Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SC900AX / SC901AX
SC902AX / SC906AX
SC100AX / SC101AX
SC200AX / SC201AX
MHF01X / MHF02X
MHF03X / MHF04X
MHF05X / MHF06X
SC206AX
NOTICE D'UTILISATION
GUIA DE UTILIZACIÓN
GEBRUIKERSGIDS
USER GUIDE
Interphone radio
Interfono radio
Draadloze intercom
Doorphone
FR
p. 2
ES
p. 38
NL
p. 74
GB
p. 110

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DAITEM SC900AX

  • Página 1 Interphone radio p. 2 SC900AX / SC901AX Interfono radio SC902AX / SC906AX p. 38 SC100AX / SC101AX SC200AX / SC201AX Draadloze intercom p. 74 SC206AX MHF01X / MHF02X Doorphone MHF03X / MHF04X p. 110 MHF05X / MHF06X NOTICE D’UTILISATION GUIA DE UTILIZACIÓN...
  • Página 2: Avant-Propos

    Cette notice décrit l’utilisation des références suivantes : SC900AX Kit Interphone 1 logement 1 bouton lithium / lithium SC901AX Kit Interphone 1 logement à code secteur / secteur SC902AX Kit Interphone 1 logement 1 bouton lithium / secteur SC906AX Kit Interphone 1 logement 1 bouton piles / secteur SC100AX Poste intérieur + support + bloc secteur EU...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sommaire 1. Présentation des touches et de l’afficheur du combiné ......4 1.1 Description du combiné ........... . 4 1.2 Description de l’afficheur .
  • Página 4: Présentation Des Touches Et De L'afficheur Du Combiné

    1. Présentation des touches et de l’afficheur du combiné 1.1 Description du combiné Clapet fermé Clapet ouvert Clip ceinture amovible Haut-parleur Afficheur Touche communication Touche Touche de commande de commande gâche/portillon garage (1) Touche communication inter combiné Touche de commande éclairage (1) Touche de commande...
  • Página 5: Description De L'afficheur

    1.2 Description de l’afficheur Etat de la batterie du combiné Communication en cours Portée radio vide nulle Appel en absence Combiné en mode silence charge mauvaise requise charge moyenne recommandée correcte complètement chargée excellente en charge Température intérieure Zone de texte défilant : Unité...
  • Página 6: Afficheur Du Combiné En Veille

    1.3 Afficheur du combiné en veille Etat de la batterie du combiné Indication de la température extérieure Heure la température affichée est mesurée au niveau du 1er accès appris et réactualisée toutes les 10 minutes Indication de la température intérieure la température affichée est mesurée au niveau du combiné...
  • Página 7: Utilisation Du Combiné En Mode Main Libre (Combiné Sur La Base)

    2.1 Utilisation du combiné en mode main libre (combiné sur la base) 1. Appuyer sur la touche 2. Vous pouvez dialoguer. 3. A la fin de la communication, appuyer sur la touche Sans action, la communication se coupe automatiquement au bout de 3 minutes. Vous pouvez à...
  • Página 8: Mettre Le Combiné En Mode Silence

    3. Mettre le combiné en mode silence Il est possible de mettre le combiné en mode silence à l’aide de la touche Le combiné est alors silencieux pendant 12 h ou jusqu’au rétablissement de la sonnerie. 1. Appuyer plus de 5 secondes sur la touche jusqu’à...
  • Página 9: La Fonction Communication Inter Combinés

    5. La fonction communication inter combinés Il est possible d’effectuer une communication avec un autre combiné à l’aide de la touche Combiné appelant Combiné appelé 1. Décrocher le combiné (s’il se trouve sur la base), ouvrir le clapet et appuyer brièvement sur la touche 2.
  • Página 10: Commander L'accès Gâche

    6. Commander l’accès gâche L'installation comprend une gâche ou une gâche et un portail. 6.1 En communication Vous êtes par exemple en communication avec l’accès 1. 1. Appuyer sur la touche (1). 2. La gâche de l’accès appelant est déverrouillée dans les 5 s. A la fin de la communication, l'icône de l'état de la gâche est mis à...
  • Página 11: Hors Communication

    6.2 Hors communication 6.2.1 Depuis la platine de rue à clavier Action sur la Affichage d’état Etat de l’accès gâche platine de rue sur le combiné (1) 1. Présenter le badge devant l’étiquette nom. Mr et Mme Evêque-Mourroux Ou composer le code d’accès (2) Mr et Mme Evêque-Mourroux Fermé...
  • Página 12 6.2.2 Depuis le combiné Affichage d’état Action sur le combiné Etat de l’accès gâche sur le combiné (1) 1. Appuyer brièvement sur la Fermé touche (2). Fermé 2. Si vous disposez de plusieurs accès gâche, décrocher le combiné (s’il se trouve sur la base), ouvrir le clapet et sélectionner l’accès à...
  • Página 13: Commander L'accès Portail

    7. Commander l’accès portail L'installation comprend un portail et une gâche. 7.1 En communication Vous êtes par exemple en communication avec l’accès 1. 1. Appuyer sur la touche (1). 2. Le portail de l’accès appelant est activé dans les 5 secondes. A la fin de la communication, l'icône de l'état du portail est mis à...
  • Página 14: Hors Communication

    7.2 Hors communication 7.2.1 Depuis la platine de rue à clavier Action sur la Affichage d’état Etat de l’accès portail platine de rue sur le combiné (1) 1. Présenter le badge devant l’étiquette nom. Mr et Mme Evêque-Mourroux Ou composer le code d’accès (2) Mr et Mme Evêque-Mourroux Fermé...
  • Página 15 7.2.2 Depuis le combiné Affichage d’état Action sur le combiné Etat de l’accès portail sur le combiné (1) 1. Décrocher le combiné (s’il Fermé se trouve sur la base), ouvrir le clapet et appuyer brièvement sur la touche (2). Fermé 2.
  • Página 16: Commander L'accès Portillon

    8. Commander l’accès portillon L'installation comprend uniquement un portail. 8.1 En communication Vous êtes par exemple en communication avec l’accès 1. 1. Appuyer sur la touche 2. Le portillon de l’accès appelant est déverrouillé dans les 5 s. A la fin de la communication, l'icône de l'état du portillon est mis à...
  • Página 17: Hors Communication

    8.2 Hors communication 8.2.1 Depuis la platine de rue à clavier Action sur la Affichage d’état Etat de l’accès portillon platine de rue sur le combiné (1) 1. Présenter le badge devant l’étiquette nom. Mr et Mme Evêque-Mourroux Ou composer le code d’accès (2) Mr et Mme Evêque-Mourroux Fermé...
  • Página 18 8.2.2 Depuis le combiné Affichage d’état Action sur le combiné Etat de l’accès portillon sur le combiné (1) 1. Appuyer brièvement sur la Fermé touche Fermé En cours de commande Si vous disposez d’un seul accès portillon, la commande d’ouverture est envoyée directement 3.
  • Página 19: Commander Un Automatisme De Porte De Garage

    9. Commander un automatisme de porte de garage Cette fonction nécessite d’être équipé d’un ou de plusieurs récepteurs de commande. La touche peut commander jusqu’à quatre automatismes de porte de garage différents. Affichage d’état Etat de l’automatisme Action sur le combiné sur le combiné...
  • Página 20: Commander Un Éclairage

    10. Commander un éclairage Cette fonction nécessite d’être équipé d’un ou de plusieurs récepteurs de commande. La touche peut commander jusqu’à quatre éclairages différents. Affichage d’état Action sur le combiné Etat de l’éclairage sur le combiné 1. Décrocher le combiné (s’il Eteint se trouve sur la base), ouvrir le clapet et appuyer...
  • Página 21: Modifier Les Options De Fonctionnement De L'ensemble De Rue

    11. Modifier les options de fonctionnement de l’ensemble de rue 11.1 Principe de navigation dans les menus Prendre le combiné, et ouvrir le clapet. Sélectionner le menu “ACCES” à l’aide Affichage du combiné en veille BADGES des touches LIEN RADIO CODES puis COMBINE...
  • Página 22: Modification Des Options Des Badges

    11.2 Modification des options des badges BADGES AJOUTER Affichage du combiné en veille CODES NOMMER LIEN RADIO AFFICHAGE ACTIF/INACTIF COMBINE SONS SUPPRIMER ACCES REGLAGES TEMPOS INFOS Réglage Menu Utilité du réglage possible Permet d’enregistrer un badge sur la platine de rue afin de AJOUTER commander l’ouverture du portillon, du portail ou de la gâche (16 badges max.).
  • Página 23 Réglage Menu Utilité du réglage possible Permet de modifier le nom donné à un badge déjà enregistré (8 NOMMER caractères max). 1. Sélectionner le badge à modifier. 2. Modifier le 1 caractère à l’aide des touches ASTUCE : un appui maintenu sur les touches permet un défilement rapide des caractères.
  • Página 24: Modification Des Options Des Codes Accès

    11.3 Modification des options des codes accès ATTENTION : le menu CODES n’apparaît que si la platine de rue est équipée d’un digicode. BADGES TAILLE Affichage du combiné en veille CODES AJOUTER LIEN RADIO AFFICHAGE NOMMER COMBINE SONS ACTIF/INACTIF ACCES REGLAGES SUPPRIMER TEMPOS...
  • Página 25 Réglage Menu Utilité du réglage possible Permet de modifier le nom donné à un code d’accès déjà NOMMER enregistré (8 caractères max). 1. Sélectionner le code à modifier. 2. Modifier le 1 caractère à l’aide des touches ASTUCE : un appui maintenu sur les touches permet un défilement rapide des caractères.
  • Página 26: Modification Des Options D'affichage

    11.4 Modification des options d’affichage BADGES NOMMER Affichage du combiné en veille CODES RETRO ECLAIRAGE LIEN RADIO AFFICHAGE COMBINE SONS ACCES REGLAGES TEMPOS INFOS Réglage Menu Utilité du réglage possible Permet de modifier le nom donné à un accès NOMMER ACCES 1 ou à...
  • Página 27: Retro Eclairage

    Réglage Menu Utilité du réglage possible Si le coffret technique est alimenté par piles, le rétro RETRO éclairage est actif suite à un appui touche ou au passage d’un ECLAIRAGE badge (le menu RETRO ECLAIRAGE n’apparaît pas et aucun suite) Usine : autre mode de fonctionnement n’est possible).
  • Página 28: Modification Des Options De Commande

    BADGES VOLUMES Affichage du combiné en veille CODES MODE NUIT LIEN RADIO AFFICHAGE SON GACHE COMBINE SONS ACCES REGLAGES TEMPOS INFOS Réglage Menu Utilité du réglage possible Permet de baisser le niveau sonore d’un appui sur une touche MODE NUIT ACTIF et du retour de sonnerie sur la platine de rue la nuit (le niveau INACTIF...
  • Página 29: Modification Des Options D'ouverture

    11.7 Modification des options d’ouverture BADGES PORTAIL Affichage du combiné en veille CODES PIETON LIEN RADIO AFFICHAGE GACHE COMBINE SONS ACCES REGLAGES TEMPOS INFOS Réglage Menu Utilité du réglage possible Permet de modifier la durée d’impulsion pour la commande de PORTAIL 0,5 SEC motorisation de portail (borniers 12 et 14).
  • Página 30: Modifier Les Options De Fonctionnement Du Combiné

    12. Modifier les options de fonctionnement du combiné 12.1 Principe de navigation dans les menus Prendre le combiné, et ouvrir le clapet. Sélectionner le menu “COMBINE” à l’aide AFFICHAGE des touches Affichage du combiné en veille SONS puis LIEN RADIO REGLAGES COMBINE INFOS...
  • Página 31: Modification Des Options D'affichage

    12.2 Modification des options d’affichage AFFICHAGE DEGRES Affichage du combiné en veille SONS NOMMER LIEN RADIO REGLAGES RETRO ECLAIRAGE COMBINE INFOS ACCES Réglage Menu Utilité du réglage possible Permet de modifier l’unité d’affichage de la température. DEGRES CELSIUS FAHRENHEIT Usine : CELSIUS Permet de modifier le nom donné...
  • Página 32: Modification Des Options Sonores

    12.3 Modification des options sonores AFFICHAGE SONNERIE Affichage du combiné en veille SONS DUREE SONNERIE LIEN RADIO REGLAGES VOLUME COMBINE INFOS ACCES Réglage Menu Utilité du réglage possible Permet de modifier la sonnerie lors : SONNERIE ACCES 1 d’un appel de l’accès 1 ACCES 2 de l’accès 2 ACCES 3...
  • Página 33: Modification Des Options D'utilisation

    12.4 Modification des options d’utilisation AFFICHAGE DECROCHE AUTO Affichage du combiné en veille SONS TOUCHE CLE LIEN RADIO REGLAGES HEURE COMBINE INFOS LANGUE ACCES Réglage Menu Utilité du réglage possible Permet d’établir automatiquement une communication au DECROCHE ACTIF décroché du combiné de la base sans appui sur la touche AUTO INACTIF Usine : ACTIF...
  • Página 34: Informations

    12.5 Informations AFFICHAGE Affichage du combiné en veille SONS LIEN RADIO REGLAGES COMBINE INFOS Informations réservées au fabricant. ACCES 13. Signalisation des anomalies Affichage Signification Remède Batterie du combiné Mettre le combiné en charge déchargée. sur la base. Piles du coffret technique Faire appel à...
  • Página 35: Questions-Réponses

    14. Questions-Réponses Questions Réponses A quoi correspond Ceci peut se produire en limite de réception radio. Lorsque la une conversation “hachée” limite est dépassée, la communication est coupée par le dans le combiné ? coffret radio. Rapprochez-vous alors du coffret. A quoi correspond les Ceci peut se produire lorsque le combiné...
  • Página 36: Caractéristiques Techniques

    15. Caractéristiques techniques Caractéristiques générales • Technologie radio multifréquence sécurisée, portée jusqu’à 400 m en champs libre (1), variable selon les conditions d’environnement et d’installation • Son numérique haute fidélité Caractéristiques de l’ensemble de rue • Boîtiers extérieurs en polycarbonate •...
  • Página 37 Fabricant : Hager Security SAS • Adresse : F-38926 Crolles Cedex - France Type de produit : Interphone radio • Marque : Daitem Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel se réfère cette déclaration est conforme aux exigences essentielles des directives suivantes : •...
  • Página 38 En esta ficha se describe la utilización de las siguientes referencias: SC900AX Kit interfono 1 vivienda 1 botón litio / litio SC901AX Kit interfono 1 vivienda de código red / red SC902AX Kit interfono 1 vivienda 1 botón litio / red SC906AX Kit interfono 1 vivienda 1 botón alcalinas / red...
  • Página 39 Indice 1. Presentación de los botones y de la pantalla del telefonillo ..... . 40 1.1 Descripción del telefonillo..........40 1.2 Descripción de la pantalla .
  • Página 40: Presentación De Los Botones Y De La Pantalla Del Telefonillo

    1. Presentación de los botones y de la pantalla del telefonillo 1.1 Descripción del telefonillo Tapa cerrada Tapa abierta Clip de correa amovible Altavoz Pantalla Tecla de comunicación Tecla de control Tecla puerta de control del garaje (1) Tecla de comunicación entre telefonillos Tecla de control...
  • Página 41: Descripción De La Pantalla

    1.2 Descripción de la pantalla Estado de la batería del telefonillo Comunicación en marcha Alcance radio vacío nulo Llamada en ausencia Telefonillo en modo silencioso mala carga requerida media carga recomendada correcta completamente cargada excelente cargándose Temperatura interior Zona de texto: Unidad de la temperatura: - visualización de la hora, - °C: Celsius...
  • Página 42: Pantalla Del Telefonillo En Espera

    1.3 Pantalla del telefonillo en espera Estado de la batería del telefonillo Indicación de la temperatura exterior la temperatura mostrada se Hora mide tomando como referencia el primer acceso programado y se actualiza cada 10 minutos Indicación de la temperatura interior la temperatura mostrada se mide tomando como referencia...
  • Página 43: Utilización Del Telefonillo En El Modo De Manos Libres (Telefonillo Sobre El Soporte)

    2.1 Utilización del telefonillo en el modo de manos libres (telefonillo sobre el soporte) 1. Pulsar la tecla 2. Puede conversar. 3. Al final de la comunicación, pulsar la tecla Si no se realiza ninguna acción, la comunicación se corta automáticamente transcurridos 3 minutos.
  • Página 44: Poner El Telefonillo En Modo Silencioso

    3. Poner el telefonillo en modo silencioso Es posible poner el telefonillo en modo silencioso con la ayuda de la tecla A continuación, el telefonillo se mantendrá en silencio durante 12 h, o hasta que se restablezca el sonido. 1. Pulsar la tecla durante más de 5 segundos hasta que aparezca el icono 2.
  • Página 45: La Función De Comunicación Entre Telefonillos

    5. La función de comunicación entre telefonillos Es posible comunicarse con otro telefonillo con la ayuda de la tecla Telefonillo que realiza la llamada Telefonillo que recibe la llamada 1. Descolgar el teléfono (si se encuentra en la base), abrir la tapa y pulsar brevemente la tecla 2.
  • Página 46: Control De Acceso Cerradura Eléctrica

    6. Control de acceso cerradura eléctrica La instalación se compone de una cerradura eléctrica o una cerradura eléctrica y un portón. 6.1 En comunicación Por ejemplo, supongamos que se está comunicando con el acceso 1. 1. Pulsar la tecla (1). 2.
  • Página 47: Sin Comunicación

    6.2 Sin comunicación 6.2.1 Desde la placa de calle con teclado Acción sobre la placa Visualización del estado Estado del acceso de calle en el telefonillo (1) 1. Presentar la llave magnética delante de la etiqueta de nombre. Mr et Mme Evêque-Mourroux O componer el código de acceso (2).
  • Página 48: Desde El Telefonillo

    6.2.2 Desde el telefonillo Acción sobre Visualización del estado Estado del acceso el telefonillo en el telefonillo (1) 1. Pulsar brevemente la tecla Cerrado (2). Cerrado 2. Si dispone de varios accesos con cerradura eléctrica, descuelgue el telefonillo (si se encuentra sobre su soporte), abra la tapa y seleccione el acceso que desea controlar con la...
  • Página 49: Control De Acceso Al Portón

    7. Control de acceso al portón La instalación se compone de un portón y una cerradura eléctrica. 7.1 En comunicación Por ejemplo, supongamos que se está comunicando con el acceso 1. 1. Pulsar la tecla (1). 2. El portón del acceso desde el que se realiza la llamada se activa en 5 segundos.
  • Página 50: Sin Comunicación

    7.2 Sin comunicación 7.2.1 Desde la placa de calle de teclado Acción sobre la placa Visualización del estado Estado del acceso de calle en el telefonillo (1) 1. Presentar la llave magnética delante de la etiqueta de nombre. Mr et Mme Evêque-Mourroux O componer el código de acceso (2).
  • Página 51 7.2.2 Desde el telefonillo Acción sobre Visualización del estado Estado del acceso el telefonillo en el telefonillo (1) 1. Descolgar el telefonillo Cerrado (si se encuentra en la base), abrir la tapa y pulsar brevemente la tecla (2). Cerrado 2. Si dispone de varios accesos de portón, seleccione el acceso que desea controlar...
  • Página 52: Control De Acceso A La Puerta

    8. Control de acceso a la puerta Instalación con un único portón. 8.1 En comunicación Por ejemplo, supongamos que se está comunicando con el acceso 1. 1. Pulsar la tecla 2. La puerta del acceso desde el que se realiza la llamada se desbloquea en 5 segundos.
  • Página 53: Sin Comunicación

    8.2 Sin comunicación 8.2.1 Desde la placa de calle con teclado Acción sobre la placa Visualización del estado Estado del acceso de calle en el telefonillo (1) 1. Presentar la llave magnética delante de la etiqueta de nombre. Mr et Mme Evêque-Mourroux O componer el código de acceso (2) Mr et Mme Evêque-Mourroux...
  • Página 54 8.2.2 Desde el telefonillo Acción sobre Visualización del estado Estado del acceso el telefonillo en el telefonillo (1) 1. Pulsar brevemente la tecla Cerrado Cerrado Orden en curso Si dispone de un único acceso de puerta, la orden de apertura se envía directamente 3.
  • Página 55: Control De Un Automatismo De Puerta De Garaje

    9. Control de un automatismo de puerta de garaje Para poder usar esta función es necesario disponer de uno o varios receptores de control. La tecla puede controlar hasta cuatro automatismos de puerta de garaje distintos. Acción sobre Visualización del estado Estado del automatismo el telefonillo en el telefonillo (1)
  • Página 56: Control De Iluminación

    10. Control de iluminación Para poder usar esta función es necesario disponer de uno o varios receptores de control. La tecla puede controlar hasta cuatro iluminaciones distintas. Acción sobre Visualización del estado Estado el telefonillo en el telefonillo de la iluminación 1.
  • Página 57: Modificar Las Opciones De Funcionamiento Del Conjunto De Calle

    11. Modificar las opciones de funcionamiento del conjunto de calle 11.1 Navegación básica por los menús Descolgar el telefonillo y abrir la tapa. Seleccionar el menú “ACCESO” con la ayuda Visualización del telefonillo en espera LLAVES MAGNETICA de las teclas ENLACE RADIO CÓDIGOS y después...
  • Página 58: Modificación De Las Opciones De Las Llaves Magnéticas

    11.2 Modificación de las opciones de las llaves magnéticas LLAVES MAGNETICA AÑADIR Visualización del telefonillo en espera CÓDIGOS NOMBRAR ENLACE RADIO MOSTRAR ACTIVADO/DESACTIVADO TELEFONILLO TONOS SUPRIMIR ACCESO CONFIGURACIÓN TEMPORIZACIONES INFO Configuración Menú Utilidad de configuración posible Permite registrar una llave magnética en la placa de calle AÑADIR con el objeto de controlar la apertura de la puerta, el portón o la cerradura eléctrica (16 llaves magnéticas como máximo).
  • Página 59 Configuración Menú Utilidad de configuración posible Permite modificar el nombre asignado a una llave magnética NOMBRAR ya registrada (8 caracteres como máximo). 1. Seleccionar la llave magnética a modificar. 2. Modificar el 1 carácter con la ayuda de las teclas OBSERVACIÓN: manteniendo pulsadas las teclas se obtiene un desfile...
  • Página 60: Modificación De Las Opciones De Los Códigos De Acceso

    11.3 Modificación de las opciones de los códigos de acceso ATENCIÓN: el menú CÓDIGOS sólo aparece si la placa de calle está equipada con un digicode. LLAVES MAGNETICA TAMAÑO Visualización del telefonillo en espera CÓDIGOS AÑADIR ENLACE RADIO MOSTRAR NOMBRAR TELEFONILLO TONOS ACTIVAR/DESACTIV...
  • Página 61 Configuración Menú Utilidad de configuración posible Permite modificar el nombre asignado a un código de acceso NOMBRAR ya registrado (8 caracteres como máximo). 1. Seleccionar el código a modificar. 2. Modificar el 1 carácter con la ayuda de las teclas OBSERVACIÓN: manteniendo pulsadas las teclas se obtiene un desfile...
  • Página 62: Modificación De Las Opciones De Visualización

    11.4 Modificación de las opciones de visualización LLAVES MAGNETICA NOMBRAR Visualización del telefonillo en espera CÓDIGOS RETROILUMINACIÓN ENLACE RADIO MOSTRAR TELEFONILLO TONOS ACCESO CONFIGURACIÓN TEMPORIZACIONES INFO Configuración Menú Utilidad de configuración posible Permite modificar el nombre asignado a un acceso NOMBRAR ACCESO 1 o a una tecla de llamada (8 caracteres como máximo).
  • Página 63: Retroiluminación

    Configuración Menú Utilidad de configuración posible RETROILU- Si el cofre técnico está alimentado mediante pilas, la retroiluminación se activa al pulsar una tecla o al pasar MINACIÓN una llave magnética (el menú RETROILUMINACIÓN no aparece sigue) Fábrica: y no es posible ningún otro modo de funcionamiento). DE ACCIÓN Combinación de cofre técnico/placa Mensaje mostrado por defecto...
  • Página 64: Modificación De Las Opciones De Control

    LLAVES MAGNETICA VOLUMEN Visualización del telefonillo en espera CÓDIGOS MODO NOCHE ENLACE RADIO MOSTRAR SONIDO CERROJO TELEFONILLO TONOS ACCESO CONFIGURACIÓN TEMPORIZACIONES INFO Configuración Menú Utilidad de configuración posible Permite bajar el nivel sonoro de una pulsación sobre una tecla MODO ACTIVADO y del retorno del timbre en la placa de calle de noche NOCHE...
  • Página 65: Modificación De Las Opciones De Apertura

    11.7 Modificación de las opciones de apertura LLAVES MAGNETICA PORTÓN Visualización del telefonillo en espera CÓDIGOS PEATÓN ENLACE RADIO MOSTRAR CERROJO TELEFONILLO TONOS ACCESO CONFIGURACIÓN TEMPORIZACIONES INFO Configuración Menú Utilidad de configuración posible Permite modificar la duración del impulso para el accionamiento PORTÓN 0,5 SEG de la motorización del portón (regletas 12 y 14).
  • Página 66: Modificar Las Opciones De Funcionamiento Del Telefonillo

    12. Modificar las opciones de funcionamiento del telefonillo 12.1 Navegación básica por los menús Descolgar el telefonillo y abrir la tapa. Seleccionar el menú “TELEFONILLO” con la ayuda de las teclas MOSTRAR Visualización del telefonillo en espera TONOS y después ENLACE RADIO CONFIGURACIÓN TELEFONILLO...
  • Página 67: Modificación De Las Opciones De Visualización

    12.2 Modificación de las opciones de visualización MOSTRAR GRADOS Visualización del telefonillo en espera TONOS NOMBRAR ENLACE RADIO CONFIGURACIÓN RETROILUMINACIÓN TELEFONILLO INFO ACCESO Configuración Menú Utilidad de configuración posible Permite modificar la unidad en la que se muestra GRADOS CELSIUS la temperatura.
  • Página 68: Modificación De Las Opciones Sonoras

    12.3 Modificación de las opciones sonoras MOSTRAR TIMBRE Visualización del telefonillo en espera TONOS DURAC. TIMBRE ENLACE RADIO CONFIGURACIÓN VOLUMEN TELEFONILLO INFO ACCESO Configuración Menú Utilidad de configuración posible Permite modificar el timbre durante: TIMBRE ACCESO 1 una llamada del acceso 1 ACCESO 2 del acceso 2 ACCESO 3...
  • Página 69: Modificación De Las Opciones De Utilización

    12.4 Modificación de las opciones de utilización MOSTRAR DESCOLG AUTO Visualización del telefonillo en espera TONOS APERTURA TECLA ENLACE RADIO CONFIGURACIÓN HORA TELEFONILLO INFO IDIOMA ACCESO Configuración Menú Utilidad de configuración posible Permite efectuar automáticamente una comunicación DESCOLG ACTIVADO al descolgar el telefonillo de su base sin pulsar la tecla AUTO DESACTIVADO Fábrica: ACTIVADO...
  • Página 70: Informaciones

    12.5 Informations MOSTRAR Visualización del telefonillo en espera TONOS ENLACE RADIO CONFIGURACIÓN TELEFONILLO INFO Información reservada al fabricante. ACCESO 13. Señalización de anomalías Pantalla Significado Solución Batería del telefonillo Poner el telefonillo descargada. a cargar sobre su base. Pilas del cofre técnico Póngase en contacto descargadas.
  • Página 71: Preguntas-Respuestas

    14. Preguntas-Respuestas Preguntas Respuestas ¿A qué puede deberse una Esto puede ser resultado del límite de recepción de radio. conversación “entrecortada” Al superarse el límite, se corta el cofre de radio corta en el telefonillo? la comunicación. En este caso, acérquese al cofre. ¿A qué...
  • Página 72: Características Técnicas

    15. Características técnicas Características generales • Tecnología de radio multifrecuencia protegida, alcance de hasta 400 m en campo libre (1), variable según las condiciones medioambientales y de la instalación • Sonido numérico de alta fidelidad Características del conjunto de calle •...
  • Página 73 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Hager Security SAS • Dirección: F-38926 Crolles Cedex - Francia Tipo de producto: Interfono radio • Marca: Daitem Declaramos bajo nuestra responsabilidad que los productos a los que se refiere esta declaración están conformes con las exigencias esenciales de las directivas siguientes: •...
  • Página 74 Deze handleiding beschrijft de installatie van de volgende referenties : SC900AX Kit intercom 1 woning 1 beltoets lithium/lithium SC901AX Kit intercom 1 woning met code lichtnet/lichtnet SC902AX Kit intercom 1 woning 1 beltoets lithium/lichtnet SC906AX Kit intercom 1 woning 1 beltoets alkaline/lichtnet...
  • Página 75 Inhoudsopgave 1. Voorstelling van de handset: toetsen en display..............76 1.1. Beschrijving van de handset ....................76 1.2. Beschrijving van de display ....................77 1.3. Display van de handset in stand-by................... 78 2. De oproep van een bezoeker beantwoorden ..............78 2.1.
  • Página 76: Voorstelling Van De Handset: Toetsen En Display

    1. Voorstelling van de handset: toetsen en display 1.1. Beschrijving van de handset Met gesloten klep Met open klep Wegneembare broekriemklem Luidspreker Display Communicatietoets Besturingstoets voor schootplaat/ hekje Toets voor communicatie tussen de Besturingstoets handsets voor onderling verlichting Besturingstoets voor poort Navigatie- toetsen boven en onder...
  • Página 77: Beschrijving Van De Display

    1.2. Beschrijving van de display Batterijstatus van de handset Communicatie is bezig Radiobereik Leeg Geen Oproep bij afwezigheid Handset in modus ‘stil’ Opladen Slecht noodzakelijk Opladen Matig aanbevolen Correct Volledig opgeladen Uitstekend Aan het opladen Binnentemperatuur Tekstzone voor weergave: Temperatuurseenheid: - van het uur - °C: Celsius - van de buitentemperatuur...
  • Página 78: Display Van De Handset In Stand-By

    1.3 1.3. De display van de handset in stand-by Batterijstatus van de handset Aanduiding van de buitentemperatuur De afgebeelde temperatuur wordt ter hoogte van de eerste aangeleerde toegang gemeten en wordt om de 10 minuten geactualiseerd Aanduiding van de binnentemperatuur De afgebeelde temperatuur wordt ter hoogte van de handset gemeten en wordt om...
  • Página 79: Gebruik Van De Handset In "Handsfree" Modus (Handset Op De Basis)

    2.1. Gebruik van de handset in “handsfree” modus (handset op de basis) 1. Druk op de toets 2. U kunt nu spreken. 3. Druk op het einde van de communicatie op de toets Zonder reactie, zal de communicatie na 3 minuten automatisch worden verbroken. Op elk moment kunt u de handset van zijn basis wegnemen om over te gaan naar een “afgehaakt”...
  • Página 80: De Handset In De Modus 'Stil' Zetten

    3. De handset in de modus ‘stil’ zetten Het is mogelijk de handset in de modus ‘stil’ te zetten via de toets De handset staat dan in deze modus gedurende 12 uur of tot het opnieuw inschakelen van het belsignaal. 1.
  • Página 81: De Functie "Communicatie Tussen Verschillende Handsets Onderling

    5. De functie “communicatie tussen verschillende handsets onderling” Het is mogelijk via de toets een communicatie met een andere handset door te voeren. Handset die oproept Opgeroepen handset 1. Haak de handset af (indien hij zich op zijn basis bevindt), open de klep en druk kort op de toets 2.
  • Página 82: Een Schootplaat Besturen

    6. Een schootplaat besturen De installatie beschikt over een schootplaat of over een schootplaat en een poort. 6.1. Tijdens een communicatie U bent bijvoorbeeld in gesprek met ingang 1. 1. Druk op de toets (1). 2. De schootplaat van de toegang waar er gebeld werd, wordt binnen de 5 seconden ontgrendeld.
  • Página 83: Buiten Een Communicatie

    6.2. Buiten een communicatie 6.2.1. Via een buitendeurpaneel met toetsenbord Actie op het Display Status van de schootplaat buitendeurpaneel van de handset (1) 1. Toon uw badge voor het naametiket. Mr et Mme Evêque-Mourroux Of geef de toegangscode (2) Mr et Mme Evêque-Mourroux Gesloten 2.
  • Página 84: Via De Handset

    6.2.2. Via de handset Display Actie op de handset Status van de schootplaat van de handset (1) 1. Druk kort op de toets Gesloten (2). Gesloten 2. Indien u over verschillende schootplaten beschikt, haak de handset af (indien hij zich op zijn basis bevindt);...
  • Página 85: Een Poort Besturen

    7. Een poort besturen De installatie beschikt over een poort en een schootplaat. 7.1. Tijdens een communicatie U bent bijvoorbeeld in gesprek met ingang 1. 1. Druk op de toets 2. De poort van de toegang waar er gebeld werd, treedt binnen de 5 seconden in werking.
  • Página 86: Buiten Een Communicatie

    7.2. Buiten een communicatie 7.2.1. Via een buitendeurpaneel met toetsenbord Actie op het Display Status van de poort buitendeurpaneel van de handset (1) 1. Toon uw badge voor het naametiket. Mr et Mme Evêque-Mourroux Of geef de toegangscode (2) Mr et Mme Evêque-Mourroux Gesloten 2.
  • Página 87 7.2.2. Via de handset Display Actie op de handset Status van de poort van de handset (1) 1. Haak de handset af (indien Gesloten hij zich op zijn basis bevindt), open de klep en druk kort op de toets (2). Gesloten 2.
  • Página 88: Een Hekje Besturen

    8. Een hekje besturen De installatie beschikt enkel over een poort. 8.1. Tijdens een communicatie U bent bijvoorbeeld in gesprek met ingang 1. 1. Druk op de toets 2. Het hekje van de toegang waar er gebeld werd, wordt binnen de 5 seconden ontgrendeld.
  • Página 89: Buiten Een Communicatie

    8.2. Buiten een communicatie 8.2.1. Via een buitendeurpaneel met toetsenbord Actie op het Display Status van het hekje buitendeurpaneel van de handset (1) 1. Toon uw badge voor het naametiket. Mr et Mme Evêque-Mourroux Of geef de toegangscode (2) Mr et Mme Evêque-Mourroux Gesloten 2.
  • Página 90 8.2.2. Via de handset Display Actie op de handset Status van het hekje van de handset (1) 1. Druk kort op de toets Gesloten Gesloten In besturing Indien u over één hekje beschikt, zal de openingsinstructie onmiddellijk verstuurd worden. 3. Het hekje wordt binnen de Open 5 seconden ontgrendeld (1) Indien een positiecontact werd aangesloten.
  • Página 91: Een Automatische Garagedeur Besturen

    9. Een automatische garagedeur besturen Voor deze functie moet men over één of meerdere besturingsontvangers beschikken. De toets kan tot 4 verschillende automatische garagedeuren besturen. Display Status Actie op de handset van de handset (1) van de garagedeuren 1. Haak de handset af (indien Gesloten hij zich op zijn basis bevindt), open de klep en...
  • Página 92: Een Verlichting Besturen

    10. Een verlichting besturen Voor deze functie moet men over één of meerdere besturingsontvangers beschikken. De toets kan tot 4 verschillende verlichtingen besturen. Display Actie op de handset Status van de verlichting van de handset 1. Haak de handset af (indien hij zich op zijn basis bevindt), open de klep en druk kort op de toets...
  • Página 93: De Werkingsopties Van De Buitenelementen Wijzigen

    11. De werkingsopties van de buitenelementen wijzigen 11.1. Navigatieprincipe in de menu’s Neem de handset en open de klep. Kies het menu “INGANG” via de Display van de handset in stand-by BADGES toetsen vervolgens RADIOVERBINDING CODES HOORN DISPLAY INGANG TONEN REGELEN TEMPOS Indien u over meerdere toegangen beschikt, zal...
  • Página 94: Wijziging Van De Badge-Opties

    11.2. Wijziging van de badge-opties BADGES TOEVOEGEN Display van de handset in stand-by CODES BENOEMEN RADIOVERBINDING DISPLAY ACTIEF/INACTIEF HOORN TONEN AFSCHAFFEN INGANG REGELEN TEMPOS INFORMATIE Mogelijke Menu Nut van de instellingen instellingen Maakt het mogelijk een badge aan het buitendeurpaneel aan te TOEVOEGEN leren om zo de opening te besturen van een hekje, een poort of een schootplaat (maximaal 16 badges).
  • Página 95 Mogelijke Menu Nut van de instellingen instellingen Maakt het mogelijk de naam van een reeds opgenomen badge BENOEMEN te wijzigen (maximaal 8 lettertekens). 1. Kies de te wijzigen badge. 2. Wijzig het eerste letterteken via de toetsen TIP: wanneer u de toetsen ingedrukt houdt, volgen de lettertekens snel op elkaar op.
  • Página 96: Wijziging Van De Toegangscode-Opties

    11.3. Wijziging van de toegangscode-opties OPGELET: het menu CODES verschijnt enkel wanneer het buitendeurpaneel is uitgerust met een digicode. BADGES GROOTTE Display van de handset in stand-by CODES TOEVOEGEN RADIOVERBINDING DISPLAY BENOEMEN HOORN TONEN ACTIEF/INACTIEF INGANG REGELEN AFSCHAFFEN TEMPOS INFORMATIE Mogelijke Menu Nut van de instellingen...
  • Página 97 Mogelijke Menu Nut van de instellingen instellingen Maakt het mogelijk de naam van een reeds opgenomen BENOEMEN toegangscode te wijzigen (maximaal 8 lettertekens). 1. Kies de te wijzigen toegangscode. 2. Wijzig het eerste teken via de toetsen TIP: wanneer u de toetsen ingedrukt houdt, volgen de lettertekens snel op elkaar op.
  • Página 98: Wijziging Van De Display-Opties

    11.4. Wijziging van de display-opties BADGES BENOEMEN Display van de handset in stand-by CODES RETRO VERLICHT. RADIOVERBINDING DISPLAY HOORN TONEN INGANG REGELEN TEMPOS INFORMATIE Mogelijke Menu Nut van de instellingen instellingen Maakt het mogelijk de naam van een toegang BENOEMEN INGANG 1 of van een beltoets te wijzigen (maximaal 8 lettertekens).
  • Página 99: Wijziging Van De Geluidsopties

    Mogelijke Menu Nut van de instellingen instellingen Indien de technische module gevoed wordt door batterijen, dan zal RETRO de achtergrondverlichting geactiveerd worden bij elke toetsindruk of na VERLICHT. het tonen van de badge (het menu RETRO VERLICHT. verschijnt niet vervolg) Fabrieksconfiguratie: en geen enkele andere werkingsmodus is mogelijk.
  • Página 100: Wijziging Van De Besturingsopties

    BADGES VOLUME Display van de handset in stand-by CODES NACHTMODUS RADIOVERBINDING DISPLAY STEM VERGRENDEL HOORN TONEN INGANG REGELEN TEMPOS INFORMATIE Mogelijke Menu Nut van de instellingen instellingen Zo kan men het geluidsniveau van een toetsindruk of van de bel NACHTMOD ACTIEF op het buitendeurpaneel verminderen.
  • Página 101: Wijziging Van De Openingsopties

    11.7. Wijziging van de openingsopties BADGES POORT Display van de handset in stand-by CODES VOETGANGER RADIOVERBINDING DISPLAY SCHOOTPLAAT HOORN TONEN INGANG REGELEN TEMPOS INFORMATIE Mogelijke Menu Nut van de instellingen instellingen Maakt het mogelijk de impulstijd voor de besturing van een POORT 0,5 SEC automatische poort te wijzigen (aansluitklemmen 12 en 14).
  • Página 102: De Werkingsopties Van De Handset Wijzigen

    12. De werkingsopties van de handset wijzigen 12.1. Navigatieprincipe in de menu’s Neem de handset en open de klep. Kies het menu “HOORN” via de DISPLAY toetsen vervolgens Display van de handset in stand-by TONEN RADIOVERBINDING REGELEN HOORN INFORMATIE INGANG U hebt toegang tot de menu’s waarin u de parameters van de intercom kunt programmeren...
  • Página 103: Wijziging Van De Display-Opties

    12.2. Wijziging van de display-opties DISPLAY GRADEN Display van de handset in stand-by TONEN BENOEMEN RADIOVERBINDING REGELEN RETRO VERLICHT. HOORN INFORMATIE INGANG Mogelijke Menu Nut van de instellingen instellingen Maakt het mogelijk de temperatuurseenheid te wijzigen. GRADEN CELSIUS FAHRENHEIT Fabrieksconfiguratie: CELSIUS Maakt het mogelijk een naam te geven aan: BENOEMEN...
  • Página 104: Wijziging Van De Geluidsopties

    12.3. Wijziging van de geluidsopties DISPLAY BELSIGNAAL Display van de handset in stand-by TONEN BELGIDSDUUR RADIOVERBINDING REGELEN VOLUME HOORN INFORMATIE INGANG Mogelijke Menu Nut van de instellingen instellingen Maakt het mogelijk het belsignaal te wijzigen tijdens : BELSIGNAAL INGANG 1 een oproep aan de ingang 1 INGANG 2 aan de ingang 2...
  • Página 105: Wijziging Van De Gebruiksopties

    12.4. Wijziging van de gebruikssopties DISPLAY OPNEMEN Display van de handset in stand-by TONEN OPEN TOETS RADIOVERBINDING REGELEN HOORN INFORMATIE TAAL INGANG Mogelijke Menu Nut van de instellingen instellingen Zo begint de communicatie onmiddellijk bij het afhaken OPNEMEN ACTIEF INACTIEF van de handset van zijn basis zonder op de toets Fabrieksconfiguratie: te moeten drukken.
  • Página 106: Informaties

    12.5. Informaties DISPLAY Display van de handset in stand-by TONEN RADIOVERBINDING REGELEN HOORN INFORMATIE Informaties van de fabrikant. INGANG 13. Weergeven van de storingen Display Betekenis Oplossing De batterij van de handset is Plaats de handset op zijn basis leeg. om op te laden.
  • Página 107: Vraag - Antwoord

    14. Vraag - Antwoord Vraag Antwoord Dit valt voor wanneer men zich buiten de ontvangstzone Wat is de oorzaak van een van het radiosignaal bevindt. Wanneer deze grens wordt “gehakte” conversatie in de overschreden, wordt de communicatie verbroken. handset? Ga dichter bij de module staan. Wat is de oorzaak van de Dit valt voor wanneer de handset zich te dicht bij een andere storingen (geruis, gekraak,…)
  • Página 108: Technische Kenmerken

    15. Technische kenmerken Algemene kenmerken • Beveiligde radiotechnologie met multifrequenties, bereik tot 400 m in open veld (1), afhankelijk van de omgeving en de installatie. • Bedrijfzeker digitaal geluid Kenmerken van de buitenelementen • Behuizing in polycarbonaat • Beschermingsindex van de technische module en het buitendeurpaneel: IP54/IK08 •...
  • Página 109 GELIJKVORMIGHEIDSVERKLARING Fabrikant: Hager Security SAS • Adres: F-38926 Crolles Cedex - France Soort produkt: Draadloze intercom • Merk: Daitem Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat het product waarop deze gelijkvormigheidsverklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de funda- mentele voorschriften van de volgende richtlijnen: •...
  • Página 110 This manual describes how to use the following products: SC900AX Lithium/lithium 1-button 1-home doorphone kit SC901AX Mains/mains code-operated 1-home doorphone kit SC902AX Mains/lithium 1-button 1-home doorphone kit SC906AX Battery/mains 1-button 1-home doorphone kit SC100AX Interior handset unit + base + EU power pack...
  • Página 111 Contents 1. Overview of handset keys and display ................112 1.1 Description of handset ...................... 112 1.2 Description of display ......................113 1.3 Handset display in standby mode (general information screen)........114 2. Answering a visitor’s call ...................... 114 2.1 Using the handset in handsfree mode (handset on base)..........114 2.2 Using the handset in handheld mode (handset off base)..........
  • Página 112: Overview Of Handset Keys And Display

    1. Overview of handset keys and display 1.1 Description of handset Cover closed Cover open Removable belt clip Loudspeaker Display Communication button Latch/side gate control Garage button control button Inter-handset communication button Lighting control button Gate control button Up and down scroll keys Validate button (OK)
  • Página 113: Description Of Display

    1.2 Description of display Handset battery status Communication in progress Radio range flat no signal Missed call Handset in silent mode needs poor charging charging average recommended good fully charged excellent charging Indoor temperature Scrolling text zone: Temperature unit: - display of time - °C: Celsius - outdoor temperature - °F: Fahrenheit...
  • Página 114: Handset Display In Standby Mode (General Information Screen)

    1.3 Handset display in standby mode (general information screen) Handset battery status Indication of the outdoor temperature The temperature displayed is Time the temperature measured at the first access point programmed and is updated every 10 minutes Indication of the indoor temperature The temperature displayed is the temperature measured on...
  • Página 115: Using The Handset In Handsfree Mode (Handset On Base)

    2.1 Using the handset in handsfree mode (handset on base) 1. Press 2. You can now talk. 3. At the end of communication, press If no button is pressed, communication is automatically cut off after 3 minutes. You can switch to “handheld” mode at any time by taking the handset off the base. 2.2 Using the handset in handheld mode (handset off base) 1.
  • Página 116: Switching The Handset To Silent Mode

    3. Switching the handset to silent mode The handset can be switched to silent mode using the key The handset then remains in silent mode for 12 hours or until it is switched back to ringing mode. 1. Press for 5 seconds until the icon is displayed.
  • Página 117: Inter-Handset Communication Function

    5. Inter-handset communication function You can communicate with another handset using the key Handset making the call Handset being called 1. Pick up the handset (if it is on the base), open the flip cover and quickly press 2. If you have more than 2 handsets, select the handset to be called using the keys...
  • Página 118: Controlling Latch Access

    6. Controlling latch access The installation has a latch or a lock and a gate. 6.1 When communicating You are communicating with access 1, for example. 1. Press (1). 2. The latch of the access making the call is unlocked within 5 sec. At the end of communication, the latch status icon is updated (if a position contact is connected).
  • Página 119: When Not Communicating

    6.2 When not communicating 6.2.1 Using the keypad caller unit Activate the outdoor Status display Latch access status caller unit on the handset (1) 1. Hold the tag in front of the name label. Mr et Mme Evêque-Mourroux Or enter the access code (2).
  • Página 120 6.2.2 Using the handset Status display Activate the handset Latch access status on the handset (1) 1. Quickly press (2). Closed Closed 2. If you have more than 2 latch access points, pick up the handset (if it is on the base), open the flip cover and select the access point to be opened using the keys...
  • Página 121: Controlling Gate Access

    7. Controlling gate access The installation includes a gate and a latch. 7.1 When communicating You are communicating with access 1, for example. 1. Press (1). 2. The gate at the access point making the call is activated within 5 seconds. At the end of communication, the gate status icon is updated (if a position contact is connected).
  • Página 122: When Not Communicating

    7.2 When not communicating 7.2.1 Using the outdoor caller unit with keypad Activate the outdoor Status display Gate access status caller unit on the handset (1) 1. Hold the tag in front of the name label. Mr et Mme Evêque-Mourroux Or enter the access code (2).
  • Página 123: Using The Handset

    7.2.2 Using the handset Activate the outdoor Status display Gate access status caller unit on the handset (1) 1. Pick up the handset (if it is Closed on the base), open the flip cover and quickly press (2) . Closed 2.
  • Página 124: Controlling Side Gate Access

    8. Controlling side gate access The installation only has one gate. 8.1 When communicating You are communicating with access 1, for example. 1. Press 2. The side gate at the access point making the call is unlocked within 5 sec. At the end of communication, the side gate status icon is updated (if a position contact is connected).
  • Página 125: When Not Communicating

    8.2 When not communicating 8.2.1 Using the outdoor caller unit with keypad Activate the outdoor Status display Side gate access status caller unit on the handset (1) 1. Hold the tag in front of the name label. Mr et Mme Evêque-Mourroux Or enter the access code (2).
  • Página 126 8.2.2 Using the handset Status display Activate the handset Side gate access status on the handset (1) 1. Quickly press Closed Closed Opening command sent If you only have one side gate access point, the opening command is sent directly to it. 3.
  • Página 127: Operating An Automatic Garage Door Control System

    9. Operating an automatic garage door control system This function requires one or several relay output receivers to be connected. key can operate up to four different automatic garage door control systems. Status display Activate the handset Garage door system status on the handset (1) 1.
  • Página 128: Controlling Lighting

    10. Controlling lighting This function requires one or several relay output receivers to be connected. key can operate up to four different lights. Status display Activate the handset Light status on the handset 1. Pick up the handset (if it is on the base), open the flip cover and quickly press 2.
  • Página 129: Modifying Outdoor System Operating Options

    11. Modifying outdoor system operating options 11.1 How to browse through the menus Pick up the handset and open the flip cover. Select the “ACCESS” menu using the keys Handset display in standby mode TAGS RADIO LINK then HANDSET DISPLAY ACCESS SOUNDS PARAMETERS...
  • Página 130: Modifying Tag Options

    11.2 Modifying tag options TAGS Handset display in standby mode NAME RADIO LINK DISPLAY ACTIVE/INACTIVE HANDSET SOUNDS DELETE ACCESS PARAMETERS PULSE INFOS Setting Menu Using the setting possible Can be used to register a tag on the outdoor caller unit so that a side gate, gate or latch can be opened (16 tags max.).
  • Página 131 Setting Menu Using the setting possible Can be used to change the name allocated to a previously NAME registered tag (8 characters max.). 1. Select the tag to be modified. 2. Modify the 1 character using the keys TIP: press and hold the keys to quickly scroll through the characters.
  • Página 132: Modifying Access Code Options

    11.3 Modifying access code options IMPORTANT: the CODES menu is only displayed if the outdoor caller unit has a digicode. TAGS SIZE Handset display in standby mode RADIO LINK DISPLAY NAME HANDSET SONS ACTIVE/INACTIVE ACCESS PARAMETERS DELETE PULSE INFO Setting Menu Using the setting possible...
  • Página 133 Setting Menu Using the setting possible Can be used to change the name given to an access code that NAME has already been registered (8 characters max.). 1. Select the code to be modified. 2. Modify the 1 character using the keys TIP: press and hold the keys to quickly scroll through the characters.
  • Página 134: Modifying Display Options

    11.4 Modifying the display options TAGS NAME Handset display in standby mode BACKLIGHTING RADIO LINK DISPLAY HANDSET SOUNDS ACCESS PARAMETERS PULSE INFOS Setting Menu Using the setting possible Can be used to modify a name given to an access NAME ACCESS 1 or to a call button (8 characters max.).
  • Página 135: Modifying Sound Options

    Setting Menu Using the setting possible BACK- If the controller is battery-powered, backlighting is activated when a button is pressed or a tag used LIGHTING (the BACKLIGHTING menu is not displayed and no other cont.) Factory: operating mode is possible). ON ACTION Controller/outdoor caller unit combinations Default message displayed...
  • Página 136: Modifying Control Options

    TAGS VOLUMES Handset display in standby mode NIGHT MODE RADIO LINK DISPLAY STRIKE SOUND HANDSET SOUNDS ACCESS PARAMETERS PULSE INFOS Setting Menu Using the setting possible Can be used to lower the volume of a button when it is pressed NIGHT ACTIVE or of ringing on the outdoor caller unit (the volume is lowered to...
  • Página 137: Modifying Opening Options

    11.7 Modifying opening options TAGS GATE Handset display in standby mode PEDESTRIAN RADIO LINK DISPLAY ELECTRIC STRIKE HANDSET SOUNDS ACCESS PARAMETERS PULSE INFOS Setting Menu Using the setting possible Can be used to change the pulse duration for gate motorisation GATE 0.5 SEC control (terminal blocks 12 and 14).
  • Página 138: Modifying Handset Operating Options

    12. Modifying handset operating options 12.1 How to browse through the menus Pick up the handset and open the flip cover. Select the “HANDSET” menu using the keys DISPLAY Handset display in standby mode SOUNDS then RADIO LINK CONFIGURATION HANDSET INFOS ACCESS You will access a set of menus...
  • Página 139: Modifying Display Options

    12.2 Modifying display options DISPLAY DEGREES Handset display in standby mode SOUNDS NAME RADIO LINK CONFIGURATION BACKLIGHTING HANDSET INFOS ACCESS Setting Menu Using the setting possible Can be used to change the unit of temperature. DEGREES CELSIUS FAHRENHEIT Factory: CELSIUS Can be used to change the name allocated: NAME to the handset...
  • Página 140: Modifying Sound Options

    12.3 Modifying sound options DISPLAY DOOR BELL Handset display in standby mode SOUNDS SOUND TIME RADIO LINK CONFIGURATION VOLUME HANDSET INFOS ACCESS Setting Menu Using the setting possible Can be used to change ringing when: DOOR BELL ACCESS 1 a call arrives from access 1 ACCESS 2 from access 2 ACCESS 3...
  • Página 141: Modifying Use Options

    12.4 Modifying use options DISPLAY AUTO PICK-UP Handset display in standby mode SOUNDS OPEN BUTTON RADIO LINK CONFIGURATION TIMELANGUAGE HANDSET INFOS LANGUAGE ACCESS Setting Menu Using the setting possible Can be used to automatically establish communication when AUTO ACTIVE the handset is picked up off the base without pressing PICK-UP INACTIVE Factory: ACTIVE...
  • Página 142: Information

    12.5 Information DISPLAY Handset display in standby mode SOUNDS RADIO LINK CONFIGURATION HANDSET INFOS Information for use by the manufacturer. ACCESS 13 Fault indications Display Meaning Solution Handset battery charge low. Put the handset back on its base to charge. Controller batteries flat.
  • Página 143: Questions And Answers

    14. Questions and Answers Questions Answers Why can conversation be This can happen when you are at the radio reception limit. “broken” when using the The controller cuts off communication when you go beyond handset? this limit. You should move closer to the controller. What causes the interference This can happen when the handset is too close to another (Larsen effect, crackling, etc.)
  • Página 144: Technical Data

    15. Technical data General data • Failsafe multi-frequency radio technology with a free field (1) range of up to 400 m, according to environmental and installation conditions • High-fidelity digital sound Outdoor caller unit data • External boxes made of polycarbonate •...
  • Página 145 Manufacturer: Hager Security SAS • Address: F-38926 Crolles Cedex - France Product type: Doorphone • Trade mark: Daitem We declare under our sole responsibility that the products to which this declaration relates are compliant with the essential requirements of the following directives: •...

Tabla de contenido