Vimar SW24.T Guía Rápida Para El Instalador
Vimar SW24.T Guía Rápida Para El Instalador

Vimar SW24.T Guía Rápida Para El Instalador

Central de mando 24 vcc para cancelas batientes
Ocultar thumbs Ver también para SW24.T:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Kurzanleitung für den Installationstechniker - Σύντομος οδηγός τεχνικού εγκατάστασης
SEC
T2
T1
F1 (ATO)
15 A
21 22
25
26
12 19 18 14 1 0 10 11
Guida rapida installatore - Installer quick guide
Guide rapide installateur - Guía rápida para el instalador
PWR
BAT
F2 (5X20)
F3.15 A
+E -E
41
Centrale di comando 24 Vdc per cancelli battenti
Centrale de commande 24 Vcc pour portails battants
Central de mando 24 Vcc para cancelas batientes
Steuergerät 24 Vdc für Drehtorantriebe
Κεντρική μονάδα ελέγχου 24 Vdc για ανοιγόμενες καγκελόπορτες
TCA
PROG
MRX
PRG
FM1
FM2
VS
ON
5
1
2
3
4
6
7
8
9 10
DIP1
U2
N8
U1
SW24.T
63
51 52 61 62
41
45
45
99
51
52
99 61 62
63
SW24.T
24 Vdc control panel for swing gates
V
51
_
ANT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vimar SW24.T

  • Página 1 PROG F2 (5X20) F1 (ATO) F3.15 A 15 A 9 10 DIP1 SW24.T 51 52 61 62 21 22 12 19 18 14 1 0 10 11 +E -E 99 61 62 SW24.T Centrale di comando 24 Vdc per cancelli battenti...
  • Página 2: Dati Nominali

    SW24.T - 230 Vac - 120 Vac ZBA6 PROG F2 (5X20) F1 (ATO) F3.15 A ZBA6 15 A 9 10 DIP1 SW24.T 51 52 61 62 21 22 12 19 18 14 1 0 10 11 +E -E 99 61 62...
  • Página 3 SW24.T Attuatori comandabili Cod. Descrizione EAM2 EKKO 300D attuatore lineare 24 V 3 m 300 kg EAM3 EKKO 400D attuatore lineare 24 V 4 m 250 kg EIM1 HIDDY 200D attuatore interrato 24 V 2 m 200 kg Funzioni dei trimmer...
  • Página 4 SW24.T Quando il motore M1 è in funzione: segnale encoder assente (encoder non funzionante) o motore M1 senza encoder Quando il motore M1 è in funzione: segnale encoder presente (appare come un lampeggio molto rapido in funzione della velocità di rotazione del motore) Quando il motore M2 è...
  • Página 5 SW24.T 15 - Completamento chiusura M1 L'anta M1 prosegue fino al raggiungimento del fermo meccanico in chiusura 16 - Apertura anta M1 L'anta M1 riparte in apertura a velocità normale Impostazione sfasamento in 17 51 Premere 51 per fissare il tempo di sfasamento in apertura...
  • Página 6: Programmazione Dei Radiocomandi

    SW24.T Nota: con questo tipo di programmazione sono necessari i fermi meccanici sia in apertura che in chiusura sia durante la programmazione che nelle ma- novre normali. Le fasi a sfondo grigio sono relative a un'installazione a doppia anta, che non vengono eseguite nel caso di installazione a anta singola.
  • Página 7: Terminal Description

    SW24.T - 230 Vac - 120 Vac ZBA6 PROG F2 (5X20) F1 (ATO) F3.15 A ZBA6 15 A 9 10 DIP1 SW24.T 51 52 61 62 21 22 12 19 18 14 1 0 10 11 +E -E 99 61 62...
  • Página 8 SW24.T Controllable actuators Ref. Description EAM2 EKKO 300D linear operator 24 V 3 m 300 kg EAM3 EKKO 400D linear operator 24 V 4 m 250 kg EIM1 HIDDY 200D underground operator 24 V 2 m 200 kg Trimmer function...
  • Página 9 SW24.T When motor M1 is operating: it indicates that the encoder is missing (not working) or motor M1 has no encoder When motor M1 is operating: it indicates that there is an encoder (it flashes very fast, depending on the motor rota-...
  • Página 10 SW24.T 15 - Complete M1 closure Leaf M1 continues until it reaches the closed mechanical stop 16 - Open leaf M1 Leaf M1 restarts opening at normal speed 17 51 Setting the offset for opening Press 51 to set the opening offset time...
  • Página 11: Remote Control Programming

    SW24.T Remote control programming Note: remote control programming can only be done with the automatic gate system stationary Step-by-step programming Pressing push button Signal PRG LED Description Press the MRX push-button and hold it down until the green PRG LED starts flashing slowly...
  • Página 12 SW24.T - 230 Vac - 120 Vac ZBA6 PROG F2 (5X20) F1 (ATO) F3.15 A ZBA6 15 A 9 10 DIP1 SW24.T 51 52 61 62 21 22 12 19 18 14 1 0 10 11 +E -E 99 61 62...
  • Página 13: Fonctions Des Leds

    SW24.T Opérateurs contrôlables Réf. Description EAM2 EKKO 300D opérateur linéaire 24 V 3 m 300 kg EAM3 EKKO 400D opérateur linéaire 24 V 4 m 250 kg EIM1 Opérateur HIDDY 200D enterré 24 V 2 m 200 kg Trimmer function Variateur Description Temps de refermeture automatique (réglable de 2 à...
  • Página 14 SW24.T Lorsque le moteur M1 tourne : signal codeur absent (codeur hors service) ou moteur M1 sans codeur Lorsque le moteur M1 tourne : signal codeur présent (un clignotement rapide se déclenche en fonction de la vitesse de rotation du moteur) Lorsque le moteur M2 tourne : signal codeur absent (codeur hors service) ou moteur M2 sans codeur Lorsque le moteur M2 tourne : signal codeur présent (un clignotement rapide se déclenche en fonction de la vitesse...
  • Página 15 SW24.T 16 - Ouverture vantail M1 Le vantail M1 s'ouvre à nouveau à la vitesse normale Réglage du décalage à 17 51 Appuyer sur 51 pour fixer le temps de décalage à l'ouverture l'ouverture Ouverture complète M2 démarre à la vitesse normale et les deux vantaux s'ouvrent à fond...
  • Página 16 SW24.T Programmation des radiocommandes Remarque : la programmation des radiocommandes n'est possible que si l'automatisme est à l'arrêt Programmation du pas à pas Signalisation N° Bouton Description LED PRG Appuyer sur le bouton MRX et garder le doigt dessus jusqu'à ce que la led PRG verte com- Éteinte...
  • Página 17: Negativo Salida Radio Auxiliar/Luz De Cortesía

    SW24.T - 230 Vac - 120 Vac ZBA6 PROG F2 (5X20) F1 (ATO) F3.15 A ZBA6 15 A 9 10 DIP1 SW24.T 51 52 61 62 21 22 12 19 18 14 1 0 10 11 +E -E 99 61 62...
  • Página 18: Función De Las Teclas

    SW24.T Actuadores controlables Cod. Descripción EAM2 EKKO 300D actuador cancelas batientes 24 V 3 m 300 kg EAM3 EKKO 400D actuador cancelas batientes 24 V 4 m 250 kg EIM1 Actuador HIDDY 200D soterrado 24 V 2 m 200 kg Funciones del trimmer Trimmer Descripción...
  • Página 19 SW24.T Cuando el motor M1 está en funcionamiento: señal de encoder ausente (encoder dañado) o motor M1 sin encoder Cuando el motor M1 está en funcionamiento: señal de encoder presente (aparece un parpadeo muy rápido en función de la velocidad de giro del motor) Cuando el motor M2 está...
  • Página 20 SW24.T Configuración del desfase en 17 51 Pulse 51 para determinar el tiempo de desfase en apertura apertura Finalización de la apertura M2 arranca a velocidad normal y ambas hojas alcanzan la apertura completa 19 - Cierre de la hoja M2 La hoja M2 vuelve a arrancar para cerrar a velocidad normal Configuración del desfase en...
  • Página 21: Programación De Los Mandos A Distancia

    SW24.T Programación de los mandos a distancia Nota: los mandos a distancia se pueden programar únicamente con la automatización parada Programación del paso-paso Señalización Presión pulsador Descripción LED PRG Pulse y mantenga pulsado el pulsador MRX hasta que el LED PRG empiece a parpadear...
  • Página 22 SW24.T - 230 Vac - 120 Vac ZBA6 PROG F2 (5X20) F1 (ATO) F3.15 A ZBA6 15 A 9 10 DIP1 SW24.T 51 52 61 62 21 22 12 19 18 14 1 0 10 11 +E -E 99 61 62...
  • Página 23 SW24.T Steuerbare Torantriebe Art. Beschreibung EAM2 EKKO 300D Linearantrieb 24 V 3 m 300 kg EAM3 EKKO 400D Linearantrieb 24 V 4 m 250 kg EIM1 Unterflurantrieb HIDDY 200D 24 V 2 m 200 kg Trimmer-Funktion Trimmer Beschreibung Zeit für automatisches Schließen (kann zwischen 2 und 120 Sekunden eingestellt werden, den Trimmer nach rechts drehen, um die Zeit zu erhöhen) Antriebskraft Motor M1 (Einstellung des Drehmoments für Motor M1, den Trimmer nach rechts drehen, um die Antriebskraft zu erhöhen)
  • Página 24 SW24.T Wenn der Motor M1 in Betrieb ist: Kein Encoder-Signal (Encoder funktioniert nicht) oder Motor M1 ohne Encoder Wenn der Motor M1 in Betrieb ist: Encoder-Signal vorhanden (angezeigt mit sehr schneller Blinkfolge, abhängig von der Motordrehzahl) Wenn der Motor M2 in Betrieb ist: Kein Encoder-Signal (Encoder funktioniert nicht) oder Motor M2 ohne Encoder Wenn der Motor M2 in Betrieb ist: Encoder-Signal vorhanden (angezeigt mit sehr schneller Blinkfolge, abhängig von...
  • Página 25 SW24.T 16 - Öffnen Flügel M1 Der Torflügel M1 nimmt die Öffnung mit normaler Geschwindigkeit wieder auf Einstellen der Verzögerung 17 51 51 drücken, um die Verzögerungszeit beim Öffnen zu bestimmen beim Öffnen Abschluss der Öffnung M2 startet mit normaler Geschwindigkeit und beide Torflügel erreichen die Öffnungsendlage 19 - Schließen Flügel M2...
  • Página 26 SW24.T Programmierung der Funksteuerungen Hinweis: die Programmierung der Funksteuerung kann nur bei stehendem Antrieb ausgeführt werden. Programmierung des Schrittmotors Tastendruck Anzeige LED PRG Beschreibung Die Taste MRX drücken und gedrückt halten, bis die LED PRG mit grünem Licht beginnt, langsam zu blinken...
  • Página 27 SW24.T - 230 Vac - 120 Vac ZBA6 PROG F2 (5X20) F1 (ATO) F3.15 A ZBA6 15 A 9 10 DIP1 SW24.T 51 52 61 62 21 22 12 19 18 14 1 0 10 11 +E -E 99 61 62 Λειτουργίες...
  • Página 28: Λειτουργίες Των Πλήκτρων

    SW24.T Ελεγχόμενοι εκκινητές Κωδ. Περιγραφή EAM2 EKKO 300D γραμμικός εκκινητής 24 V 3 m 300 kg EAM3 EKKO 400D γραμμικός εκκινητής 24 V 4 m 250 kg EIM1 Υπόγειος εκκινητής HIDDY 200D 24 V 2 m 200 kg Λειτουργίες του trimmer Trimmer Περιγραφή...
  • Página 29 SW24.T Όταν ο κινητήρας M1 λειτουργεί: απουσία σήματος κωδικοποιητή (ο κωδικοποιητής δεν λειτουργεί) ή κινητήρας M1 χωρίς κωδικοποιητή Όταν ο κινητήρας M1 λειτουργεί: απουσία σήματος κωδικοποιητή (εμφανίζεται ως πολύ γρήγορη αναλαμπή ανάλογα με την ταχύτητα περιστροφής του κινητήρα) Όταν ο κινητήρας M2 λειτουργεί: απουσία σήματος κωδικοποιητή (ο κωδικοποιητής δεν λειτουργεί) ή κινητήρας M2 χωρίς...
  • Página 30 SW24.T Ρύθμιση σημείου επιβράδυνσης 14 51 Πατήστε το 51 για να καθορίσετε το σημείο έναρξης της επιβράδυνσης στο κλείσιμο του φύλλου M1 στο κλείσιμο M1 15 - Πλήρες κλείσιμο M1 Το φύλλο M1 συνεχίζει την κίνηση μέχρι τον μηχανικό τερματικό διακόπτη στο κλείσιμο...
  • Página 31 SW24.T 21 - Πλήρες κλείσιμο Το M1 ξεκινά με κανονική ταχύτητα και εκτελείται πλήρες κλείσιμο και των δύο φύλλων 22 - Τέλος διαδικασίας Η λυχνία LED PRG σβήνει. Η διαδικασία ολοκληρώθηκε Σημείωση: με αυτόν τον τύπο προγραμματισμού απαιτούνται μηχανικοί τερματικοί διακόπτες στο άνοιγμα και στο κλείσιμο, τόσο κατά τον προγραμματι- σμό...
  • Página 32 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49401301A0 02 1904 www.vimar.com...

Tabla de contenido