Página 1
E S F G I Sw D Nr Fi De Po DF-320TM/MS-300M/ MS-310M User’s Guide Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Guía del usuario Mode d’emploi Käyttäjän opas Brugsvejledning Bedienungsanleitung Guida dell’utilizzatore Manual de Instruções CASIO COMPUTER CO., LTD. Instruktionshäfte 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan 000000-000 SA0305-A Printed in China/Imprimé en Chine...
Página 2
Français ..................13 Deutsch ..................19 Italiano ..................25 Svenska ..................31 Nederlands .................. 37 Norsk .................... 43 Suomi ................... 49 Dansk ................... 55 Português ..................61 CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road, London NW2 7JD, U.K.
Bitte bewahren Sie Ihre Anleitung und alle Informationen griffbereit für spätere Nachschlagzwecke auf. Wenn nicht anders angegeben, zeigen alle Beispiele in dieser Bedienungsanleitung das Modell DF-320TM. 1 / Allgemeine Anleitung k 3-zeiliges Display Dieser Rechner weist ein 3-zeiliges Display auf, das Sie die Zwischenergebnisse gemeinsam mit dem Endergebnis ablesen lässt.
Página 4
Gewinnspanne 200. Verkaufspreis k Über die Wahlschalter Rundungswahlschalter (DF-320TM/MS-310M) Spezifiziert das Rundungssystem. Gleitendes Dezimalpunktsystem, das den Wert ohne Rundung anzeigt. CUT: Schneidet die Dezimalstellen an der spezifizierten* Anzahl von Stellen ab. UP: Rundet die Dezimalstellen auf die spezifizierten*Anzahl von Stellen auf.
Página 5
COST : Kostenbetragsanzeige RATE : Währungskursanzeige SELL : Verkaufspreisanzeige – : Symbol für negativen Wert MAR : Gewinnspannenanzeige : Anzeige des Gesamtsummen- : Steuerbetragsanzeige (DF-320TM) speichers (DF-320TM) : Preis-plus-Steuer-Anzeige : Symbol für unabhängigen (DF-320TM) Speicher T – : Preis-minus-Steuer-Anzeige : Fehlersymbol (DF-320TM) : Symbol für Konstantenrechnung...
• Um den angezeigten Wert Stelle für Stelle nach rechts zu verschieben, die +-Taste drücken, bis Sie an die Stelle gelangen, ab der Sie den Wert neu eingeben möchten. (DF-320TM) • Falls Sie die falschen Minuten und Sekunden eingeben (Zeitrechnungen), aber noch nicht die T -Taste gedrückt haben, geben Sie einfach die richtigen Werte ein.
Erneuern der Batterie Niemals versuchen, die Batterie selbst auszutauschen. Lassen Sie die Batterie immer von einem autorisierten CASIO Fachhändler oder einem Kundendienst austauschen. Falls das Display blass erscheint und nur noch schwierig abgelesen werden kann oder nichts auf dem Display erscheint, wenn Sie die A-Taste drücken (besonders bei geringer Beleuchtung), muss wahrscheinlich die Batterie erneuert werden.
• Die Einheit mit einem weichen, trockenen Tuch sauberwischen. • Der Inhalt dieser Anleitung ist Änderungen ohne Vorankündigung unterworfen. • Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Verantwortung für Verluste oder Ansprüche dritter Parteien, die auf die Verwendung dieses Produkts zurückzuführen sind.
6 / Example Calculations 6 / Cálculos de ejemplo 6 / Exemples de calculs 6 / Rechenbeispiele 6 / Esempi di calcoli 6 / Räkneexempel 6 / Rekenvoorbeelden 6 / Utregningseksempler 6 / Laskuesimerkkejä 6 / Eksempel på udregninger 6 / Cálculos de Exemplo –...
Página 10
k Basic Calculations k Cálculos básicos k Calculs élémentaires k Grundlegende Berechnungen k Calcoli fondamentali k Grundläggande beräkningar k Basisberekeningen k Grunnleggende beregninger k Peruslaskutoimenpiteet k Grundlæggende udregninger k Cálculos básicos Example / Ejemplo / Key Operation / Operación de tecla / Display / Presentación / Exemple / Beispiel / Touche d’opération / Tastenbetätigung /...
Página 11
This indicator appears when you press = to indicate that the value is stored in grand total memory (DF-320TM). This indicator is not shown in some of the example displays of this User’s Guide. Este indicador aparece cuando presiona = para indicar que el valor se almacena en la memoria de total general (DF-320TM).
Página 12
Questo indicatore appare quando si preme = , per indicare che il valore è immagazzinato nella memoria del totale generale (DF-320TM). Questo indicatore non è mostrato in alcune delle schermate di esempio della presente Guida dell’utilizzatore. Denna indikator visas vid ett tryck på = för att ange att värdet lagras i slutsvarsminnet (DF-320TM).
Página 13
Este indicador aparece quando preme = para indicar que o valor está armazenado na memória do total geral (DF-320TM) . Este indicador não aparece em algumas das apresentações de exemplo deste manual de instruções. k Rounding k Redondeo k Arrondi...
Página 14
Modo Add k Mode Add k Addierbetrieb k Modo Add k Läget ADD k Add functie k Add-innstillingen k Lisäysmuoto k Øgnings-funktion k Modo de adição (DF-320TM/MS-310M) 2356 + “CUT, ADD ” 23.56 $ 23.56 4578 - 69.34 45.78 1245 + –...
Página 15
Konstanteberekening k Beregning med konstant k Laskutoimitukset vakiota käyttäen k Udregninger med konstanter k Cálculos com constante 12 + 23 = “F” 23++12= 78 + 23 = 101. –45. –45 + 23 = 45>= –22. (DF-320TM) – 73 –...
Página 17
k Percent Calculations k Cálculos de porcentajes k Calculs de pourcentages k Prozentrechnungen k Calcoli di percentuali k Procenträknin k Percentageberekeningen k Prosentberegning k Prosenttimäärä k Procentudregning k Cálculos de porcentagem Percentage / Porcentaje / Pourcentage / Prozentsatz / Percentuale / Procentandel / 1 500.
k Memoria independiente Suma el valor visualizado a la memoria independiente. Resta el valor visualizado desde la memoria independiente. Recupera el valor almacenado en la memoria independiente. U U Borra la memoria independiente. k Mémoire indépendante Ajoute la valeur affichée à la mémoire indépendante. Soustrait la valeur affichée de la mémoire indépendante.
k Memoria indipendente Aggiunge il valore visualizzato alla memoria indipendente. Sottrae il valore visualizzato dalla memoria indipendente. Richiama il valore memorizzato nella memoria indipendente. U U Cancella la memoria indipendente. k Oberoende minne Adderar det visade värdet till det oberoende minnet. Subtraherar det visade värdet från det oberoende minnet.
Página 21
k Uavhengig minne Adderer det viste tallet til det uavhengige minnet. Subtraherer det viste tallet fra det uavhengige minnet. Kaller frem tallet som er lagret i det uavhengige minnet. U U Sletter det uavhengige minnet. k Itsenäinen muisti Lisää näytössä olevan arvon itsenäiseen muistiin. Vähentää...
= Adds the calculated result to grand total memory. & Recalls the value stored (accumulated) in grand total memory. k Memoria de total general (DF-320TM) = Suma el resultado calculado a la memoria de total general. & Recupera el valor almacenado (acumulado) en la memoria de total general.
Mémoire de total général (DF-320TM) = Ajoute le résultat calculé à la mémoireÍ de total général. & Rappelle la valeur stockée (accumulée) dans la mémoire de total général. k Gesamtsummenspeicher (DF-320TM) = Addiert das Rechenergebnis zum Gesamtsummenspeicher. & Ruft den im Gesamtsummenspeicher abgespeicherten (angesammelten) Wert ab.
Página 24
= Føjer det udregnede facit til slutsum-hukommelsen. & Kalder den værdi, som er gemt (akkumuleret) i slutsum-hukommelsen, frem. k Memória do total geral (DF-320TM) = Soma o resultado calculado à memória do total geral. & Chama o valor armazenado (acumulado) na memória do total geral.
Página 26
–99999 hours 59 minutes 59 seconds to 99999 hours 59 minutes 59 seconds DF-320TM: –9999999 hours 59 minutes 59 seconds to 9999999 hours 59 minutes 59 seconds • Percent calculation results are displayed in decimal form. Press T to convert the displayed value between its time (sexagesimal) and decimal equivalents.
• Los resultados de cálculo de porcentaje se visualizan en forma decimal. Presione T para convertir el valor visualizado entre sus equivalentes de tiempo sexagesimal y decimal. ¡Importante! • Los cálculos de tiempo se realizan internamente usando valores decimales. k Calculs de temps •...
Página 29
MS-310M : –99999 heures 59 minutes 59 secondes à 99999 heures 59 minutes 59 secondes DF-320TM : –9999999 heures 59 minutes 59 secondes à 9999999 heures 59 minutes 59 secondes • Les résultats des pourcentages sont affichés sous forme décimale. Appuyez sur T pour convertir la valeur affichée dans le système sexagésimal ou dans le système décimal.
–99999 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden bis zu 99999 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden DF-320TM: –9999999 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden bis zu 9999999 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden • Die Ergebnisse von Prozentrechnungen werden im Dezimalformat angezeigt. Drücken Sie die T -Taste, um den angezeigten Wert zwischen seinen Zeit- (Sexagesimal) und Dezimaläquivalenten umzuwandeln.
Página 31
Da –99999 ore 59 minuti 59 secondi, a 99999 ore 59 minuti 59 secondi DF-320TM: Da –9999999 ore 59 minuti 59 secondi, a 9999999 ore 59 minuti 59 secondi • I risultati dei calcoli percentuali vengono visualizzati in forma decimale. Premere T per convertire il valore visualizzato tra il suo tempo (sessagesimale) e l’equivalente decimale.
Página 32
–99999 timmar 59 minuter 59 sekunder till 99999 timmar 59 minuter 59 sekunder DF-320TM: –9999999 timmar 59 minuter 59 sekunder till 9999999 timmar 59 minuter 59 sekunder • Resultat av räkning med procent visas i decimalform. Tryck på T för att omvandla det visade värdet mellan dess (sexagesimala) tidsmotsvarighet och decimalform.
Página 33
–99999 uren 59 minuten en 59 seconden tot en met 99999 uren 59 minuten en 59 seconden DF-320TM: –9999999 uren 59 minuten en 59 seconden tot en met 9999999 uren 59 minuten en 59 seconden • Rekenresultaten van percentageberekeningen worden in decimale vorm getoond. Druk op T om de getoonde waarde om te rekenen van de (sexagesimale) tijdwaarde naar de gelijkwaardige decimale waarde en vice versa.
Página 35
• Prosentberegningssvar vises som desimaltall. Trykk på T hvis du ønsker å konvertere det viste tallet mellom (seksagesimal) tid og desimaltall. Viktig! • Tidsberegninger utregnes internt med desimaltall. k Aikalaskut • Tunnit Voit syöttää maksimipituudeltaan 7-osaisia arvoja (5-osaisia mallin MS-310M ollessa kyseessä, 3-osaisia mallin MS-300M ollessa kyseessä).
Página 36
DF-320TM: –9999999 tuntia 59 minuuttia 59 sekuntia – 9999999 tuntia 59 minuuttia 59 sekuntia • Prosenttilaskujen tulokset näkyvät desimaalimuodossa. Painamalla T muuntuu näkyvä arvo vastaavaksi aika (seksagesimaali) -arvoksi tai desimaaliarvoksi. Tärkeää! • Aikalaskut tapahtuvat sisäisesti desimaaliarvoja käyttämällä. k Tidsudregninger • Timer Det er muligt at indtaste værdier af en længde på...
–99999 timer 59 minutter 59 sekunder til 99999 timer 59 minutter 59 sekunder DF-320TM: –9999999 timer 59 minutter 59 sekunder til 9999999 timer 59 minutter 59 sekunder • Udregninger med procenter vises i decimalform. Tryk på T for at ændre den angivne værdi til mellem dens tids (seksagesimale) og decimale ækvivalenter.
Página 38
–99999 horas 59 minutos 59 segundos a 99999 horas 59 minutos 59 segundos DF-320TM: –9999999 horas 59 minutos 59 segundos a 9999999 horas 59 minutos 59 segundos • Os resultados dos cálculos de porcentagem são apresentados na forma decimal. Prima T para converter o valor apresentado entre os seus equivalentes de tempo (sexagesimal) e decimal.
Página 39
To display the decimal equivalent of 12 hours 34 minutes 56 seconds. Para visualizar el equivalente decimal de 12 horas 34 minutos 56 segundos. Pour afficher l’équivalent décimal de 12 heures, 34 minutes et 56 secondes. Anzuzeigen ist das Dezimaläquivalent für 12 Stunden, 34 Minuten und 56 Sekunden.
Página 40
To display the sexagesimal (time) equivalent of 12.3456 (hours). Para visualizar el equivalente sexagésimal (tiempo) de 12,3456 (horas). Pour afficher l’équivalent sexagésimal (temps) de 12,3456 (heures). Anzuzeigen ist das Sexagesimaläquivalent (Zeit) von 12,3456 (Stunden). Per visualizzare l’equivalente sessagesimale (tempo) di 12,3456 (ore). A12.3456 12.3456 Uppvisa den sexagesimala motsvarigheten...
Página 41
To convert 72 seconds to minutes. Para convertir 72 segundos a minutos. Pour convertir 72 secondes en minutes. Umzuwandeln sind 72 Sekunden in Minuten. Per convertire 72 secondi in minuti. 0-00’72” Omvandla 72 sekunder till minuter. 0-01’12” Om 72 seconden om te zetten in minuten. Omdanning av 72 sekunder til minutter.
Página 42
To convert 350 minutes to hours. Para convertir 350 minutos a horas. Pour convertir 350 minutes en heures. Umzuwandeln sind 350 Minuten in Stunden. A350/60= 5.83333333333 Per convertire 350 minuti in ore. Omvandla 350 minuter till timmar. 5-50’00” Om 350 minuten om te zetten in uren. Omdanning av 360 minutter til timer.
Página 43
To calculate wages earned for 7.5 hours (Per hour rate / Jornal por work at a rate of $9.00 per hour. hora / Tarif horaire / Para calcular el jornal ganado durante 7,5 Stundenlohn / Tariffa horas de trabajo con un jornal de $9,00 por oraria / Timlön / Uurloon / hora.
1H06M36S 1-06’36” ×) 5-33’00” 5H33M00S k Cost, Selling Price, and Margin Calculations Perform the operations shown below to calculate cost, selling price, and margin. k Cálculos de costo, precio de venta y margen Para calcular el costo, precio de venta y margen, realice las operaciones siguientes. k Coût, prise de vente et calculs de marge Effectuez les opérations suivantes pour calculer le coût, le prix de vente et la marge.
Página 45
k Beräkning av kostnad, försäljningspris och marginal Använd nedanstående metoder för att beräkna kostnad, försäljningspris och marginal. k Kostprijs, verkoopprijs, winst berekening Voer de hieronder getoonde bewerkingen uit om de kostprijs, verkoopprijs en winst te berekenen. k Beregninger av kostnad, salgspris og margin Utfør operasjonene vist nedenfor for å...
Página 46
Ejemplo 1: ¿Cuál es el margen en un ítem que tiene un costo de $1.000 y un precio de venta de $2.000? Exemple 1 : Calculer la marge sur un article coûtant 1000 $ et vendu 2000 $. Beispiel 1: Was ist die Gewinnspanne für einen Artikel, der Kosten von $1.000 und einen Verkaufspreis von $2.000 aufweist? Esempio 1: Quale è...
Página 47
1000. COST 2000. SELL A 1000 z 2000 x Margin / Margen / Marge / Gewinnspanne / Margine / Marginal / Winst / Margin / Voitto / Fortjeneste / Margem Example 2: What is the margin amount on an item that costs $120 and is marked up by 40%? What is the selling price? Ejemplo 2: ¿Cuál es el margen de un ítem que cuesta $120 y está...
Página 48
Exempel 2: Vad är marginalbeloppet för en vara som kostar $120 och har ett påslag på 40%? Vad är försäljningspriset? Voorbeeld 2: Wat is de winst wanneer een artikel $120 kost en het winstpercentage 40% (van de koopprijs) bedraagt? Wat is de verkoopprijs dan? Eksempel 2: Hvor stort er marginbeløpet på...
Página 49
A 120 z 40 vv Margin amount / Importe de margen / Montant de la marge / Gewinnspannenbetrag / Ammontare del margine / Marginalbelopp / Winstbedrag / Marginbeløp / Voittosumma / Fortjeneste (beløb) / Quantia da margem 120. COST 200. Selling price / Precio de venta / Prix de vente / Verkaufspreis / Prezzo di vendita / Försäljningspris / Verkoopprijs / Salgspris /...
Página 50
Exemple 3 : Calculer le montant de la marge sur un article qui a été majoré de 30% et vendu 150 $. Calculer le coût. Beispiel 3: Was ist der Gewinnspannenbetrag für einen Artikel, der bei einem Aufschlag von 30% einen Verkaufspreis von $150 aufweist? Welche Kosten weist dieser Artikel auf? Esempio 3: Quale è...
Página 51
Exemplo 3: Qual é a quantia da margem de um item vendido por $150 com uma remarcação para cima de 30%? Qual é o custo? A 150 x 30 vv Margin amount / Importe de margen / Montant de la marge / Gewinnspannenbetrag / Ammontare del margine / Marginalbelopp / Winstbedrag / Marginbeløp / Voittosumma / Fortjeneste (beløb) / Quantia da margem 150.
k Change Calculations Use the procedure shown to calculate change. The calculation result is obtained in accordance with the current rounding setting. k Cálculos de cambio Utilice el procedimiento siguiente para calcular el cambio. El resultado de cálculo se obtiene de acuerdo con el ajuste de redondeo actual. k Calculs du montant à...
Página 53
k Beräkning av växel Beräkna pengar du får tillbaka på följande sätt. Räkneresultatet erhålls i enlighet med nuvarande inställning för avrundning. k Wisselgeldberekeningen Gebruik de getoonde procedure voor het berekenen van het wisselgeld. De berekening wordt verkregen in overeenkomst met de huidige instelling voor afronding. k Utregning av vekslepenger Bruk framgangsmåten beskrevet nedenfor til å...
Página 54
Example 1: What is the change due on an item selling for $28 when payment is made with a $50 bill? Ejemplo 1: ¿Cuál es el cambio debido sobre un ítem que se vende por $28 cuando el pago se realiza con un billete de $50? Exemple 1 : Calculer le montant à...
Página 55
Eksempel 1: Hvad bliver byttepengene for en artikel, som koster 28 $, når der betales med en 50 $-seddel? Exemplo 1: Qual é o troco de um item vendido por $28 cujo pagamento foi feito com uma nota de $50? PRICE PAYMENT A 28 = 50 f...
Página 56
Beispiel 2: Welcher Wechselgeldbetrag ist fällig, wenn fünf Artikel mit einem Verkaufspreis von jeweils $15 gekauft werden und die Bezahlung mit einem $100 Schein erfolgt? Esempio 2: Quale è il resto dovuto per cinque articoli in vendita a $15 ciascuno, quando il pagamento viene effettuato con una banconota da $100? Exempel 2: Hur mycket växel får du för fem varor som säljs för $15 vardera när du betalar med en $100-sedel?
Página 57
PRICE 100. PAYMENT A 15 * 5 = 100 f Change due / Cambio debido / Montant à rendre / Fälliger Wechselgeldbetrag / Resto dovuto / Växel tillbaka / Terug te geven wisselgeld / Vekslepenger / Saatava vaihtoraha / Byttepenge / Troco devido In the following example, “€:$”...
Página 58
In het volgende voorbeeld wordt “€:$” als naam van de valuta geselecteerd terwijl een koers van 0,93 als wisselkoers wordt ingesteld met de koersomrekenfunctie (pagina 120). I følgende eksempel er valutabetegnelsen “€:$” valgt og kursen satt til 0,93 i valutakursinnstillingen (side 120). Seuraavassa esimerkissä...
Página 59
Exempel 3: Hur mycket växel får du när du betalar $700 för en vara som säljs för 620 euro? Voorbeeld 3: Wat is het terug te geven wisselgeld wanneer met $700 wordt betaald voor een artikel dat 620 euro kost? Eksempel 3: Hvor mye vekslepenger skal gis tilbake når $700 har blitt mottatt for en vare som koster 620 euro? Esimerkki 3: Kuinka paljon tulee saada vaihtorahaa tavarasta, jonka hinta on 620...
Página 60
620 = 620. 700. RATE 1.0752688172 700 B € 752.688172043 MS-310M: 1.075268817 / MS-300M: 1.0752688 MS-310M: 752.688172 / MS-300M: 752.68817 620. PRICE 752.688172043 PAYMENT 132.688172043 Change due (Euros) / Cambio debido (Euros) / Montant à rendre (euros) / Fälliger Wechselgeldbetrag (Euro) / Resto dovuto (Euro) / Växel tillbaka (euro) / Terug te geven wisselgeld (euro) / Vekslepenger (euro) / Saatava vaihtoraha (euroa) / Byttepenge (euro) / Troco devido (Euros) MS-310M: 752.688172 / MS-300M: 752.68817...
k Currency Conversion Mode You can have up to seven currency conversion rates registered in memory for instant recall whenever you need them. After you select a currency name and register a rate, you can use it for conversion from one currency to another. k Modo de conversión de divisas Ud.
Página 62
k Modo di conversione della valuta È possibile mantenere registrati in memoria fino a sette tassi di conversione di valuta, per poterli richiamare istantaneamente ogniqualvolta ne avete necessità. Dopo aver selezionato un nome di valuta e un tasso registrato, è possibile utilizzarlo per la conversione da una valuta all’altra.
k Valuutan muuntomoodi Voit tallentaa muistiin maksimi seitsemän valuutan muuntokurssia ja kutsua ne hetkessä esiin tarpeen vaatiessa. Kun olet valinnut valuutan nimen ja tallentanut kurssin, voit käyttää sitä muuntaessasi valuutasta toiseen. k Valutaomregningsindstilling Det er muligt at have op til syv valutaomregningskurser registreret i hukommelsen, som hurtigt kan kaldes frem, når de behøves.
Página 64
Factory Default Currency Conversion Rates / Tasas de conversión de divisas fijadas por omisión en fábrica / Taux de conversion des devises préréglé par défaut / Werksvorgaben für Währungswechselkurse / Tassi di conversione di valuta di impostazione di fabbrica / Grundinställda växelkurser för valutaomvandling / In de fabriek vooraf ingestelde default wisselkoersen / Fabrikantens forhåndsinnstilte valutakurser / Valuutan muuntokurssien tehdassäädöt / Forindstillede valutaomregningskurser / Taxas de conversão de moeda...
Página 65
Important! Be sure to update the conversion rate before using the calculator for currency conversion. The factory default conversion rate is probably not current. ¡Importante! Asegúrese de actualizar la tasa de conversión antes de usar la calculadora para la conversión de divisas. La tasa de conversión de divisas fijada por omisión en fábrica probablemente no está...
Página 66
Viktigt! Var noga med att uppdatera växelkursen innan räknaren används för valutaomvandling. Den grundinställda växelkursen är troligen inte dagsaktuell. Belangrijk! Let er op de omrekenkoers aan te passen voordat u de calculator gebruikt om munteenheden om te rekenen. De in de fabriek ingestelde default koers wijkt hoogstwaarschijnlijk af van de huidige.
Página 67
u To set a rate u Para ajustar una tasa u Pour prérégler un taux u Einstellen eines Wechselkurses u Per impostare un tasso u Inställning av en växelkurs u Instellen van een wisselkoers u Innstilling av en valutakurs u Kurssin säätäminen u Indstilling af en kurs u Para definir uma taxa €...
Página 68
2) +(Select the currency name.) Each press of + changes to another currency name. +(Seleccione el nombre de la divisa.) A cada presión de + cambia a otro nombre de divisa. +(Sélectionnez le nom de la devise.) A chaque pression de + le nom de la devise change. +(Wählen Sie die Währungsbezeichnung.) Mit jedem Drücken der +-Taste wird auf eine andere Währungsbezeichnung gewechselt.
Página 69
+(Seleccione o nome da moeda.) Cada accionamento de + muda para outro nome de moeda. 3) Input the rate you want and then press € $ RATE 0.93 Ingrese la tasa que desea y luego presione Saisissez le taux souhaité puis appuyez sur Geben Sie den gewünschten Wechselkurs ein, und drücken Sie danach die -Taste.
Página 70
For rates of 1 or greater, you can input up to six digits. For rates less than 1 you can input up to 8 (10 or 12) digits, including 0 for the integer digit and leading zeros (though only six significant digits, counted from the left and starting with the first non-zero digit, can be specified).
Página 71
Pour les taux égaux ou supérieurs à 1, vous pouvez saisir jusqu’à six chiffres. Pour les taux inférieurs à 1, vous pouvez saisir jusqu’à 8 (10 ou 12) chiffres, y compris le 0 pour l’entier et les zéros d’en-tête (bien que six chiffres significatifs seulement puissent être spécifiés à...
Página 72
Per i tassi pari a 1 o superiori, è possibile immettere fino a sei cifre. Per i tassi inferiori a 1, è possibile immettere fino a 8 (10 o 12) cifre, includendo 0 come cifra intera e gli zeri iniziali (sebbene possono essere specificate solo le sei cifre significative contate da sinistra, e iniziando con la prima cifra diversa da zero).
Página 73
Bij wisselkoersen groter dan 1 kunt u maximaal zes cijfers invoeren, terwijl dit bij wisselkoersen kleiner dan 1, acht (tien of twaalf) cijfers bedraagt inclusief eventueel een nul voor het integergedeelte en eventuele andere voorafgaande nullen (hoewel slechts zes significante cijfers kunnen worden gespecificeerd wanneer geteld wordt van links naar rechts te beginnen met het eerste cijfer dan niet nul is).
Página 74
Arvoa 1 suuremmille kursseille voit syöttää maksimi kuusi numeroa. Arvoa 1 pienemmille kursseille voit syöttää maksimi 8 (10 tai 12) numeroa, mukaanlukien kokonaisosan 0 ja etunollat (vaikkakin ainoastaan kuusi merkittävää lukua, laskien vasemmalta ja alkaen ensimmäisestä ei-nollaluvusta, voidaan eritellä). Esimerkki: 123456, 0,0123456, 0,0012345 Voit tarkistaa kulloinkin säädettynä...
Página 75
Para taxas de 1 ou maiores, pode introduzir até seis dígitos. Para taxas menores do que 1, pode introduzir até 8 (10 ou 12) dígitos, incluindo 0 para o dígito inteiro e zeros não-significativos (embora apenas seis dígitos significativos, contados a partir da esquerda e começando com o primeiro dígito não zero, possam ser especificados).
Página 76
Omvandling C2→C1 € →$ 0,93) Omvandla 100 USA-dollar till euro. (Växelkurs: C2→C1 omrekening € →$ 0,93) Om 100 US dollars om te rekenen naar euro’s. (Wisselkoers: C2→C1 konvertering € →$ 0,93) Konvertering av 100 amerikanske dollar til euro. (Valutaurs: C2→C1 muunto €...
Página 77
C1→C2 Conversion To convert 200 euros to US dollars. Conversión C1→C2 Para convertir 200 euros a dólares de los EE.UU. Conversion C1→C2 Pour convertir 200 euros en US dollars. C1→C2 Umrechnung 200 Euro sind in US-Dollar umzurechnen. Conversione C1→C2 Per convertire 200 euro in dollari statunitensi. Omvandling C1→C2 Omvandla 200 euro till USA-dollar.
Página 78
C1→C2 omveksling Omveksling af 200 euro til US-dollars. Conversão C1→C2 Para converter 200 euros em dólares. € 200. 0.93 RATE A 200 186. You can also perform a currency conversion within a calculation. How much in euros would five items selling at 100 US dollars cost? También puede realizar una conversión de divisa dentro de un cálculo.
Página 79
È possibile anche eseguire una conversione di valuta all’interno di un calcolo. Quanto costano in euro cinque articoli in vendita al costo di 100 dollari statunitensi ciascuno? Det går också att utföra valutaomvandling inom en beräkning. Hur mycket kostar fem varor som säljs för 100 USA-dollar vardera i euro? U kunt ook een koeromrekening uitvoeren binnen een berekening.
Página 80
El resultado de la conversión es redondeado. Con los modelos de calculadora equipados con un selector de redondeo y selector de lugares decimales, el redondeo se realiza de acuerdo a los ajustes del selector. (DF-320TM/MS-310M) La valeur est convertie en euros puis multipliée par 5.
Página 81
De waarde wordt omgerekend naar euro’s en vervolgens vermenigvuldigd met vijf. Het resultaat van de omrekening wordt afgerond. Bij modellen die uitgevoerd zijn met een afrondkeuzeschakelaar en een decimale plaatskeuzeschakelaar, wordt het afronden uitgevoerd overeenkomstig de instellingen van de keuzeschakelaars. (DF-320TM/MS- 310M) – 139 –...
Página 82
O valor é convertido em euros e depois multiplicado por 5. O resultado da conversão é arredondado. Com os modelos de calculadoras dotadas com um selector de arredondamento e selector de casas decimais, o arredondamento é realizado de acordo com as definições dos selectores. (DF-320TM/MS-310M) – 140 –...
Página 83
Currency conversion calculations are performed using the formula shown below. C2→C1 Conversion C1→C2 Conversion C1 = A ÷ B C2 = A × B A: Input or displayed value A: Input or displayed value B: Currency rate B: Currency rate Los cálculos de conversión de divisa se realizan usando la fórmula mostrada a continuación.
Página 84
Die Währungsumrechnungen werden unter Verwendung der nachfolgend aufgeführten Formel ausgeführt. C2→C1 Umrechnung C1→C2 Umrechnung C1 = A ÷ B C2 = A × B A: Eingegebener oder angezeigter Wert A: Eingegebener oder angezeigter Wert B: Wechselkurs der Währung B: Wechselkurs der Währung I calcoli di conversione di valuta sono eseguiti usando la formula mostrata sotto.
Página 85
Omrekeningen met de wisselkoersen van valuta worden uitgevoerd met de hieronder gegeven formule. C2→C1 omrekening C1→C2 omrekening C1 = A ÷ B C2 = A × B A: Ingevoerde of getoonde waard A: Ingevoerde of getoonde waard B: Wisselkoers B: Wisselkoers Valutakonverteringer utføres med bruk av formelen vist nedenfor.
Página 86
Udregninger med valutaomveksling udføres med brug af den herunder viste formel. C2→C1 omveksling C1→C2 omveksling C1 = A ÷ B C2 = A × B A: Indtastet eller angivet værdi A: Indtastet eller angivet værdi B: Valutakurs B: Valutakurs Os cálculos de conversão de moedas são realizados usando a fórmula indicada a seguir. Conversão C2→C1 Conversão C1→C2 C1 = A ÷...
Página 87
Utregning av skatt k Verolaskut k Afgiftsudregninger k Cálculos de imposto (DF-320TM) u Setting a Tax Rate u Ajustando una tasa de impuesto u Spécification d’un pourcentage de taxe u Einstellen einer Steuerrate u Impostazione di un’aliquota di imposta u Inställning av en skattesats...
Página 89
This shows the current tax rate. Esto muestra la tasa de impuesto actual. Ceci indique le taux de taxe actuel. Zeigt die aktuelle Steuerrate an. Questo mostra il tasso di imposta corrente. Detta visar den nuvarande skattesatsen. Dit toont het huidige belastingpercentage. Dette viser nåværende skattesats.
Página 90
For rates of 1 or greater, you can input up to ten digits. For rates less than 1 you can input up to 12 digits, including 0 for the integer digit and leading zeros (though only ten significant digits, counted from the left and starting with the first non-zero digit, can be specified).
Página 91
Für Wechselkurse größer als 1 können Sie bis zu 10 Stellen eingeben. Für Wechselkurse kleiner als 1 können Sie bis zu 12 Stellen eingeben, einschließlich 0 für die ganzzahlige Stelle und vorangestellte Nullen (aber nur 10 signifikante Stellen, gezählt von links und beginnend mit der ersten Stelle, die nicht Null ist, können spezifiziert werden).
Página 92
Bij wisselkoersen groter dan 1 kunt u maximaal 10 cijfers invoeren, terwijl dit bij wisselkoersen kleiner dan 1, 12 cijfers bedraagt inclusief eventueel een nul voor het integergedeelte en eventuele andere voorafgaande nullen (hoewel slechts 10 significante cijfers kunnen worden gespecificeerd wanneer geteld wordt van links naar rechts te beginnen met het eerste cijfer dan niet nul is).
Página 93
For kurser, som er 1 eller derover, kan du indtaste op til 10 cifre. For kurser, som er lavere end 1, kan du indtaste op til 12 cifre, inklusive 0 for heltallet og foregående nuller (dog kan kun 10 betydende cifre, regnet fra venstre og begyndende med det første ciffer, der ikke er nul, specificeres).
Página 94
Stores rate and completes operation. Almacena la tasa y completa la operación. Mémorise le pourcentage et termine l’opération. Speichert die Rate ab und beendet den Vorgang. Memorizza l’aliquota e completa l’operazione. Lagrar satsen och avslutar operationen. Legt het percentage vast en voltooit de bewerking. Lagrer skattesatsen og fullfører operasjonen.
Página 95
• Sie können jederzeit die eingestellte Rate prüfen, indem Sie A und danach S drücken. • È possibile verificare in qualsiasi momento l’aliquota attualmente impostata premendo A e quindi S. • Den nuvarande skattesatsen kan kontrolleras närhelst du önskar genom att trycka på A och sedan S.
Página 96
u Tax Calculation Examples (Tax Rate = 5%) u Ejemplos de cálculo de impuesto (Tasa de impuesto = 5%) u Exemples de calculs de taxes (pourcentage de taxe = 5%) u Beispiele für die Steuerberechnung (Steuerrate = 5%) u Esempi di calcoli di imposte (Aliquota dell’imposta = 5%) u Exempel på...
Página 97
1. Original cost = $150 Tax / Impuesto / Taxe / Steuer / Imposta / Skatt / Belasting / Skatt / Vero / Afgift / Imposto Calculate the price-plus-tax. Costo original = $150 Calcular el precio más impuesto. A 150 S 157.5 Prix d’origine = 150 $ Calculer le prix toutes taxes comprises.
Página 98
Original pris = 150 $ Udregn pris-med-afgift. Custo original = $150 Calcule o preço-mais-imposto. 2. Original costs = $3.00, $5.00, $8.00 Calculate the total cost, price-plus-tax, and tax amount. Costos originales = $3,00, $5,00, $8,00 Calcular el costo total, precio más impuesto y monto de impuesto. Prix d’origine = 3,00 $, 5,00 $, 8,00 $ Calculer le prix total, le prix toutes taxes comprises et le montant des taxes.
Página 99
Opprinnelig kostnad = $3,00, $5,00, $8,00 Beregn totalkostnaden, pris med skatt og skattebeløp. Alkuperäiset hinnat = $3,00, $5,00, $8,00 Laske kokonaishinta, verollinen hinta ja veromäärä. Original pris = 3,00 $, 5,00 $, 8,00 $ Udregn den samlede pris, pris-med-afgift og afgiftsbeløb. Custos originais = $3,00, $5,00, $8,00 Calcule o custo total, o preço-mais-imposto e a quantia do imposto.
Página 100
Total tax / Impuesto total / Montant des taxes / Gesamtsteuer / Imposta totale / Total skatt / Totale belasting / Total skatt / Kokonaisvero / Samlet afgift / Imposto total 16.8 Total price-plus-tax / Total de precio más impuesto / Prix toutes taxes comprises / Gesamte Preis-plus-Steuer / Prezzo più...
Página 101
Prezzo più imposta = $100 Calcolare il prezzo meno imposta e l’ammontare dell’imposta. Pris med skatt = $100 Beräkna pris utan skatt och skattebelopp. Prijs plus belasting = $100 Bereken de prijs minus belasting en de hoeveelheid belasting. Pris med skatt = $100 Beregn pris-lavere-skatt og skattebeløp.
Página 102
Tax / Impuesto / Taxe / Steuer / Imposta / Skatt / Belasting / Skatt / Vero / Afgift / Imposto 4.7619047619 A 1 #T 95.238095239 – Price-less-tax / Precio menos impuestos / Prix hors taxes / Preis-minus-Steuer / Prezzo meno imposta / Pris utan skatt / Prijs minus belasting / Pris uten skatt / Veroton hinta / Pris-uden-afgift / Preço-menos-imposto 4.
Página 103
Article soumis aux taxes = 30,00 $ Article exonéré de taxes = 20,00 $ Calculer le prix toutes taxes comprises pour les articles soumis aux taxes et le total des articles soumis et exonérés de taxes. Steuerpflichtiger Artikel = $30,00 Steuerfreier Artikel = $20,00 Berechne den Preis-plus-Steuer für steuerpflichtigen Artikel und die Gesamtsumme der steuerpflichtigen und steuerfreien Artikel.
Página 104
Skattbar vare = $30,00 Vare untatt fra skatt = $20,00 Beregn pris med skatt for skattbar vare og sum for skattbare varer og varer untatt fra skatt. Verotettava tuote = $30,00 Ei-verotettava tuote = $20,00 Laske verotettavan tuotteen verollinen hinta sekä verotettavan ja ei-verotettavan tuotteen kokonaishinta.
Página 105
Senza l’uso della memoria indipendente Utan användning av det oberoende minnet Zonder het onafhankelijk geheugen te gebruiken Uten bruk av uavhengig minne Käyttämättä itsenäistä muistia Uden brug af den uafhængige hukommelse Sem usar a memória independente A 30 S 31.5 Price-plus-tax value of taxable item Valor de precio más impuesto de artículo imponible Valeur du prix toutes taxes comprises des articles soumis aux taxes...
Página 106
+ 20 = 51.5 Total of taxable item + non-taxable item Total de artículo imponible + artículo no imponible Total des articles soumis aux taxes + total des articles exonérés de taxes Gesamtsumme aus steuerpflichtigem Artikel + steuerfreiem Artikel Totale dell’articolo tassabile + articolo non tassabile Summa av beskattningsbart föremål + icke-beskattningsbart föremål Totaal van belastbaar artikel plus niet-belastbaar artikel Sum for skattebelagt vare + ikke skattebelagt vare...
Página 107
Zuerst ist der Wert von Preis-plus-Steuer für den steuerpflichtigen Artikel zu berechnen, worauf der steuerfreie Artikel zu addieren ist. Innanzitutto, calcolare il valore del prezzo più imposta dell’articolo tassabile, e quindi aggiungere l’articolo non tassabile. Beräkna först värdet av pris med skatt för beskattningsbart föremål och addera sedan icke- beskattningsbart föremål.
Página 108
Usando la memoria indipendente Användning av det oberoende minnet Met gebruik van het onafhankelijk geheugen Med bruk av uavhengig minne Käyttämällä itsenäistä muistia Med brug af den uafhængige hukommelse Usando a memória independente U U A30 S 31.5 Price-plus-tax value of taxable item Valor de precio más impuesto de artículo imponible Valeur du prix toutes taxes comprises des articles soumis aux taxes Wert von Preis-plus-Steuer des steuerpflichtigen Artikels...
Página 110
51.5 Total of taxable item + non-taxable item Total de artículo imponible + artículo no imponible Total des articles soumis aux taxes + total des articles exonérés de taxes Gesamtsumme aus steuerpflichtigem Artikel + steuerfreiem Artikel Totale dell’articolo tassabile + articolo non tassabile Summa av beskattningsbart föremål + icke-beskattningsbart föremål Totaal van belastbaar artikel plus niet-belastbaar artikel Sum for skattebelagt vare + ikke skattebelagt vare...