Descargar Imprimir esta página

ItsImagical RC speed boats Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

f. Bouton sans fonction
g. Tourner à droite
h. Tourner à gauche
3. En réglant le safran situé sur la partie inférieure du bateau, on peut régler le
rendement du bateau et le faire avancer en ligne droite.
a. Réglage du safran
D. Conseils:
Si en raison d'une utilisation incorrecte, de l'eau a pénétré à l'intérieur de la coque et
entraîne un fonctionnement anormal, arrêter le bateau immédiatement. Retirer les 4
vis en les dévissant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Séparer
légèrement la coque du pont, sécher à l'aide d'un sèche-cheveux puis revisser.
E. Attention:
CONSEILS DE SÉCURITÉ AU SUJET DES PILES
● Monté par un adulte, y compris l'insertion de la pile.
● Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
● Les piles rechargeables doivent être rechargées uniquement sous la surveillance
d'un adulte.
● Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant de les recharger.
● Ne pas mélanger différents types de piles ou des piles neuves avec des piles
usées.
● Les piles doivent être insérées dans le bon sens.
● Les piles vides doivent être retirées du jouet.
● Les bornes d'alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
● Tenir les piles à l'écart de toute source de chaleur ou d'inflammation.
● Retirer les piles du jouet avant de le ranger pour une durée prolongée.
● Les piles ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers.
● Renseignements à conserver pour toute consultation ultérieure.
● Ne pas provoquer de court-circuit au niveau des terminaux de la batterie. Pendant
le chargement, maintenir la batterie et le chargeur hors de portée des enfants. Ne
pas charger la batterie à proximité d'une flamme, d'une source de chaleur ou dans
un endroit humide.
● Ne pas toucher les hélices.
● Ne pas casser l'antenne ni introduire d'autres pièces pouvant causer des lésions
corporelles.
(DE)
A. Vorbereitung
B. Ladung
Den ON/OFF-Schalter des Senders auf "ON" stellen. Danach den Ladedeckel
öffnen, der sich an der Seite des Senders befindet, und den Ladestecker
herausnehmen. Den Ladestecker (Pfeil nach außen) in den Ladeport stecken. In
diesem Augenblick leuchtet die Ladeanzeige auf. Wenn diese erlischt, bedeutet das,
dass der Ladevorgang beendet ist. Vollständig aufgeladen, beträgt die Autonomie
acht Minuten.
C. Bedienung:
1. Wenn das Boot verwendet werden soll, die Antenne maximal herausziehen (Abb.
1), den Sender an die Stromversorgung anschließen und das Boot aufs Wasser
setzen. Das Boot wird mit elektrischem Strom betrieben. Die Hände nicht in die
Nähe des Propellers bringen und sicherstellen, dass es in der Nähe des
Propellers keine Hindernisse gibt, um Verletzungen infolge der schnellen
Propellerdrehungen zu vermeiden. (Wenn die beiden Anschlussstellen am
Schiffsbug (Vorderseite) aus dem Wasser ragen, wird das Boot abgeschaltet und
der Propeller hört auf, sich zu drehen; siehe Abb. 2.)
a. Anschlussstelle
2. Funktion des Kontrollschalters:
(1) Wenn der Kontrollschalter betätigt wird, leuchtet die Anzeige auf. (Bei
Betätigung eines jeden der Kontrollschalter leuchtet die Anzeige auf).
(2) Wenn der Vorwärts-/Rückwärtsknopf gedrückt wird, fährt das Boot
vorwärts/rückwärts.
(3) Werden gleichzeitig der Vorwärtsknopf und der Knopf für
Links-/Rechtsdrehungen betätigt, dreht sich das Rennboot nach links/rechts.
a. Betriebsanzeige
b. Ladeanzeige
c. Vorwärts fahren
d. Rückwärts fahren
e. Ein-Schalter
f. Nicht funktionierender Schalter
g. Drehung nach rechts
h. Drehung nach links
3. Durch Verstellen der Richtungsführung an der Unterseite des Boots werden die
Leistung und die Geradeausfahrt eingestellt.
a. Richtungsführung
D. Spezialtipps:
Wenn infolge einer falschen Verwendung des Boots Wasser in den Schiffsrumpf
eingedrungen ist und das Boot daher nicht richtig funktioniert, muss die Nutzung
sofort unterbrochen werden. Mit einem Schraubenzieher die vier Schrauben gegen
den Uhrzeigersinn lösen. Das Dach leicht vom Schiffsrumpf abheben, das Boot mit
einem Föhn trocknen, die Schrauben wieder festziehen und das Boot normal
benutzen.
E. Achtung:
SICHERHEITSHINWEISE ZU DEN BATTERIEN
● Von einem Erwachsenen aufbauen, einschl. das Einsetzen der Batterie.
● Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
● Die wiederaufladbaren Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
geladen werden.
● Die wiederaufladbaren Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem Spielzeug
entfernt werden.
● Es dürfen keine unterschiedlichen Batteriearten oder neue und gebrauchte
Batterien vermischt werden.
● Die Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden.
● Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug entfernt werden.
● Die Versorgungsanschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
● Lege Baterien niemals ins Feuer. Batterien können dadurch explodieren oder
lecken.
● Nimm die Batterien immer aus dem Spielzeug heraus, wenn Du damit über einen
längeren Zeitraum nicht spielst bzw das Spielzeug lagerst.
● Entsorge die Batterien auf korrekte Art & Weise.
● Diese Informationen für späteres Nachlesen aufbewahren.
● Keinen Kurzschluss an den Anschlusspunkten des Akkus auslösen. Während der
Akku aufgeladen wird, diesen und das Ladegerät außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren. Den Akku nicht in der Nähe von Feuer, einer Wärmequelle
oder an einem feuchten Ort aufladen.
● Den Propeller nicht berühren.
● Die Antenne nicht knicken und keine anderen Teile, die körperliche Verletzungen
auslösen könnten, einführen.
(IT)
A. Preparazione
B. Carica
Mettere il pulsante ON/OFF del trasmettitore in posizione ON. quindi, aprire il
coperchio di carica accanto al trasmettitore e staccare la spina di carica. Inserire la
spina di carica (freccia verso l'esterno) nella porta di carica; a questo punto si
accenderà l'indicatore di carica. Quando l'indicatore si spegne, la carica è completa.
Quando la carica è completa l'autonomia è di circa 8 minuti.
C. Funzionamento:
1. Quando si usa, estrarre l'antenna al massimo (Immagine 1); attivare
l'alimentazione del trasmettitore e mettere il motoscafo in acqua. Il motoscafo
funziona con elettricità; non avvicinare le mani all'elica ed assicurarsi che non vi
siano ostacolo nelle vicinanze per evitare lesioni provocate dall'elica mentre gira a
grande velocità. (Como mostrato nell'Immagine 2, quando i due punti di
collegamento davanti sono lontani dall'acqua, l'imbarcazione non è collegata e
l'elica non gira.)
a. Punto di connessione
2. Funzione del pulsante di controllo:
(1) Premendo il pulsante di controllo, l'indicatore s'accenderà. (Premendo
qualsiasi pulsante di controllo, s'accende la spia).
(2) Premendo il pulsante per andare avanti/indietro, il motoscafo andrà
avanti/indietro.
(3) Premendo il pulsante per andare avanti, mentre si gira il pulsante per andare a
destra/sinistra, il motoscafo da competizione gira a sinistra/destra.
a. Indicatore di funzionamento
b. Indicatore di carica
c. Andare avanti
d. Andare indietro
e. Pulsante di accensione
f. Pulsante non operativo
g. Girare a destra
h. Girare a sinistra
3. Quando si regola la guida di direzione sulla parte inferiore del motoscafo, si può
regolare la resa e farlo andare avanti in linea retta.
a. Guida di direzione
D. Consigli speciali:
Se l'acqua entra all'interno dello scafo, dovuto a un uso improprio, e ciò comporta
che il motoscafo non funzioni in modo corretto, è necessario smettere di usarlo
immediatamente. Utilizzare un cacciavite per allentare le 4 viti in senso antiorario.
Separare leggermente lo scafo e la coperta del motoscafo, asciugare con un
asciugacapelli, serrare di nuovo le viti e usare normalmente.
E. Attenzione:
INFORMAZIONE DI SICUREZZA PER LE PILE
● Montaggio a cura di un adulto, compreso l'inserimento della pila.
● Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
● Le batterie ricaricabili possono essere caricate soltanto in presenza di un adulto
● Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima di essere
caricate.
● Non bisogna mischiare vari tipi di batterie o batterie nuove ed usate al contempo.
3

Publicidad

loading