ADE CK 1940 Instrucciones De Operación

Despertador radio controlado dcf
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

DCF-Funkwecker
DCF Radio-controlled alarm clock |
Despertador radio controlado DCF
Réveil radio-piloté DCF | Radiosveglia
DCF | Budzik radiowy DCF
Bedienungsanleitung
CK 1940
Operating instructions | Instrucciones de operación
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ADE CK 1940

  • Página 1 DCF-Funkwecker DCF Radio-controlled alarm clock | Despertador radio controlado DCF Réveil radio-piloté DCF | Radiosveglia DCF | Budzik radiowy DCF Bedienungsanleitung CK 1940 Operating instructions | Instrucciones de operación Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Página 2: Lieferumfang

    Liebe Kundin, lieber Kunde ! Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ hochwertigen Produkts der Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Mit diesem Funkwecker haben Sie die Uhrzeit stets präzise im Blick. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher.
  • Página 3: Allgemeines

    Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leichten Grades. Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden. DCF-Funkwecker CK 1940...
  • Página 4: Technische Daten

    Dieses Symbol kennzeichnet zusätz- liche Informationen und allgemeine Hinweise. Technische Daten Modell: DCF-Funkwecker CK 1940 Batterie: 2x LR/R6 (AA) / 1,5 V Bemessungsstrom: < 40 mA Messbereich: ca. -10 °C - 60 °C ca. 14 °F - 140 °F Inverkehrbringer...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Technische Daten ..........4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....6 Sicherheit .............6 Auf einen Blick ...........9 Inbetriebnahme ..........10 Zeitsignal empfangen ........11 Über den Zeitzeichensender DCF77 ..16 Wecken ..............17 Sonstige Funktionen ........18 Reinigen ..............19 Störung / Abhilfe ..........19 Konformitätserklärung ........20 Garantie ..............21 Entsorgen ............21 DCF-Funkwecker CK 1940...
  • Página 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gebrauchs des Artikels unterwie- sen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstehen. ‚ Kinder dürfen nicht mit dem Arti- kel spielen. ‚ Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern vorge- DCF-Funkwecker CK 1940...
  • Página 7 Batteri- etyp ersetzen. „Technische Daten“ beachten ‚ Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Ansonsten besteht erhöhte Explosi- ons- und Auslaufgefahr, außerdem können Gase entweichen! DCF-Funkwecker CK 1940...
  • Página 8 Erhöhte Auslaufgefahr! ‚ Batterie- und Gerätekontakte bei Bedarf vor dem Einlegen reinigen. ‚ Keine Änderungen an dem Artikel vorneh- men. Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen lassen. Unsachgemäß durch- geführte Reparaturen können erhebliche Gefährdungen für den Benutzer verursachen. DCF-Funkwecker CK 1940...
  • Página 9: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick 1 Symbol für aktive Weckfunktion 2 Taste SNOOZE/LIGHT 3 Symbol für Funkempfang zum Zeitzeichen- sender DCF77 4 Uhrzeit (Stunden, Minuten, Sekunden) 5 Datum / Wochentag / Raumtemperatur (in °C oder °F) DCF-Funkwecker CK 1940...
  • Página 10: Inbetriebnahme

    Typs LR/R6 (AA), 1,5 V. 1. Verschlusslasche nach unten drücken und Bat- teriefachdeckel abklappen. 2. Batterien so einlegen, wie auf dem Boden des Batteriefachs abgebildet. Auf die richtige Pola- rität achten (+/-). 3. Batteriefachdeckel wieder hochklappen. Ver- schlusslasche muss hörbar einrasten. DCF-Funkwecker CK 1940...
  • Página 11: Zeitsignal Empfangen

    Sobald das Zeitsignal in ausreichender Stärke empfangen wurde, wird die Uhrzeit angezeigt. Der Funkwecker schaltet ab sofort mehrmals in jeder Nacht automatisch auf Empfang. Dabei wird die angezeigte Zeit mit der vom Zeitzeichen-Sen- der empfangenen verglichen und ggf. korrigiert. DCF-Funkwecker CK 1940...
  • Página 12: Checkliste Bei Fehlender Datenanzeige Im Display

    Empfangsvorgang nochmals manuell star- ten, siehe „Funkempfang manuell starten“. Warten, bis der Wecker zu einem späteren Zeitpunkt automatisch wieder auf Empfang schaltet. Einstellungen manuell vornehmen, wenn an Ihrem Standort der Empfang nicht mög- lich ist, siehe „Uhrzeit manuell einstellen“. DCF-Funkwecker CK 1940...
  • Página 13: Uhrzeit Manuell Einstellen

    Festland). 4. Weiter vorgehen, wie beschrieben: − Taste oder drücken, um den gewünschten Wert einzustellen. − Jeweils SET drücken, um eine Einstellung zu speichern. 5. Folgende Einstellungen nacheinander durchführen: − Stundenzeit − Minutenzeit − Jahr − Monat DCF-Funkwecker CK 1940...
  • Página 14 Uhrzeit im Display läuft normal weiter. ‚ Bei erfolgreichem Empfang stellt sich der Funkwecker auf die Uhrzeit des Zeitzei- chen-Senders ein. Haben Sie bereits manuelle Zeit- und Datumseinstellungen vorgenom- men, werden diese automatisch angepasst. DCF-Funkwecker CK 1940...
  • Página 15: Standort Wählen

    Zeitzeichen-Sendern. Das ist kein Gerätefeh- ler. In diesem Fall den Standort des Weckers wechseln. ‚ Das Wetter, z. B. ein starkes Gewitter, kann Empfangsstörungen verursachen. ‚ Es kann gelegentlich zu kurzzeitigen Abschal- tungen des Senders kommen, z. B. wegen Wartungsarbeiten. DCF-Funkwecker CK 1940...
  • Página 16: Über Den Zeitzeichensender Dcf77

    Uhrzeit mit dem Funksignal vom Sender DCF77. Im Falle eines Nicht-Empfangs, z. B. bei einem starken Gewitter, läuft die Uhr prä- zise weiter und schaltet dann zur nächsten vorge- sehenen Zeit wieder automatisch auf Empfang. DCF-Funkwecker CK 1940...
  • Página 17: Wecken

    LIGHT), um den Alarm zu unterbrechen. Nach 24 Stunden wird der Alarm erneut ausgelöst. Autostopp-Funktion Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der Alarm nach 2 Minuten automatisch aus. Nach 24 Stunden wird der Alarm erneut ausgelöst. DCF-Funkwecker CK 1940...
  • Página 18: Sonstige Funktionen

    Maßeinheit der Temperatur wechseln − Taste drücken, um die Temperatur in der Maßeinheit °Celsius oder °Fahrenheit angezeigt zu bekommen. Zwischen Sommer- und Winterzeit umstellen Das Umstellen von Sommer- auf Winterzeit bzw. umgekehrt erfolgt bei gutem Zeitzeichen-Emp- fang automatisch. DCF-Funkwecker CK 1940...
  • Página 19: Reinigen

    − Artikel bei Bedarf mit einem weichen, trocke- nen Tuch entstauben oder mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Störung / Abhilfe DCF77-Signal wird nicht empfangen. ‚ Standort prüfen. ‚ Funkempfang ggf. manuell starten. ‚ Uhrzeit manuell einstellen. DCF-Funkwecker CK 1940...
  • Página 20: Konformitätserklärung

    Werte sind offensichtlich falsch. ‚ Wecker auf den ursprünglichen Lieferzustand zurücksetzen. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass der Funkwecker CK 1940 den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä- rung ist unter der folgenden Internetadresse ver- fügbar: www.ade-germany.de/doc Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an dem...
  • Página 21: Garantie

    Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamations- grundes) an Ihren Händler zurück. Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. DCF-Funkwecker CK 1940...
  • Página 22 Verwaltung. Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll Alle Batterien und Akkus müssen bei einer Sammelstelle der Ge- meinde, des Stadtteils oder im Handel abgegeben werden. Dadurch können Batterien und Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden. DCF-Funkwecker CK 1940...
  • Página 24: Scope Of Delivery

    We wish you easy timing at any time! Your ADE Team Scope of Delivery ‚ DCF Radio-controlled alarm clock ‚ 2 batteries type LR/R6 (AA), 1.5 V ‚ Operating Manual DCF Radio-controlled alarm clock CK 1940...
  • Página 25: General Information

    This symbol, combined with the word DANGER, warns against serious injury. This symbol, combined with the word WARNING, warns against moderate and mild injuries. This symbol, combined with the word NOTE, warns against material damage. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1940...
  • Página 26: Technical Data

    14 °F - 140 °F Distributor Waagen-Schmitt GmbH (no service address): Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany Our products are constantly being developed and improved. For this reason, design and technical modifications are possible at any time. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1940...
  • Página 27 Safety ..............28 Overview ............31 Start-up ...............32 Receiving the time signal ......33 About the time signal transmitter DCF77 ..............38 Alarm..............39 Other functions ..........40 Cleaning ..............41 Fault/Remedy ...........41 Declaration of Conformity ......42 Guarantee ............43 Disposal ..............43 DCF Radio-controlled alarm clock CK 1940...
  • Página 28: Intended Use

    ‚ Children must not play with the item. ‚ Cleaning and user maintenance must not be carried out by children, unless they are 8 years of age or older and are being DCF Radio-controlled alarm clock CK 1940...
  • Página 29 ‚ Avoid contact of the battery fluid with skin, eyes, and mucosa. In case of contact, rinse the affected areas right away with plenty of clean water and consult a doctor immediately. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1940...
  • Página 30 ‚ Do not make any changes to the item. Only allow repairs to be carried out at a specialist workshop. Repairs carried out incorrectly can considerably endanger the user. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1940...
  • Página 31: Overview

    Overview Symbol for active alarm function SNOOZE/LIGHT button Symbol for radio reception for time signal transmitter DCF77 Time (hours, minutes, seconds) Date/day of the week/room temperature (in °C or °F) DCF Radio-controlled alarm clock CK 1940...
  • Página 32: Start-Up

    2. Insert the batteries as shown on the bottom of the battery compartment. Pay attention to the correct polarity (+/-). 3. Fold the battery compartment cover back up. The locking tab must audibly engage. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1940...
  • Página 33: Receiving The Time Signal

    The radio- controlled alarm clock automatically switches to reception several times every night. During this process, the displayed time is compared with that received from the time signal transmitter and, if necessary, corrected. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1940...
  • Página 34 “Starting signal reception manually”. Wait until the alarm clock automatically switches back to receiving mode at a later time. Manually perform settings if reception is not possible at your location, see “Setting the time manually”. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1940...
  • Página 35: Setting The Time Manually

    − Press the button to set the desired value. − Press SET each time to save a setting. 5. Perform the following settings one after the other: − Hours − Minutes − Year − Month DCF Radio-controlled alarm clock CK 1940...
  • Página 36 ‚ Upon successful signal reception, the radio- controlled alarm clock adjusts itself to the time of the time signal transmitter. If you have already carried out manual time and date settings, these will be automatically adjusted. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1940...
  • Página 37: Choosing A Location

    In this case, change the location of the alarm clock. ‚ The weather, e.g. a heavy storm, can cause interference with the reception. ‚ Temporary shutoffs of the transmitter can sometimes happen, e.g. because of maintenance work. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1940...
  • Página 38: About The Time Signal Transmitter Dcf77

    DCF77. In the event the signal is not received, e.g. during a strong storm, the clock continues to run precisely and then switches to receiving mode again at the next scheduled time. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1940...
  • Página 39: Alarm

    After 24 hours, the alarm will be triggered again. Auto-stop function If you do not press a button, the alarm switches off automatically after 2 minutes. After 24 hours, the alarm will be triggered again. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1940...
  • Página 40: Other Functions

    Switching between summer and winter time Switching between summer and winter time, or vice versa, takes place automatically with good time signal reception. When daylight saving time is active, the display shows "DST" (Daylight Saving Time). DCF Radio-controlled alarm clock CK 1940...
  • Página 41: Cleaning

    − If necessary, dust the item with a soft, dry cloth or wipe it with a slightly moistened cloth. Fault/Remedy DCF77 signal is not received. ‚ Check the location. ‚ If necessary, start the radio reception manually. ‚ Set the time manually. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1940...
  • Página 42: Declaration Of Conformity

    ‚ Reset the alarm clock to the original factory setting. Declaration of Conformity Waagen-Schmitt GmbH hereby declares that the radio-controlled alarm clock CK 1940 is in compliance with EU directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.ade-germany.de/doc...
  • Página 43: Guarantee

    (stipulating the reason for claim) to your dealer. Disposal Disposing of the packaging Dispose of the packaging with similar materials. Put cardboard with waste paper, films with recyclable materials. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1940...
  • Página 44: Disposing Of The Product

    All batteries must be handed in at a collection point in your community, suburb, or at the retailer. Such batteries can thus be disposed of in an environmentally friendly way. DCF Radio-controlled alarm clock CK 1940...
  • Página 46: Artículos Incluidos En La Entrega

    ¡Estimada/o cliente! Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Con este despertador radio controlado siempre tendrá a la vista la hora exacta. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares...
  • Página 47: Información General

    Este símbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves. Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve. Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN advierte de daños materiales. Despertador radio controlado DCF CK 1940...
  • Página 48: Datos Técnicos

    Hammer Steindamm 27-29 servicio técnico): 22089 Hamburgo, Alemania Nuestros productos se están desarrollando y mejorando continuamente. Por este motivo cabe la posibilidad de que en cualquier momento pudiera haber cambios en el diseño o modificaciones técnicas. Despertador radio controlado DCF CK 1940...
  • Página 49 Puesta en funcionamiento ......54 Recepción de señal horaria ......55 Acerca del emisor de señal horaria DCF77 ..............60 Despertador ............61 Otras funciones ..........62 Limpieza .............63 Problema/Solución .........63 Declaración de conformidad ..... 64 Garantía...............65 Eliminación ............65 Despertador radio controlado DCF CK 1940...
  • Página 50: Uso Adecuado

    ‚ Los niños no deben jugar con el artículo. ‚ La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Despertador radio controlado DCF CK 1940...
  • Página 51: Riesgo De Incendio/Combustión Y/O Explosión

    ‚ Las pilas no deben cargarse, reactivarse con otros medios, desmontarse, arrojarse al fuego o ponerse en cortocircuito. En caso contrario existe un riesgo mayor de explosión o fuga, y además pueden liberarse gases. Despertador radio controlado DCF CK 1940...
  • Página 52: Precaución Por Daños Materiales

    ‚ No lleve a cabo ninguna modificación en el artículo. Realice las reparaciones únicamente en un taller especializado. Las reparaciones realizadas de forma inadecuada pueden suponer un riesgo elevado para el usuario. Despertador radio controlado DCF CK 1940...
  • Página 53: De Un Vistazo

    De un vistazo Símbolo de función despertador activada Botón SNOOZE/LIGHT Símbolo de recepción radio de la emisora de señal horaria DCF77 Hora (horas, minutos, segundos) Fecha/Día de la semana/Temperatura ambiente (en °C o °F) Despertador radio controlado DCF CK 1940...
  • Página 54: Puesta En Funcionamiento

    2. Coloque las pilas del modo que se indica en la base del compartimento de las pilas. Preste atención a la polaridad correcta (+/-). 3. Coloque de nuevo la tapa de las pilas. La lengüeta debe encajar de forma audible. Despertador radio controlado DCF CK 1940...
  • Página 55: Recepción De Señal Horaria

    El despertador se conecta varias veces para la recepción todas las noches. Al hacerlo, la hora mostrada se compara con la del emisor de señal horaria y se corrige en su caso. Despertador radio controlado DCF CK 1940...
  • Página 56 Espere a que el despertador reciba la información y se ajuste de forma automática. Realice manualmente los ajustes cuando no sea posible la recepción en el lugar de ubicación, consulte "Ajuste manual de hora". Despertador radio controlado DCF CK 1940...
  • Página 57: Ajustar La Hora Manualmente

    − Pulse el botón para ajustar el valor deseado. − Pulse después SET cada vez para guardar los ajustes. 5. Realice los siguientes ajustes, uno tras otro: − Horas − Minutos − Año − Mes Despertador radio controlado DCF CK 1940...
  • Página 58: Iniciar Manualmente La Recepción De La Señal

    ‚ Si se consigue la recepción, el radio- despertador se ajusta a la hora recibida del emisor de señal horaria. Si ya ha hecho manualmente los ajustes de hora y fecha, estos se adaptan automáticamente. Despertador radio controlado DCF CK 1940...
  • Página 59: Elegir Ubicación

    ‚ La meteorología, por ejemplo una tormenta intensa, puede producir problemas en la recepción. ‚ Puede que la emisora se desconecte ocasionalmente durante breves periodos de tiempo, por ejemplo para realizar trabajos de mantenimiento. Despertador radio controlado DCF CK 1940...
  • Página 60: Instalación Del Radio-Despertador

    DCF77. En caso de que no haya recepción, por ejemplo por una tormenta fuerte, el reloj sigue funcionando de forma exacta y se conectará automáticamente a la próxima hora prevista para la recepción de la señal. Despertador radio controlado DCF CK 1940...
  • Página 61: Despertador

    LIGHT), para interrumpir la alarma. Pasadas 24 horas, la alarma sonará nuevamente. Función Autostop Si no presiona ningún botón, la alarma se detendrá automáticamente después de 2 minutos. Pasadas 24 horas, la alarma sonará nuevamente. Despertador radio controlado DCF CK 1940...
  • Página 62: Conectar Y Desconectar La Función Despertador

    Fahrenheit. Cambiar de hora de verano a hora de invierno El cambio de hora de verano a hora de invierno y viceversa se realizan automáticamente si hay una buena recepción de la señal horaria. Despertador radio controlado DCF CK 1940...
  • Página 63: Restaurar El Despertador Radio Controlado A La Configuración De Fábrica

    Problema/Solución No se recibe la señal DCF77. ‚ Compruebe la colocación. ‚ Inicie manualmente la recepción de la señal. ‚ Ajuste la hora manualmente. Despertador radio controlado DCF CK 1940...
  • Página 64: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Por la presente, Waagen-Schmitt GmbH declara que despertador radio controlado CK 1940 cumple con la directiva 2014/53/EU y 2011/65/EU. Se encuentra disponible el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en la siguiente dirección de Internet:...
  • Página 65: Garantía

    (explicando el motivo de la reclamación). Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje separando los materiales. Lleve el papel y cartón al contenedor de cartón y las láminas al de plásticos. Despertador radio controlado DCF CK 1940...
  • Página 66: Eliminación Del Artículo

    Todas las pilas y baterías deben depositarse en los puntos de recogida del ayuntamiento, distrito o en los comercios. De este modo puede realizarse la eliminación de pilas y baterías de una forma respetuosa con el medio ambiente. Despertador radio controlado DCF CK 1940...
  • Página 68: Contenu De L'emballage

    éprouvée. Nous vous souhaitons de toujours consulter l'heure en toute décontraction ! L’équipe ADE Contenu de l’emballage ‚ Réveil radio-piloté DCF ‚ 2 piles de type LR/R6 (AA), 1,5 V ‚ Mode d’emploi Réveil radio-piloté CK 1940 à signal DCF...
  • Página 69: Généralités

    Légende Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient de blessures graves. Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères. Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages matériels. Réveil radio-piloté CK 1940 à signal DCF...
  • Página 70: Caractéristiques Techniques

    (aucune adresse Hammer Steindamm 27–29 de service) : 22089 Hambourg/Allemagne Nos produits font l’objet de développements et d’améliorations continuels. Pour cette raison, des modifications de design et des modifications techniques peuvent survenir à tout moment. Réveil radio-piloté CK 1940 à signal DCF...
  • Página 71 Réception du signal horaire ......77 Par l’émetteur de signal horaire DCF77 ...82 Réveil ..............83 Autres fonctions ..........84 Nettoyage ............85 Problèmes/solutions ........85 Déclaration de conformité ......86 Garantie ..............87 Mise au rebut ............87 Réveil radio-piloté CK 1940 à signal DCF...
  • Página 72: Utilisation Conforme

    ‚ Les enfants ne doivent pas jouer avec cet article. ‚ Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu'ils aient 8 ans révolus et soient sous surveillance. Réveil radio-piloté CK 1940 à signal DCF...
  • Página 73 ‚ Les piles ne doivent pas être chargées, réactivées avec d’autres moyens, démontées, jetées au feu ou court-circuitées. Dans le cas contraire, il existe un risque élevé d'explosion et de fuite, ainsi que d’échappement de gaz ! Réveil radio-piloté CK 1940 à signal DCF...
  • Página 74 ‚ Si besoin, nettoyer les pôles de la piles et de l’appareil avant l’insertion. ‚ Ne modifiez pas les composants de l’appareil. Les réparations doivent seulement être effectuées par un atelier spécialisé. Toute réparation incorrecte peut entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Réveil radio-piloté CK 1940 à signal DCF...
  • Página 75: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Symbole d’une fonction de réveil active Bouton SNOOZE/LIGHT Symbole de réception du signal de l’émetteur DCF77. Heure (heures, minutes, secondes) Date/jour de la semaine/température ambiante (en °C ou °F) Réveil radio-piloté CK 1940 à signal DCF...
  • Página 76: Mise En Marche

    1. Appuyez les languettes de fermeture vers le bas et rabattre le couvercle du compartiment à piles. 2. Placez les piles tel qu’indiqué par le dessin sur le fond du compartiment à piles. Respecter la polarité (+/-). Réveil radio-piloté CK 1940 à signal DCF...
  • Página 77: Réception Du Signal Horaire

    Lorsque le signal horaire est assez puissant, l’heure s’affiche également. Dès lors, le réveil passe automatiquement en mode réception plusieurs fois par nuit. Ainsi l'heure indiquée est comparée à l'heure de l'émetteur de signal horaire et, le cas échéant, rectifiée. Réveil radio-piloté CK 1940 à signal DCF...
  • Página 78: Liste De Contrôle En Cas De Données Erronées Affichées À L'écran

    Attendre jusqu’à ce que le réveil s’allume à nouveau automatiquement plus tard. Paramétrer l’horloge manuellement si son emplacement empêche la réception du signal. (Voir « Réglage manuel de l’heure et de la date ».) Réveil radio-piloté CK 1940 à signal DCF...
  • Página 79 − Appuyez à chaque fois sur la touche SET pour enregistrer un paramètre. 5. Effectuer les réglages suivants l’un après l’autre : − Heure − Minute − Année − Mois Réveil radio-piloté CK 1940 à signal DCF...
  • Página 80 à l’écran. ‚ S’il y a réception, le radioréveil se règle sur l’heure de l’émetteur de signal horaire. Si vous avez déjà défini manuellement l’heure et la date, celles-ci s’ajustent automatiquement. Réveil radio-piloté CK 1940 à signal DCF...
  • Página 81: Choisir L'emplacement

    ‚ La réception peut être perturbée par les conditions météo (par exemple par un orage). ‚ Il peut arriver que l’émetteur soit mis à l’arrêt pour de courtes durées, par exemple pour des travaux d’entretien. Réveil radio-piloté CK 1940 à signal DCF...
  • Página 82: Par L'émetteur De Signal Horaire Dcf77

    DCF77. En cas de non réception, comme cela peut se produire par temps d’orage, l’horloge continue de tourner puis se remet automatiquement en mode de réception à l’heure suivante programmée. Réveil radio-piloté CK 1940 à signal DCF...
  • Página 83: Réveil

    Après 24 heures, la sonnerie est de nouveau déclenchée. Fonction d'arrêt automatique Si vous n'appuyez sur aucune touche, la sonnerie s'éteint automatiquement au bout de 2 minutes. Après 24 heures, la sonnerie est de nouveau déclenchée. Réveil radio-piloté CK 1940 à signal DCF...
  • Página 84: Autres Fonctions

    °Celsius ou °Fahrenheit. Passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver et vice versa Le passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver et vice versa s’effectue automatiquement si la réception est bonne. Réveil radio-piloté CK 1940 à signal DCF...
  • Página 85: Nettoyage

    Problèmes/solutions Impossible de recevoir le signal de l’émetteur DCF77. ‚ Vérifier l’emplacement de l’horloge. ‚ Au besoin, activer manuellement la réception du signal. ‚ Définir l’heure manuellement. Réveil radio-piloté CK 1940 à signal DCF...
  • Página 86: Déclaration De Conformité

    ‚ Remettre le réveil dans son état de livraison originel. Déclaration de conformité Waagen-Schmitt GmbH déclare que le réveil radio-piloté CK 1940 est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet ci-dessous : www.ade-germany.de/doc...
  • Página 87: Garantie

    à votre revendeur. Mise au rebut Élimination de l'emballage Éliminez les emballages de façon conforme. Jetez le papier et le carton avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières recyclables. Réveil radio-piloté CK 1940 à signal DCF...
  • Página 88 Toutes les piles et batteries doivent être déposées dans un point de collecte de votre localité ou rapportées à leur point d’achat. Les piles et batteries seront ainsi traitées dans le respect de l'environnement. Réveil radio-piloté CK 1940 à signal DCF...
  • Página 90: Ambito Della Fornitura

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. Questa radiosveglia permette di vedere l'orario in modo preciso. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità...
  • Página 91: Informazioni Generali

    PERICOLO mette in guardia contro il rischio di gravi lesioni. Questo simbolo accompagnato dalla parola AVVERTENZA indica il rischio di lesioni di lieve o media entità. Questo simbolo accompagnato dalla parola ATTENZIONE indica il rischio di danni alle cose. Radiosveglia DCF CK 1940...
  • Página 92: Caratteristiche Tecniche

    Questo simbolo indica ulteriori informazioni o indicazioni generali. Caratteristiche tecniche Modello: Radiosveglia DCF CK 1940 Batterie: 2x LR/R6 (AA)/1,5 V Corrente nominale: < 40 mA Portata: ca. -10 °C - 60 °C ca. 14 °F - 140 °F Distributore Waagen-Schmitt GmbH...
  • Página 93 Ricezione del segnale orario ...... 99 Informazioni sul trasmettitore di segnale orario DCF77 ......104 Sveglia .............. 105 Altre funzioni ..........106 Pulizia ..............107 Risoluzione dei problemi ......107 Dichiarazione di conformità ..... 108 Garanzia ............109 Smaltimento ........... 109 Radiosveglia DCF CK 1940...
  • Página 94: Destinazione D'uso

    ‚ I bambini non devono giocare con il dispositivo. ‚ I bambini possono eseguire le operazioni di pulizia e Radiosveglia DCF CK 1940...
  • Página 95 Sostituire le batterie solo con batterie dello stesso tipo o equivalenti. Si veda "Dati tecnici". ‚ Le batterie non devono essere ricaricate, riattivate con altri mezzi, smontate, buttate nel fuoco o messe in cortocircuito. Altrimenti, Radiosveglia DCF CK 1940...
  • Página 96 ‚ Se necessario, pulire i contatti del dispositivo e le batterie prima di inserirle. ‚ Non apportare alcuna modifica all'articolo. Rivolgersi esclusivamente ad un tecnico specializzato per la riparazione del prodotto. Riparazioni non eseguite correttamente possono essere causa di seri pericoli per l'utente. Radiosveglia DCF CK 1940...
  • Página 97: Descrizione

    Descrizione Simbolo per funzione sveglia attiva Tasto SNOOZE/LIGHT Simbolo per la ricezione radio dal trasmettitore di segnale orario DCF77. Orario (ore, minuti, secondi) Data/Giorno della settimana/Temperatura ambiente (in °C o °F) Radiosveglia DCF CK 1940...
  • Página 98: Messa In Funzione

    1. Premere la linguetta e rimuovere il coperchio del vano batteria. 2. Inserire le batterie come indicato sul fondo del vano batterie. Prestare attenzione alla corretta polarità (+/-). 3. Inserire nuovamente il coperchio del vano batterie. Deve sentirsi l'arresto della linguetta. Radiosveglia DCF CK 1940...
  • Página 99: Ricezione Del Segnale Orario

    Quando la ricezione del segnale orario è sufficientemente forte, sullo schermo comparirà l'orario. La radiosveglia si accende più volte automaticamente ogni notte per la ricezione. L'ora visualizzata sarà sincronizzata con quella del trasmettitore del segnale orario. Radiosveglia DCF CK 1940...
  • Página 100: Lista Di Controllo Con Indicazione Dei Dati Sul Display

    "Avvio manuale della ricezione del segnale". Attendere che la sveglia torni automaticamente a ricevere in un secondo momento. Effettuare le impostazioni manuali, se la ricezione non è possibile nella posizione scelta, si veda "Impostazione manuale dell'orario". Radiosveglia DCF CK 1940...
  • Página 101 4. Procedere come descritto: − Premere il tasto , per impostare il valore desiderato. − Quindi premere SET, per salvare l'impostazione. 5. Eseguire le impostazioni seguenti: − Ore − Minuti − Anno − Mese Radiosveglia DCF CK 1940...
  • Página 102 ‚ Se la ricezione del segnale va a buon fine, la sveglia si regola sull'ora ricevuta dal trasmettitore del segnale orario. Anche è già stata effettuata l'impostazione manuale di ora e data, queste saranno comunque regolati automaticamente. Radiosveglia DCF CK 1940...
  • Página 103: Scelta Della Posizione

    In questo caso modificare la posizione della sveglia. ‚ Anche condizioni meteo avverse possono produrre interferenze alla ricezione, ad esempio in caso di temporali. ‚ Occasionalmente, ad esempio in caso di lavori di manutenzione, possono verificarsi delle interruzione del segnale. Radiosveglia DCF CK 1940...
  • Página 104: Informazioni Sul Trasmettitore Di Segnale Orario Dcf77

    DCF77. In caso di mancata ricezione, ad esempio durante un forte temporale, l'orologio continuerà a funzionare normalmente ed accederò alla modalità di ricezione alla prossima ora impostata. Radiosveglia DCF CK 1940...
  • Página 105: Sveglia

    − Premere un qualsiasi tasto (tranne SNOOZE/ LIGHT), per interrompere la sveglia. Suonerà nuovamente dopo 24 ore. Funzione di interruzione automatica Se non viene premuto alcun tasto, la sveglia si spegne automaticamente dopo 2 minuti. Suonerà nuovamente dopo 24 ore. Radiosveglia DCF CK 1940...
  • Página 106: Altre Funzioni

    − Premere il pulsante , per commutare la visualizzazione della temperatura tra °Celsius o °Fahrenheit. Impostazione dell'ora legale e dell'ora solare In caso di ricezione del segnale orario, il passaggio dall'ora solare all'ora legale e viceversa avviene automaticamente. Radiosveglia DCF CK 1940...
  • Página 107: Pulizia

    Risoluzione dei problemi Il segnale DCF77 non è ricevuto. ‚ Verificare la posizione di installazione. ‚ Event. avvio manuale della ricezione radio. ‚ Impostazione manuale dell'orario. Radiosveglia DCF CK 1940...
  • Página 108: Dichiarazione Di Conformità

    ‚ Ripristinare la sveglia alle impostazioni di fabbrica. Dichiarazione di conformità Con la presente, Waagen-Schmitt GmbH dichiara che la radiosveglia CK 1940 è conforme alle direttive 2014/53/EU e 2011/65/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.ade-germany.de/doc.
  • Página 109: Garanzia

    (citando i motivi del reclamo). Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio nella raccolta differenziata. Conferire il cartone nella raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile. Radiosveglia DCF CK 1940...
  • Página 110: Smaltimento Del Prodotto

    Le batterie e gli accumulatori devono essere consegnati presso un centro di raccolta comunale o di quartiere, oppure presso il proprio rivenditore, al fine di garantire il loro smaltimento in modo rispettoso dell'ambiente. Radiosveglia DCF CK 1940...
  • Página 112: Szanowny Kliencie

    Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Dzięki niniejszemu budzikowi radiowemu godzina jest zawsze precyzyjnie w zasięgu wzroku. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy zawsze poczucia czasu bez pośpiechu!
  • Página 113: Informacje Ogólne

    Ten symbol w połączeniu ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed poważnymi obrażeniami ciała. Ten symbol w połączeniu ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała średniego i lekkiego stopnia. Ten symbol w połączeniu ze słowem WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami materialnymi. Budzik radiowy DCF CK 1940...
  • Página 114: Dane Techniczne

    14 °F - 140 °F Dystrybutor Waagen-Schmitt GmbH (nie adres serwisu): Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany Nasze produkty są stale rozwijane i usprawniane. Z tego powodu zawsze możliwe są zmiany w wyglądzie i zmiany techniczne. Budzik radiowy DCF CK 1940...
  • Página 115 Uruchomienie ..........120 Odbiór sygnału czasu ........121 Informacje o nadajniku sygnału czasu DCF77 ........... 126 Budzenie ............127 Pozostałe funkcje ......... 128 Czyszczenie ............ 129 Usterka/środek zaradczy ......129 Deklaracja zgodności ........130 Gwarancja ............131 Utylizacja ............131 Budzik radiowy DCF CK 1940...
  • Página 116: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ‚ Dzieci nie mogą bawić się produktem. ‚ Dzieci nie mogą czyścić ani serwisować urządzenia, chyba Budzik radiowy DCF CK 1940...
  • Página 117 Przestrzegać parametrów z „Danych technicznych”. ‚ Baterii nie wolno ładować, reaktywować w inny sposób, rozkładać na części, wrzucać w ogień lub powodować ich zwarcia. W przeciwnym razie występuje podwyższone niebezpieczeństwo wybuchu i wycieku, poza Budzik radiowy DCF CK 1940...
  • Página 118 ‚ W razie potrzeby wyczyścić styki urządzenia i baterii przed ich włożeniem. ‚ Nie dokonywać zmian w produkcie. Naprawy należy przeprowadzać w wykwalifikowanym serwisie. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. Budzik radiowy DCF CK 1940...
  • Página 119: W Skrócie

    W skrócie Symbol aktywnej funkcji budzenia. Przycisk SNOOZE/LIGHT Symbol odbioru radiowego z nadajnika DCF77 Czas (godziny, minuty, sekundy) Data/ dzień tygodnia/temperatura w pomieszczeniu (w °C lub °F) Budzik radiowy DCF CK 1940...
  • Página 120: Uruchomienie

    2. Baterie ułożyć w taki sposób, jak jest to przedstawione na spodzie komory na baterie. Należy uważać na właściwe położenie biegunów (+/-). 3. Pokrywę komory na baterie ponownie odchylić do góry. Klapka zamykająca musi słyszalnie zaskoczyć. Budzik radiowy DCF CK 1940...
  • Página 121: Odbiór Sygnału Czasu

    Od tej chwili budzik radiowy włącza się każdej nocy automatycznie na tryb odbioru. Przy czym wyświetlany czas jest porównywany i w razie potrzeby korygowany czasem otrzymanym z nadajnika znacznika czasu. Budzik radiowy DCF CK 1940...
  • Página 122: Lista Kontrolna W Przypadku Braku Wskazań Danych Na Wyświetlaczu

    Ponownie włączyć ręcznie tryb odbioru, patrz „Ręczne włączanie odbioru radiowego”. Należy odczekać, aż budzik przełączy się później automatycznie na tryb odbioru. Należy ręcznie zmienić ustawienia, gdy odbiór w danej lokalizacji nie jest możliwy, patrz „Ręczne ustawienie godziny i daty”. Budzik radiowy DCF CK 1940...
  • Página 123 Europy kontynentalnej). 4. Postępować dalej, jak opisano: − Nacisnąć przycisk , aby ustawić odpowiednią wartość. − Każdorazowo wcisnąć SET, aby zapisać dane ustawienie. 5. Wykonać po sobie następujące ustawienia: − Godzina − Minuty − Rok Budzik radiowy DCF CK 1940...
  • Página 124 ‚ W przypadku pomyślnego odbioru budzik radiowy ustawi się na godzinę nadajnika sygnału czasu. Po ręcznym ustawieniu godziny i daty dane dopasują się automatycznie. Budzik radiowy DCF CK 1940...
  • Página 125: Wybór Miejsca Ustawienia

    Nie jest to błąd urządzenia. W takim przypadku zmienić lokalizację budzika. ‚ Warunki pogodowe, np. silne burze, mogą powodować zakłócenia odbioru. ‚ Czasami może dochodzić do krótkotrwałego wyłączania nadajnika, np. z powodu prac konserwacyjnych. Budzik radiowy DCF CK 1940...
  • Página 126: Informacje O Nadajniku Sygnału Czasu Dcf77

    Budzik włącza się kilkukrotnie w ciągu dnia i synchronizuje godzinę z sygnałem radiowym z nadajnika DCF77. W razie braku odbioru, np. podczas silnej burzy, zegar chodzi dalej bez zastrzeżeń, a po jakimś czasie przełącza się znowu automatycznie na tryb odbioru. Budzik radiowy DCF CK 1940...
  • Página 127: Budzenie

    − Wcisnąć dowolny przycisk (oprócz SNOOZE/ LIGHT) w celu wyłączenia alarmu. Rozlegnie się ponownie po 24 godzinach. Funkcja automatycznego wyłączania Alarm wyłączy się automatycznie po 2 minutach, jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Rozlegnie się ponownie po 24 godzinach. Budzik radiowy DCF CK 1940...
  • Página 128: Pozostałe Funkcje

    Zmiana jednostki miary temperatury − Nacisnąć przyciski w celu zmiany jednostki temperatury na °Celsjusza lub °Fahrenheita. Przełączanie między czasem letnim i zimowym Przełączanie z czasu letniego na zimowy i odwrotnie odbywa się przy dobrym odbiorze sygnału czasu automatycznie. Budzik radiowy DCF CK 1940...
  • Página 129: Czyszczenie

    − W razie potrzeby produkt odkurzyć miękką, suchą szmatką lub przetrzeć lekko wilgotną szmatką. Usterka/środek zaradczy Brak odbioru sygnału DCF77. ‚ Sprawdzić lokalizację lokalizację. ‚ Ewentualnie włączyć ręcznie tryb odbioru radiowego. ‚ Ustawić ręcznie godzinę. Budzik radiowy DCF CK 1940...
  • Página 130: Deklaracja Zgodności

    ‚ Przestawić budzik na pierwotne ustawienia fabryczne. Deklaracja zgodności Niniejszym firma Waagen-Schmitt GmbH oświadcza, że budzik radiowy CK 1940 jest zgodna z dyrektywą 2014/53/UE i 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: www.ade-germany.de/doc.
  • Página 131: Gwarancja

    (podając również powód reklamacji). Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego rodzajem. Tektura i karton powinny trafić do pojemnika na papier, folia do pojemnika na surowce wtórne. Budzik radiowy DCF CK 1940...
  • Página 132: Utylizacja Produktu

    Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi Wszystkie baterie i akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki w gminie, dzielnicy lub sklepie. W ten sposób baterie i akumulatory mogą trafić do ekologicznej utylizacji. Budzik radiowy DCF CK 1940...

Tabla de contenido