Battery Installation Colocación de las pilas
Installation des piles Instalação das Pilhas
Hint: We recommend using alkaline batteries for
longer battery life.
Atención: se recomienda usar pilas alcalinas para una
mayor duración.
Remarque : Il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
Dica: Recomendamos a utilização de pilhas alcalinas
para um efeito mais duradouro.
1,5V
+
D (LR20)
• Locate the battery compartment on the top of the
vibrations unit.
• Loosen the screws in the battery compartment door.
Lift to remove the battery compartment door.
• Insert one D (LR20) alkaline battery.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screws.
• If this product begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics. Slide the power switch
off and then back on.
IMPORTANT! Low battery power causes this product
to operate erratically: no vibrations and the product
may not turn off. Remove and discard the battery and
replace with a new D (LR20) alkaline battery.
• Localizar el compartimento de la pila en la parte
inferior de la unidad de vibraciones.
• Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento.
Levantar para abrir la tapa del compartimento.
• Introducir una pila alcalina tipo 1 x D (LR20) x 1,5V.
• Cerrar la tapa del compartimento de la pila y ajustar
los tornillos.
• Si este producto no funciona correctamente,
restablecer el circuito electrónico. Poner el
interruptor de encendido en apagado y nuevamente
en encendido.
¡IMPORTANTE! Si la pila está gastada el producto no
funcionará correctamente: no habrá vibraciones y quizá
el producto no pueda desactivarse. Sacar y desechar
la pila apropiadamente y sustituirla por una pila nueva
alcalina D (LR20) x 1,5V.
-
• Trouver le compartiment de la pile sous l'unité
de vibrations.
• Dévisser les vis du couvercle du compartiment de la
pile. Soulever et retirer le couvercle.
• Insérer une pile alcaline D (LR20).
• Remettre le couvercle en place et serrer les vis.
• S i le produit ne fonctionne pas correctement, il
peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Pour ce faire, mettre l'interrupteur
à ARRÊT puis le remettre à MARCHE.
IMPORTANT! Si la pile est faible, il se peut que les
vibrations ne fonctionnent pas et que le produit ne
s'éteigne pas. Retirer et jeter la pile et la remplacer
par une pile alcaline D (LR20) neuve.
• Localize o compartimento de pilhas em cima da
unidade de vibrações.
• Solte os parafusos da tampa do compartimento
de pilhas. Levante para remover a tampa do
compartimento de pilhas.
• Coloque uma pilha D (LR20).
• Recoloque a tampa do compartimento de pilhas
e aperte os parafusos.
• Se o produto não estiver funcionando de maneira
adequada, você deve reiniciar a parte eletrônica.
Desligue o brinquedo e depois de alguns segundos
ligue novamente.
IMPORTANTE! Se a pilha estiver fraca, o produto pode
não funcionar adequadamente: sem sons ou vibrações
e o produto pode desligar. Remova a pilha e coloque
uma nova pilha alcalina D (LR20).
• Loosen the screws in the battery compartment door
on the toybar. Remove the battery compartment door.
Dispose of the exhausted batteries.
• Insert three, new button cell (LR44) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screws.
• When sounds become faint or stop, it's time for an
adult to change the batteries!
11
+
-
1,5V x 3
(LR44 or equivalent)
(LR44 o equivalentes)
(LR44 ou piles équivalentes)
LR44 ou equivalente