

    Nettoyez les ouvertures de ventilation avec précaution, à l'aide d'une brosse douce appropriée, pour éliminer la poussière et les salissures. FR │ BE │ SLR 30 A1    47 ■...
  • Página 51: Nettoyer Le Capteur À Particules

    4. Remettez le cache dans les ouvertures correspondantes dans le boîtier Poussez le cache dans les ouvertures jusqu'à ce que le cache s'en- clenche de manière audible dans le boîtier ■ 48  │   FR │ BE SLR 30 A1...
  • Página 52: Changer Le Filtre

    7. Appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche Changement du filtre pour confirmer le changement du filtre et réinitialiser la minuterie du filtre. Un signal acoustique retentit, la touche Changement du filtre clignote trois fois et s'éteint. FR │ BE │ SLR 30 A1    49 ■...
  • Página 53: Commander Des Pièces De Rechange

    Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique en débranchant la fiche secteur de l'appareil éteint de la prise secteur. Entreposez l'appareil à un endroit sec et exempt de poussières, sans exposition directe au soleil. ■ 50  │   FR │ BE SLR 30 A1...
  • Página 54: Dépannage

    La minuterie du filtre n'a la touche Changement du filtre pour clignote bien que le pas été réinitialisée. réinitialiser la minuterie du filtre (voir filtre a été changé. chapitre Changer le filtre). FR │ BE │ SLR 30 A1    51 ■...
  • Página 55: Recyclage

    Annexe Caractéristiques techniques Alimentation électrique 220‒240 V ∼ (courant alternatif), 50 Hz Puissance absorbée 30 W Classe de protection II / (Double isolation) Température de +5 °C à +35 °C fonctionnement Poids env. 2,2 kg ■ 52  │   FR │ BE SLR 30 A1...
  • Página 56: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. FR │ BE │ SLR 30 A1    53 ■...
  • Página 57: Procédure En Cas De Garantie

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 359280_2007. ■ 54  │   FR │ BE SLR 30 A1...
  • Página 58: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. FR │ BE │ SLR 30 A1    55 ■...
  • Página 59 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. ■ 56  │   FR │ BE SLR 30 A1...
  • Página 60 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 359280_2007. FR │ BE │ SLR 30 A1    57 ■...
  • Página 61: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 58  │   FR │ BE SLR 30 A1...
  • Página 62 Importeur ............. . 76 NL │ BE │ SLR 30 A1    59...
  • Página 63: Inleiding

    Het risico ligt uitsluitend bij de gebruiker. ■ 60  │   NL │ BE SLR 30 A1...
  • Página 64: Veiligheidsvoorschriften

    Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloei- ► stoffen. Gebruik het apparaat alleen binnenshuis, niet in de openlucht. NL │ BE │ SLR 30 A1    61 ■...
  • Página 65 Let erop dat het apparaat, het snoer en de stekker nooit in ► aanraking komen met warmtebronnen zoals kookplaten of open vuur. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in ► werking is. ■ 62  │   NL │ BE SLR 30 A1...
  • Página 66: Basisveiligheidsvoorschriften

    Plaats geen met vloeistof ge- vulde voorwerpen (bijv. vazen) op het apparaat. Anders kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken. Zet geen zware voorwerpen op het apparaat. ■ NL │ BE │ SLR 30 A1    63 ■...
  • Página 67: Inhoud Van Het Pakket En Inspectie Na Transport

    Controleer de inhoud van het geleverde pakket. Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina): ► Luchtreiniger ► Filter (in het apparaat) ► Gebruiksaanwijzing ■ 64  │   NL │ BE SLR 30 A1...
  • Página 68: Apparaatbeschrijving

    (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Bedieningspaneel Toets Timer Toets Filtervervanging Aan-/uitknop Luchtuitlaatopeningen Behuizing Luchtuitlaatopeningen Filter Deksel van de behuizing (onderkant apparaat) Aansluiting netsnoer (achterkant apparaat) Afdekking deeltjessensorvak (achterkant apparaat) Ringlicht Toets Ioniseringsfunctie Toets Ventilatiefunctie NL │ BE │ SLR 30 A1    65 ■...
  • Página 69: Bediening En Gebruik

    De deeltjes dalen daardoor makkelijker en blijven dus niet meer in de lucht in de ruimte zweven. ■ 66  │   NL │ BE SLR 30 A1...
  • Página 70: Indicatie Luchtkwaliteit (Ringlicht)

    Als u het apparaat in de stand-bystand wilt uitschakelen, drukt u opnieuw kort op de aan-/uitknop . Er klinkt een geluidssignaal en de verlichting van het bedieningspaneel gaat uit, behalve die van de aan-/uitknop NL │ BE │ SLR 30 A1    67 ■...
  • Página 71: Functies Van Het Apparaat

    De geselecteerde instelling wordt op het bedieningspaneel weergegeven en de toets Ventilatiefunctie brandt. OPMERKING ► De standaardinstelling van de ventilatiefunctie is Auto. ► In de instelling Sleep kan de ioniseringsfunctie niet worden geactiveerd. ■ 68  │   NL │ BE SLR 30 A1...
  • Página 72: Timerfunctie

    Reinig het apparaat met een droge of licht bevochtigde doek. Doe bij hardnekkig vuil wat mild afwasmiddel op de bevochtigde doek. Reinig de ventilatieopeningen regelmatig voorzichtig met een geschikte zachte borstel om stof en vuil te verwijderen. NL │ BE │ SLR 30 A1    69 ■...
  • Página 73: Deeltjessensor Reinigen

    Reinig deze met een droog wattenstaafje of een zachte, droge doek. 4. Plaats de afdekking terug in de daarvoor bestemde openingen in de behuizing . Druk de afdekking in de openingen, tot de afdekking hoorbaar in de behuizing vastklikt. ■ 70  │   NL │ BE SLR 30 A1...
  • Página 74: Filter Vervangen

    7. Druk ca. 3 seconden lang op de toets Filtervervanging om de filterver- vanging te bevestigen en de filtertimer te resetten. Er klinkt een geluidssignaal, de toets Filtervervanging knippert driemaal en gaat dan uit. NL │ BE │ SLR 30 A1    71 ■...
  • Página 75: Vervangingsonderdelen Bestellen

    Koppel het apparaat los van de stroomvoorziening door de stekker van het uitge- schakelde apparaat uit het stopcontact te halen. Berg het apparaat op een droge en stofvrije plek zonder rechtstreeks zonlicht op. ■ 72  │   NL │ BE SLR 30 A1...
  • Página 76: Problemen Oplossen

    Druk ca. 3 seconden lang op de toets vanging De filtertimer is niet Filtervervanging om de filtertimer knippert, hoewel het gereset. te resetten (zie het hoofdstuk Filter filter is vervangen. vervangen). NL │ BE │ SLR 30 A1    73 ■...
  • Página 77: Afvoeren

    Technische gegevens Voeding 220 ‒ 240 V ∼ (wisselstroom), 50 Hz Opgenomen vermogen 30 W Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) Bedrijfstemperatuur +5 °C tot +35 °C Gewicht ca. 2,2 kg ■ 74  │   NL │ BE SLR 30 A1...
  • Página 78: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SLR 30 A1    75 ■...
  • Página 79: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 359280_2007 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 76  │   NL │ BE SLR 30 A1...
  • Página 80 Dovozce ............. . . 94 │ SLR 30 A1  ...
  • Página 81: Úvod

    Přístroj není vhodný k použití v živnostenských ani v průmys- lových oblastech. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně uživatel. ■ 78  │   SLR 30 A1...
  • Página 82: Bezpečnostní Pokyny

    Manipulujte s přístrojem jen suchýma rukama a obutí (ne ► bosí). Tím v případě závady snížíte nebezpečné následky zásahu elektrickým proudem. Přístroj nikdy neponořujte do vody ani jiných tekutin. ► Přístroj používejte jen ve vnitřních prostorách, ne venku. │ SLR 30 A1    79 ■...
  • Página 83 Zajistěte, aby se přístroj, síťový kabel nebo síťová zástrčka ► nedostaly do kontaktu s tepelnými zdroji, jako jsou například varné plotýnky nebo otevřený oheň. Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru. ► ■ 80  │   SLR 30 A1...
  • Página 84: Základní Bezpečnostní Pokyny

    Tento přístroj se nesmí vystavovat dešti. Chraňte přístroj ■ před vlhkostí a vniknutím kapalin a předmětů do pouzdra. Na přístroj nepokládejte žádné předměty (např. vázy) na- plněné kapalinou. Může dojít k neopravitelnému poškození přístroje. Na přístroj nestavte žádné těžké předměty. ■ │ SLR 30 A1    81 ■...
  • Página 85 50 cm, aby byla zajištěna dobrá cirkulace vzduchu. Přístroj se smí provozovat pouze v prostorech s teplotou ■ od 5 °C do 35 °C. Přístroj používejte pouze v místnostech s plochou ■ maximálně 15 m² a výškou maximálně 2,4 m. ■ 82  │   SLR 30 A1...
  • Página 86: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Přepravě

    filtr víko pouzdra (spodní strana přístroje) připojení síťového kabelu (zadní strana přístroje) kryt přihrádky snímače částic (zadní strana přístroje) světelný kroužek tlačítko funkce ionizace tlačítko funkce ventilátoru │ SLR 30 A1    83 ■...
  • Página 87: Obsluha A Provoz

    Následkem toho reagují ionty a částice s různými náboji ve vzduchu a vzájemně se spojují. Částice tak snadněji klesají dolů a již se nemohou ve vzduchu v místnosti vznášet. ■ 84  │   SLR 30 A1...
  • Página 88: Zobrazení Kvality Vzduchu (Světelný Kroužek)

    K vypnutí přístroje v pohotovostním režimu stiskněte opět krátce tlačítko zap/ . Zazní akustický signál a osvětlení ovládacího panelu zhasne až po tlačítko zap/vyp │ SLR 30 A1    85 ■...
  • Página 89: Funkce Přístroje

    , abyste vybrali požadované nastavení (Sleep, Low, High, Auto). Zvolené nastavení se zobrazí na ovládacím panelu a tlačítko funkce venti- látoru svítí. UPOZORNĚNÍ Standardní nastavení funkce ventilátoru je Auto. ► ► V nastavení Sleep nelze funkci ionizace aktivovat. ■ 86  │   SLR 30 A1...
  • Página 90: Čištění A Údržba

    Přístroj čistěte suchým a mírně navlhčeným hadříkem. Na těžce odstranitelné nečistoty použijte navíc jemný čisticí prostředek nanesený na navlhčený hadřík. Větrací otvory pravidelně opatrně čistěte vhodným měkkým kartáčem, abyste z nich odstranili prach a nečistoty. │ SLR 30 A1    87 ■...
  • Página 91: Čištění Snímače Částic

    3. Čočka snímače částic se nachází vlevo (viz obr. 2). Vyčistěte ji suchým vatovým tamponem nebo měkkým, suchým hadříkem. 4. Kryt opět nasaďte do odpovídajících otvorů v pouzdře . Zatlačte kryt do otvorů, aby kryt slyšitelně zaskočil do pouzdra ■ 88  │   SLR 30 A1...
  • Página 92: Výměna Filtru

    (viz obr. 4). Přístroj znovu otočte. 7. Stiskněte na cca 3 sekundy tlačítko výměny filtru , abyste potvrdili výměnu filtru a resetovali časovač filtru. Zazní akustický signál, tlačítko výměny filtru třikrát zabliká a poté zhasne. │ SLR 30 A1    89 ■...
  • Página 93: Objednávání Náhradních Dílů

    Skladování Přístroj odpojte od napájení elektrickým proudem tak, že síťovou zástrčku vypnu- tého přístroje vytáhnete ze zásuvky. Přístroj skladujte na suchém a bezprašném místě mimo dosah přímého slunečního záření. ■ 90  │   SLR 30 A1...
  • Página 94: Odstranění Závad

    (viz kapitola Čištění snímače částic). se nezmění. Tlačítko výměny Stiskněte na cca 3 sekundy tlačítko výměny filtru bliká, Časovač filtru nebyl filtru , abyste resetovali časovač ačkoli byl filtr resetován. filtru(viz kapitola Výměna filtru). vyměněn. │ SLR 30 A1    91 ■...
  • Página 95: Likvidace

    20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. Příloha Technické údaje Napájecí napětí 220–240 V ∼ (střídavý proud), 50 Hz Příkon 30 W Třída ochrany II / (dvojitá izolace) Provozní teplota +5 °C až +35 °C Hmotnost cca 2,2 kg ■ 92  │   SLR 30 A1...
  • Página 96: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nespráv- ném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly prove- deny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ SLR 30 A1    93 ■...
  • Página 97: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 359280_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 94  │   SLR 30 A1...
  • Página 98 Importer ............. . 112 │ SLR 30 A1  ...
  • Página 99: Wstęp

    Roszczenia wszelkiego rodzaju w związku ze szkodami powstałymi wskutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmianami wprowadzonymi bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 96  │   SLR 30 A1...
  • Página 100: Wskazówki Bezpieczeństwa

    ► w butach (nie wolno być boso). W przypadku błędu po- zwoli to zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w cieczach. ► Używaj urządzenia wyłącznie w pomieszczeniach. Nigdy nie używaj go na zewnątrz. │ SLR 30 A1    97 ■...
  • Página 101 Upewnij się, że urządzenie, kabel zasilający lub wtyk ► sieciowy nie stykają się z gorącymi źródłami, takimi jak gorące płyty grzejne lub nieosłonięty płomień. W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez ► nadzoru. ■ 98  │   SLR 30 A1...
  • Página 102: Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    Chroń urządzenie przed wilgocią i przedostawaniem się cieczy oraz przedmiotów do jego obudowy. Na urzą- dzeniu nie należy stawiać naczyń wypełnionych wodą (np. wazonów). Grozi to trwałym uszkodzeniem urządzenia. Nie stawiać żadnych ciężkich przedmiotów na urządzeniu. ■ │ SLR 30 A1    99 ■...
  • Página 103: Zakres Dostawy I Przegląd Po Transporcie

    Przed uruchomieniem urządzenia zdejmij woreczek foliowy z filtra (patrz rozdział Wymiana filtra). Sprawdź zakres dostawy. Zakres dostawy obejmuje następujące elementy (ilustracje - patrz rozkładana okładka): ► Oczyszczacz powietrza ► Filtr (w urządzeniu) ► Instrukcja obsługi ■ 100  │   SLR 30 A1...
  • Página 104: Opis Urządzenia

    Przycisk wł./wył. Otwory wylotu powietrza Obudowa Otwory wlotu powietrza Filtr Pokrywa obudowy (spód urządzenia) Przyłącze kabla zasilającego (tył urządzenia) Pokrywa komory czujnika cząstek (tył urządzenia) Pierścień świetlny Przycisk funkcji jonizacji Przycisk funkcji wentylatora │ SLR 30 A1    101 ■...
  • Página 105: Obsługa I Eksploatacja

    ładowane elektrycznie (jonizowane) w oczyszczaczu powietrza. Jony te są następnie oddawane do powietrza w pomieszczeniu przez wentylator. W rezultacie jony i cząsteczki o różnych ładunkach w powietrzu przylegają do siebie. Cząsteczki dzięki temu łatwiej opadają i nie mogą już unosić się w powietrzu w pomieszczeniu. ■ 102  │   SLR 30 A1...
  • Página 106: Wskaźnik Jakości Powietrza (Pierścień Świetlny)

    W celu wyłączenia urządzenia w tryb czuwania naciśnij ponownie krótko przy- cisk wł./wył. . Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i oświetlenie panelu stero- wania zgaśnie za wyjątkiem przycisku wł./wył. │ SLR 30 A1    103 ■...
  • Página 107: Funkcje Urządzenia

    , aby wybrać żądane ustawienie (Sleep, Low, High, Auto). Wybrane ustawienie wyświetlone zostanie na panelu sterowania oraz zaświeci się przycisk funkcji wentylatora WSKAZÓWKA Domyślne ustawienie funkcji wentylatora to Auto. ► ► W ustawieniu Sleep nie jest możliwe włączenie funkcji jonizacji. ■ 104  │   SLR 30 A1...
  • Página 108: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyść urządzenie suchą lub lekko wilgotną szmatką. W przypadku bardziej uporczywych zabrudzeń nanieś dodatkowo łagodny płyn do mycia naczyń na zwilżoną szmatkę. Regularnie czyść dokładnie otwory wentylacyjne odpowiednią, miękką szczo- teczką, aby usunąć kurz i zanieczyszczenia. │ SLR 30 A1    105 ■...
  • Página 109: Czyszczenie Czujnika Cząstek

    3. Soczewka czujnika cząstek znajduje się po lewej stronie (patrz rys. 2). Wyczyść ją suchym patyczkiem higienicznym lub miękką, suchą szmatką. 4. Załóż pokrywę ponownie w odpowiednie otwory w obudowie Wciśnij pokrywę w otwory, aż pokrywa zatrzaśnie się słyszalnie w obudowie ■ 106  │   SLR 30 A1...
  • Página 110: Wymiana Filtra

    (patrz rys. 4). Ponownie odwróć urządzenie. 7. Naciśnij na około 3 sekundy przycisk wymiany filtra , aby potwier- dzić wymianę filtra i zresetować timer filtra. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a przycisk wymiany filtra mignie trzy razy, a następnie zgaśnie. │ SLR 30 A1    107 ■...
  • Página 111: Zamawianie Części Zamiennych

    Należy pamiętać, że nie dla wszystkich krajów dostawy jest możliwe zamówienie części zamiennych przez Internet. Przechowywanie Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej wyciągając wtyk sieciowy wyłączonego urządzenia z gniazda zasilania. Urządzenie przechowuj w suchym miejscu, nienarażonym na pył i bezpośrednie działanie promieni słonecznych. ■ 108  │   SLR 30 A1...
  • Página 112: Rozwiązywanie Problemów

    Przycisk wymiany Naciśnij na ok. 3 sekundy przycisk wymia- filtra miga, Timer filtra nie został ny filtra , aby zresetować timer filtra chociaż filtr został zresetowany. (patrz rozdział Wymiana filtra). wymieniony. │ SLR 30 A1    109 ■...
  • Página 113: Utylizacja

    Dane techniczne Zasilanie elektryczne 220 ‒ 240 V ∼ (prąd przemienny) 50 Hz Pobór mocy 30 W Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) Temperatura robocza od +5°C do +35°C Ciężar ok. 2,2 kg ■ 110  │   SLR 30 A1...
  • Página 114: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ SLR 30 A1    111 ■...
  • Página 115: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 359280_2007 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 112  │   SLR 30 A1...
  • Página 116 Dovozca ............. 130 │ SLR 30 A1  ...
  • Página 117: Úvod

    Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemyselných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s urče- ným účelom, neodbornými opravami, nepovolenými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie samotný prevádzko- vateľ. ■ 114  │   SLR 30 A1...
  • Página 118: Bezpečnostné Pokyny

    Prístroj používajte len so suchými rukami a nepoužívajte ho ► bez obuvi (nie naboso). Tým v prípade poruchy znížite riziko nebezpečných prúdov prechádzajúcich telom. Prístroj neponárajte do vody ani do iných kvapalín. ► Prístroj používajte len vnútorných priestoroch, nie vonku. │ SLR 30 A1    115 ■...
  • Página 119 Zabezpečte, aby sa prístroj, pripojovací kábel alebo zástrčka ► nemohli dostať do kontaktu s tepelnými zdrojmi, ako sú napr. varné platne alebo otvorený oheň. Počas prevádzky nenechávajte prístroj nikdy bez dozoru. ► ■ 116  │   SLR 30 A1...
  • Página 120: Základné Bezpečnostné Pokyny

    ■ pred vlhkosťou a vniknutím kvapalín a predmetov do jej skrine. Neklaďte na prístroj žiadne predmety naplnené tekutinou (napr. vázy). Prístroj by sa mohol neopraviteľne poškodiť. Na prístroj neukladajte žiadne ťažké predmety. ■ │ SLR 30 A1    117 ■...
  • Página 121 Prístroj sa smie prevádzkovať iba v miestnostiach s teplo- ■ tou od 5 °C do 35 °C. Prístroj používajte iba v miestnostiach s plochou maximálne ■ 15 m² a výškou maximálne 2,4 m. ■ 118  │   SLR 30 A1...
  • Página 122: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Preprave

    Otvory výstupu vzduchu Skriňa Otvory vstupu vzduchu Filter Kryt skrine (spodná strana prístroja) Sieťová káblová prípojka (zadná strana prístroja) Kryt priehradky senzora častíc (zadná strana prístroja) Svietiaci krúžok Tlačidlo funkcie iónov Tlačidlo funkcie dúchadla │ SLR 30 A1    119 ■...
  • Página 123: Obsluha A Prevádzka

    Toto má za následok, že ióny a čiastočky s rozličným nábojom sa môžu navzájom prichytiť vo vzduchu. Čiastočky tým ľahšie klesajú nadol a nemôžu sa viac vznášať vo vzduchu v miestnosti. ■ 120  │   SLR 30 A1...
  • Página 124: Indikátor Kvality Vzduchu (Svietiaci Krúžok)

    Na vypnutie prístroja do pohotovostného režimu stlačte znova krátko tlačidlo Zap/ . Zaznie akustický signál a osvetlenie ovládacieho panela zhasne až na tlačidlo Zap/Vyp │ SLR 30 A1    121 ■...
  • Página 125: Funkcie Prístroja

    želané nastavenie (Sleep, Low, High, Auto). Zvolené nastave- nie sa zobrazí na ovládacom paneli a tlačidlo funkcie dúchadla svieti. UPOZORNENIE Štandardné nastavenie funkcie dúchadla je Auto. ► ► V nastavení Sleep sa funkcia iónov nemôže aktivovať. ■ 122  │   SLR 30 A1...
  • Página 126: Čistenie A Údržba

    Prístroj čistite suchou alebo mierne navlhčenou handričkou. V prípade odolných nečistôt dajte na navlhčenú utierku navyše jemný prostriedok na umývanie riadu. Pravidelne opatrne čistite vetracie otvory vhodnou, mäkkou kefkou, aby ste odstránili prach a nečistoty. │ SLR 30 A1    123 ■...
  • Página 127: Čistenie Senzora Častíc

    3. Šošovka senzora častíc sa nachádza vľavo (pozri obr. 2). Túto vyčistite suchou vatovou tyčinkou alebo mäkkou, suchou handrou. 4. Kryt osaďte znova do zodpovedajúcich otvorov v skrini . Kryt zatlačte do otvorov, až kryt počuteľne zaskočí v skrini ■ 124  │   SLR 30 A1...
  • Página 128: Výmena Filtra

    (pozri obr. 4). Prístroj znova otočte. 7. Stlačte na cca 3 sekundy tlačidlo výmeny filtra , aby ste potvrdili výme- nu filtra a vynulovali časovač filtra. Zaznie akustický signál, tlačidlo výmeny filtra zabliká trikrát a potom zhasne. │ SLR 30 A1    125 ■...
  • Página 129: Objednávanie Náhradných Dielov

    Zohľadnite, prosím, že online objednávanie náhradných dielov nie je možné pre všetky krajiny. Uskladnenie Odpojte prístroj od napájania tak, že vytiahnite sieťovú zástrčku vypnutého prístro- ja zo zásuvky. Prístroj uschovajte na suchom a bezprašnom mieste bez priameho slnečného žiarenia. ■ 126  │   SLR 30 A1...
  • Página 130: Odstraňovanie Porúch

    Čistenie senzora častíc). nemení. Tlačidlo výmeny Stlačte na cca 3 sekundy tlačidlo výmeny filtra bliká, Časovač filtra nebol filtra , aby ste vynulovali časovač hoci bol vymenený vynulovaný. filtra (pozri kapitolu Výmena filtra). filter. │ SLR 30 A1    127 ■...
  • Página 131: Likvidácia

    Technické údaje Napájacie napätie 220 ‒ 240 V ∼ (striedavý prúd), 50 Hz Príkon 30 W Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) Prevádzková teplota +5 °C až +35 °C Hmotnosť cca 2,2 kg ■ 128  │   SLR 30 A1...
  • Página 132: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ SLR 30 A1    129 ■...
  • Página 133: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 359280_2007 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 130  │   SLR 30 A1...
  • Página 134 Importador ............148 │ SLR 30 A1  ...
  • Página 135: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no auto- rizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ■ 132  │   SLR 30 A1...
  • Página 136: Indicaciones De Seguridad

    No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos. ► Utilice el aparato exclusivamente en estancias interiores, nunca a la intemperie. │ SLR 30 A1    133 ■...
  • Página 137 Asegúrese de que el aparato, el cable de red o el enchufe ► no entren en contacto con fuentes de calor, como placas de cocina o llamas abiertas. No deje nunca el aparato desatendido durante su funciona- ► miento. ■ 134  │   SLR 30 A1...
  • Página 138: Indicaciones Básicas De Seguridad

    No coloque objetos llenos de líquidos (p. ej., jarrones) encima del aparato, ya que podría dañarse de forma irreparable. No coloque objetos pesados sobre el aparato. ■ │ SLR 30 A1    135 ■...
  • Página 139 El aparato solo debe utilizarse en estancias con una tem- ■ peratura de 5 a 35 °C. Utilice el aparato exclusivamente en estancias con una ■ superficie máxima de 15 metros cuadrados y una altura máxima de 2,4 m. ■ 136  │   SLR 30 A1...
  • Página 140: Volumen De Suministro E Inspección De Transporte

    Conexión para el cable de red (parte posterior del aparato) Cubierta del compartimento del sensor de partículas (parte posterior del aparato) Anillo luminoso Botón de la función iónica Botón de la función de ventilador │ SLR 30 A1    137 ■...
  • Página 141: Manejo Y Funcionamiento

    Como consecuencia, las partículas caen hacia abajo, con lo que dejan de estar suspendidas en el aire de la estancia. ■ 138  │   SLR 30 A1...
  • Página 142: Indicador De La Calidad Del Aire (Anillo Luminoso)

    Para encender el aparato, pulse brevemente el botón de encendido/apaga- . Tras esto, se emite una señal acústica y los botones e indicadores activos del panel de mando se iluminan. │ SLR 30 A1    139 ■...
  • Página 143: Funciones Del Aparato

    (Sleep, Low, High y Auto). Tras esto, el ajuste seleccionado se muestra en el panel de mando y el botón de la función de ventilador se ilumina. ■ 140  │   SLR 30 A1...
  • Página 144: Función De Temporizador

    Limpie las ranuras y los orificios de ventilación regularmente y con cuidado con un cepillo suave adecuado para eliminar el polvo y la suciedad. │ SLR 30 A1    141 ■...
  • Página 145: Limpieza Del Sensor De Partículas

    4. Vuelva a colocar la cubierta en los orificios correspondientes de la carcasa . Presione la cubierta para que se introduzca en los orificios hasta que la cubierta encastre audiblemente en la carcasa ■ 142  │   SLR 30 A1...
  • Página 146: Cambio Del Filtro

    filtro para confirmar el cambio de filtro y restablecer el temporizador del filtro. Tras esto, se emite una señal acústica, el botón de cambio de filtro parpadea tres veces y después se apaga. │ SLR 30 A1    143 ■...
  • Página 147: Pedido De Recambios

    Desconecte el aparato de la red eléctrica; para ello, apague el aparato y desco- necte el enchufe de la toma eléctrica. Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo que no esté expuesto a la radia- ción directa del sol. ■ 144  │   SLR 30 A1...
  • Página 148: Eliminación De Fallos

    3 segundos el botón de cambio de padea aunque ya del filtro no se ha filtro  para restablecer el temporiza- se haya cambiado restablecido. dor del filtro (consulte el capítulo el filtro. Cambio del filtro). │ SLR 30 A1    145 ■...
  • Página 149: Desecho

    20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. Anexo Características técnicas Alimentación de tensión 220-240 V ∼ (corriente alterna), 50 Hz Consumo de potencia 30 W Clase de aislamiento (aislamiento doble) Temperatura de funciona- 5-35 °C miento Peso Aprox. 2,2 kg ■ 146  │   SLR 30 A1...
  • Página 150: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técni- ca autorizados, la garantía perderá su validez. │ SLR 30 A1    147 ■...
  • Página 151: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asisten- cia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 148  │   SLR 30 A1...
  • Página 152 Importør ............. . 166 │ SLR 30 A1  ...
  • Página 153: Introduktion

    Krav af enhver art på grund af skader ved ikke forskriftsmæssig anvendelse, forkert udførte reparationer, ændringer, der er foretaget uden tilladelse, eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele er udelukket. Ejeren bærer selv risikoen. ■ 150  │   SLR 30 A1...
  • Página 154: Sikkerhedsanvisninger

    (gå ikke med bare fødder). Derved reduceres farlig strøm gennem kroppen i tilfælde af fejl. Læg ikke produktet ned i vand eller andre væsker. ► Brug kun produktet i indendørs rum og ikke udendørs. │ SLR 30 A1    151 ■...
  • Página 155 Sørg for, at produktet, strømledningen og strømstikket ikke ► kommer i kontakt med varmekilder som f.eks. kogeplader eller åben ild. Lad aldrig produktet være i brug uden opsyn. ► ■ 152  │   SLR 30 A1...
  • Página 156: Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger

    Produktet må ikke dækkes til (f.eks. med aviser, puder ■ eller tæpper). Undgå direkte påvirkning fra solens stråler. ■ Åben ild som f.eks. brændende stearinlys må ikke stilles ■ på produktet eller lige ved siden af det. │ SLR 30 A1    153 ■...
  • Página 157: Pakkens Indhold Og Transporteftersyn

    Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). ■ 154  │   SLR 30 A1...
  • Página 158: Beskrivelse Af Produktet

    I starten kan produktet lugte en smule af plastik, men det forsvinder igen, når produktet har været i gang et stykke tid. Denne lugt stammer fra materialer- ne, der er anvendt ved fremstilling af produktet, og er ikke sundhedsskadelig. │ SLR 30 A1    155 ■...
  • Página 159: Vedrørende Produktets Funktion

    , som viser mængden af snavspartikler i luften ved hjælp af forskellige farver. Afhængigt af luftens kvalitet lyser lysringen med en af de følgende farver: Lysringens farve Luftkvalitet blå middel rød dårlig ■ 156  │   SLR 30 A1...
  • Página 160: Knappernes Funktioner

    Tryk kort på knappen tænd/sluk igen for at slukke for produktet og sætte det i standbytilstand. Der høres et akustisk signal, og belysningen på betjeningspa- nelet slukkes bortset fra knappen tænd/sluk │ SLR 30 A1    157 ■...
  • Página 161: Produktets Funktioner

    ønskede indstilling (Sleep, Low, High, Auto). Den valgte indstilling vises på betjeningspanelet , og knappen ventilatorfunktion lyser. BEMÆRK ► Standardindstillingen for ventilatorfunktionen er Auto. ► I indstillingen Sleep kan ion-funktionen ikke aktiveres. ■ 158  │   SLR 30 A1...
  • Página 162: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengør produktet med en tør eller let fugtet klud. Hvis snavset sidder godt fast, kan du komme lidt mildt opvaskemiddel på den fugtige klud. Rengør forsigtigt ventilationsåbningerne regelmæssigt med en egnet, blød børste, så støv og snavs fjernes. │ SLR 30 A1    159 ■...
  • Página 163: Rengøring Af Partikelsensor

    3. Partikelsensorens linse sidder til venstre (se fig. 2). Rengør dem med en tør vatpind eller med en blød, tør klud. 4. Sæt afdækningen ind i åbningerne på kabinettet igen. Tryk afdæknin- ind i åbningerne, indtil afdækningen klikker på plads i kabinettet så det kan høres. ■ 160  │   SLR 30 A1...
  • Página 164: Skift Af Filter

    (se fig. 4). Vend produktet om igen. 7. Tryk i 3 sekunder på knappen filterskift for at bekræfte filterskiftet og nulstille filter-timeren. Der høres et akustisk signal, og knappen filterskift blinker tre gange og slukkes så. │ SLR 30 A1    161 ■...
  • Página 165: Bestilling Af Reservedele

    Vær opmærksom på, at det ikke er muligt at foretage online-bestilling af reservedele til alle modtagerlande. Opbevaring Afbryd produktet fra strømforsyningen ved at tage stikket på det slukkede produkt ud af stikkontakten. Opbevar produktet et rent, tørt og støvfrit sted uden direkte sol. ■ 162  │   SLR 30 A1...
  • Página 166: Afhjælpning Af Fejl

    Rengøring af partikelsensor). ændrer sig ikke. Knappen filterskift Tryk i ca. 3 sekunder på knappen Filter-timeren er ikke blinker, selv filterskift for at nulstille filter-timeren nulstillet. om filteret er skiftet. (se kapitlet Skift af filter). │ SLR 30 A1    163 ■...
  • Página 167: Bortskaffelse

    20-22: Papir og pap, 80-98: Kompositmaterialer. Tillæg Tekniske data Spændingsforsyning 220 - 240 V ~ (vekselstrøm) 50 Hz Effektforbrug 30 W Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) Driftstemperatur +5 °C til +35 °C Vægt ca. 2,2 kg ■ 164  │   SLR 30 A1...
  • Página 168: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │ SLR 30 A1    165 ■...
  • Página 169: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 359280_2007 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 166  │   SLR 30 A1...
  • Página 170 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 01 / 2021 ·...

Tabla de contenido