Desa Hearth Products TUDOR Serie Manual De Funcionamiento

Chimenea con ventilacion directa
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Chimenea COn VenTiLaCiÓn DiReCTa
manUaL De FUnCiOnamienTO e inSTaLaCiÓn DeL PROPieTaRiO
mODeLOS De GaS naTURaL "TUDOR" SeRie
(V)T32n-a, CGDV32nR Y CTDV32nR-ha
mODeLOS De PROPanO O GaS LP "TUDOR" SeRie
ADVERTENCIA: si la información contenida en este
manual no se sigue al pie de la letra, se pueden producir un
incendio o una explosión que podrían ocasionar daños a
la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
— No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
— QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use nin-
gún teléfono en el edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el teléfono de algún vecino. Siga las ins-
trucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
— La instalación y el servicio deben ser realizados por
un instalador capacitado, agencia de servicio o por
el proveedor de gas.
INSTALADOR: deje este manual junto con el aparato.
CONSUMIDOR: conserve este manual para futuras referencias.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
(V)T32P-a Y CGDV32PR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Desa Hearth Products TUDOR Serie

  • Página 1 Chimenea COn VenTiLaCiÓn DiReCTa manUaL De FUnCiOnamienTO e inSTaLaCiÓn DeL PROPieTaRiO mODeLOS De GaS naTURaL “TUDOR” SeRie (V)T32n-a, CGDV32nR Y CTDV32nR-ha mODeLOS De PROPanO O GaS LP “TUDOR” SeRie (V)T32P-a Y CGDV32PR ADVERTENCIA: si la información contenida en este manual no se sigue al pie de la letra, se pueden producir un incendio o una explosión que podrían ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TabLa De COnTeniDO Seguridad ............2 Limpieza y mantenimiento ......... 35 Identificación del producto ........4 Solución de problemas ........37 Códigos locales ........... 4 Piezas de repuesto ..........42 Características del producto ........ 5 Consejos para servicio ........42 Preparativos para la instalación ......
  • Página 3 SeGURiDaD Continuación de vidrio y el tubo de ventilación no está Esta chimenea alcanza altas tem- bien colocado, conectado y sellado, podría peraturas. Mantenga a niños y producirse una fuga (derrame) de monóxido adultos alejados de las superficies de carbono. calientes para evitar quemaduras Intoxicación por monóxido de carbono: los o que la ropa se encienda.
  • Página 4: Identificación Del Producto

    SeGURiDaD Continuación 4. Nunca instale la chimenea polvo proveniente de alfombras, camas, • en un vehículo recreativo etc. Antes de limpiar la chimenea, apague • en lugares con viento o corrientes de la válvula de gas y la llama del piloto. aire donde las cortinas u otros artículos 8.
  • Página 5: Características Del Producto

    CaRaCTeRíSTiCaS DeL PRODUCTO Estas son algunas características que le enchufe en la parte inferior de la chimenea ayudarán a entender y disfrutar su chimenea durante la construcción del armazón. con ventilación directa: • Un encendedor piezoeléctrico y un elec- • El sistema de ventilación puede dirigirse trodo de cerámica disparan la chispa que hacia el exterior de la casa de diversas hace encender la llama del piloto.
  • Página 6: Distancias Mínimas

    PRePaRaTiVOS PaRa La inSTaLaCiÓn Continuación • Para determinar la ubicación de la tapa DISTANCIAS MíNIMAS de terminación, es importante tomar en Las distancias mínimas entre la chimenea y cuenta las distancias mínimas indicadas materiales combustibles son: en la figura 7, en la página 8. *Partes posterior y laterales 0 cm (0") •...
  • Página 7: Armazón Y Acabado

    PRePaRaTiVOS PaRa La inSTaLaCiÓn Continuación ARMAzóN y ACABADO En la figura 4 se muestra el armazón típico para la chimenea. En la figura 5 se muestra el arma- zón típico para la instalación esquinada. Se debe Pared Wall cumplir con todas las distancias mínimas. Para conocer los accesorios disponibles para esta chimenea, consulte Accesorios en la página 43.
  • Página 8: Ubicación De La Tapa De Terminación

    UbiCaCiÓn De La TaPa De TeRminaCiÓn Fija Fija Se puede cerrada cerrada abrir Se puede abrir ÁREA RESTRINGIDA MEDIDOR ENTRADA DE TAPA DE TERMINACIÓN (NO SE PUEDE PONER DE GAS SUMINISTRO DE AIRE TERMINACIÓN) A = distancia mínima arriba del nivel, terraza, porche, patio o balcón I = distancia mínima a una ventila de regulador [*182.9 cm (72”) mínimo] [*30.5 cm (12") mínimo] J = distancia mínima a una entrada de aire no mecánica hacia el...
  • Página 9: Instalación De La Ventilación

    inSTaLaCiÓn De La VenTiLaCiÓn AVISO: lea completamente estas ADVERTENCIA: lea las ins- instrucciones antes de intentar trucciones completamente antes la instalación. de intentar la instalación. De lo contrario, podría sufrir lesiones Estos modelos han sido probados y autoriza- graves, daños a la propiedad o dos para utilizarse con terminaciones y compo- nentes de tubo (ventilación directa) DESA.
  • Página 10: Planificación De La Instalación

    inSTaLaCiÓn De La VenTiLaCiÓn Continuación directamente en las ranuras de los extremos ADVERTENCIA: las distan- machos de los tubos contiguos. Una los tra- cias mínimas de la cámara de aire mos de tubo y gire una sección en el sentido de las manecillas del reloj, aproximadamente del tubo de ventilación hacia los un cuarto de vuelta, hasta que los dos tramos...
  • Página 11 inSTaLaCiÓn De La VenTiLaCiÓn Continuación 6. Pared al exterior no combustible: ponga panel de revestimiento exterior evita que la tapa de ventilación horizontal en el centro el calor extremo dañe el material del panel de un orificio redondo de 21.5 cm (8 ") y de revestimiento exterior.
  • Página 12 inSTaLaCiÓn De La VenTiLaCiÓn Continuación 7. Cómo conectar la tapa de la ventilación Con el conjunto de ventilación previamente con tubo para ventilación horizontal: instalado, recorra con cuidado la chimenea antes de conectar el tramo horizontal hacia la pared e inserte el tubo de ventila- en la tapa de la ventilación, recorra el ción en la terminación horizontal.
  • Página 13: Instalación En La Planta Baja

    inSTaLaCiÓn De La VenTiLaCiÓn Continuación INSTALACIóN EN LA PLANTA BAJA Parte exterior del Codo de 45° Aplicaciones recomendadas: cortafuego • Instalación con gabinete alrededor para pared Cortafuego • A través de la pared con terminación redonda o para pared (sólo para cuadrada (tubo ajustable de hasta 30.5 cm [12"]) terminación •...
  • Página 14: Instalación Con Terminación Tipo Esnórquel

    inSTaLaCiÓn De La VenTiLaCiÓn Continuación INSTALACIóN CON TERMINACIóN TIPO ESNóRQUEL Aplicaciones recomendadas: • Instalaciones en las que se requiere una elevación vertical en el exterior de la propiedad • Cualquier instalación en la que se utilice una terminación tipo esnórquel para alcanzar 1 pie sobre el nivel del suelo Las terminaciones tipo esnórquel se pueden hacer en instalaciones en las que se requiera una elevación vertical en la parte exterior de la construcción.
  • Página 15: Instalación Para Terminación Vertical

    inSTaLaCiÓn De La VenTiLaCiÓn Continuación Ventilación con dos codos de 90° Horizontal (H Vertical (V) Horizontal (H 5' mín. 6' máx. 6' mín. 12' máx. 7' mín. 18' máx. Codo de 45° 8' mín. 20' máx. 20' máx. 20' máx. Figura 18 - Configuración de la terminación horizontal para ventilación con dos codos de 90°...
  • Página 16 inSTaLaCiÓn De La VenTiLaCiÓn Continuación Si el área arriba del techo interior está 4. Conecte un tramo del tubo y páselo a recubierta con material aislante o es un través del orificio. Nota: en caso que ático, clave el cortafuego desde la parte necesite hacer un ajuste para evitar de arriba.
  • Página 17 inSTaLaCiÓn De La VenTiLaCiÓn Continuación Configuraciones de la terminación vertical En las figuras 21 a la 24 se muestran 4 configuraciones distintas para la terminación vertical. Ventilación con dos codos de 90° Horizontal (H Vertical (V) Horizontal (H 5' mín. 2' máx. 6' mín.
  • Página 18: Instalación En Altitudes Elevadas

    inSTaLaCiÓn De La VenTiLaCiÓn Continuación INSTALACIóN EN ALTITUDES ELEVADAS La chimenea con ventilación directa DESA Heating, LLC has sido probada y autorizada para altitudes de 0 a 609.6 m (2000 pies) (EE.UU.). Las chimeneas para altitudes elevadas (modelos que terminan con las siglas -HA) únicamente se pueden instalar en altitudes de 4000 y mayores.
  • Página 19: Lista De Partes Para Los Juegos De Ventilación Y Sus Componentes

    inSTaLaCiÓn De La VenTiLaCiÓn Continuación LISTA DE PARTES PARA LOS Número Descripción HHTK-58 Juego de terminación horizontal JUEGOS DE VENTILACIóN y SUS redonda para viento fuerte (incluye COMPONENTES terminación redonda, cortafuego Juegos de tubería y ventilación de 1.6 cm para pared, codo de 45°) (5"/8") DESA Heating, LLC HHT-58 Juego de terminación redonda Número Descripción...
  • Página 20: Instalación De La Chimenea

    inSTaLaCiÓn De La Chimenea 4. Revise que todas las terminales de los VERIFIQUE EL TIPO DE GAS cables estén bien conectadas a las ter- Use el tipo de gas adecuado para la chimenea minales del motor del soplador y que el que está...
  • Página 21 inSTaLaCiÓn De La Chimenea Continuación 8. Conecte el cable de alimentación del Instalación del modelo BKT soplador. Nota: al instalar el soplador BKT controlado por termostato, primero fije el soporte de inte- a. Si la chimenea se instaló como unidad rruptor térmico al soplador en caso que éste independiente con repisa, decida si no haya sido instalado en la fábrica.
  • Página 22 inSTaLaCiÓn De La Chimenea Continuación 3. Ponga el soplador contra la parte inferior 10. El soplador sólo funcionará cuando la de la pared posterior de la cornamusa perilla del control de velocidad esté en exterior de la chimenea, con el Puerto de la posición de encendido y el interruptor salida dirigido hacia arriba y el termodisco térmico detecte la temperatura cuando la...
  • Página 23: Instalación De La Tubería De Gas Hasta La Ubicación De La Chimenea

    inSTaLaCiÓn De La Chimenea Continuación INSTALACIóN DE LA TUBERíA DE Para conexiones de gas propano o LP única- mente, el instalador debe proveer un regula- GAS HASTA LA UBICACIóN DE LA dor externo. El regulador externo reducirá la CHIMENEA presión del gas entrante. Usted debe reducir la presión del gas entrante de manera que ADVERTENCIA: una persona de esté...
  • Página 24: Conexión De La Chimenea Al Suministro De Gas

    inSTaLaCiÓn De La Chimenea Continuación IMPORTANTE: instale la válvula de gas donde sea poco probable que los materiales principal (válvula de cierre del equipo) en atrapados en ella se congelen. La trampa de una ubicación accesible. La válvula de gas sedimentos atrapa humedad y contaminan- principal es para abrir o cerrar el suministro tes.
  • Página 25: Revisión De Las Conexiones De Gas

    inSTaLaCiÓn De La Chimenea Continuación REVISIóN DE LAS CONEXIONES DE Presiones de prueba iguales o menores a 3.5 kPa (1/2 PSI) 1. Cierre la válvula de cierre del equipo (consulte la figura 34). ADVERTENCIA: pruebe to- 2. Regule la presión del sistema de tubería de das las conexiones y tubería de suministro abriendo la válvula del tanque de gas, tanto internas como exter-...
  • Página 26: Comprobación De La Presión De Las Conexiones De Gas De La Chimenea

    inSTaLaCiÓn De La Chimenea Continuación COMPROBACIóN DE LA PRESIóN 3. Conecte el extremo de un cable desnudo DE LAS CONEXIONES DE GAS DE LA en cada en cada una de las terminales del CHIMENEA interruptor de pared GWMS2. 1. Abra la válvula de cierre del equipo (con- 4.
  • Página 27: Cómo Quitar Y Volver Acolocar La Puerta De Vidrio

    inSTaLaCiÓn De La Chimenea Continuación Instalación de la batería de 9 voltios en Cómo quitar los paneles de ventilas el control remoto de mano Quite los paneles de ventilas, superior e 1. Retire la cubierta de la batería de la parte inferior, empujando al mismo tiempo los dos posterior de la unidad de control remoto pestillos de resorte de arriba hacia el centro...
  • Página 28 inSTaLaCiÓn De La Chimenea Continuación 3. Sujete la puerta de vidrio para que no se 2. Abra los pestillos de la puerta y abra la caiga y así evitar lesiones, quite los cinco puerta de vidrio. Consulte los pasos 1 y tornillos de la bisagra ubicada en el lado 2 de Cómo quitar y volver a colocar la izquierdo del marco de la puerta (consulte...
  • Página 29: Instalación De Los Leños, Piedras Volcánicas Y Brasas Incandescentes

    inSTaLaCiÓn De La Chimenea Continuación 5. Ponga el leño # 5 (leño de la base) en la parte anterior izquierda de la parrilla, revisando que las muescas embonen en las puntas de la parrilla. Consulte la figura 49, en la página 30. Panel de ladrillos izquierdo...
  • Página 30: Funcionamiento

    inSTaLaCiÓn De La Chimenea Continuación 6. Descanse el leño # 6 (leño izquierdo) sitio. No obstruya los orificios del piloto sobre las dos espigas ubicadas a la con brasas. No necesita usar todas las izquierda de la parte anterior y posterior brasas incluidas.
  • Página 31: Instrucciones De Encendido

    FUnCiOnamienTO Continuación C. Utilice únicamente la mano para pre- 8. Presione la perilla de control de gas hasta sionar o girar la perilla de control de que tope y manténgala oprimida. Encien- gas. Nunca utilice herramientas. Si no da inmediatamente el piloto presionando puede presionar o girar la perilla ma- varias veces el encendedor piezoeléctrico nualmente, no intente repararla, llame...
  • Página 32: Procedimiento De Encendido Manual

    FUnCiOnamienTO Continuación PROCEDIMIENTO DE (encendido) Establezca la perilla de ajuste de llama en cualquier posición entre HI (alto) ENCENDIDO MANUAL y LO (bajo). Ponga el selector en la posición 1. Quite la puerta de vidrio (consulte Cómo de control remoto, (consulte la figura 52). quitar y volver a colocar la puerta de Nota: es posible que el quemador encienda si vidrio, en la página 27).
  • Página 33: Serie Con Termostato

    FUnCiOnamienTO Continuación SERIE CON TERMOSTATO Nota: no deje el control remoto con el modo automático cerca de la chimenea. La ra- (Modelos HRC200 y HRC201) diación de calor de la chimenea apagará la El control remoto puede ser operado ya sea chimenea.
  • Página 34: Funcionamiento Del Termostato Opcional De Montaje En La Pared Gwmt1

    FUnCiOnamienTO Continuación FUNCIONAMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO DEL TERMOSTATO OPCIONAL DE SOPLADOR ACCESORIO MONTAJE EN LA PARED GwMT1 OPCIONAL Encuentre los controles del soplador abriendo ADVERTENCIA: no conecte el panel de ventilas inferior de la chimenea. el termostato a la fuente de Los controles del soplador están del lado derecho del soporte de interruptor hacia la alimentación.
  • Página 35: Patrón De La Llama Del Quemador

    inSPeCCiÓn De LOS qUemaDOReS Continuación PATRóN DE LA LLAMA DEL Cuando el patrón de la llama del quemador es diferente al descrito: QUEMADOR • apague la chimenea (consulte Cómo ce- Las llamas del quemador serán estables, rrar el suministro de gas al aparato, en la sin elevaciones ni fluctuaciones.
  • Página 36: Piloto Y Quemadores

    LimPieza Y manTenimienTO Continuación PILOTO y QUEMADORES ADVERTENCIA: para cam- • Quite las brasas antes de limpiar los que- biar un panel de puerta de vidrio madores y cuando termine vuélvalas a colocar. roto o dañado, utilice únicamen- • El quemador y los controles deben limpiar- te piezas suministradas por el se con aire comprimido para quitar el polvo, fabricante (consulte Piezas de...
  • Página 37: Solución De Problemas

    SOLUCiÓn De PRObLemaS ADVERTENCIA: apague el calentador y deje que se enfríe antes de darle servicio. Sólo una persona de servicio capacitada debe reparar el calentador o darle servicio. PRECAUCIóN: nunca utilice un alambre, aguja u objetos pareci- dos para limpiar el piloto. Esto puede dañar la unidad de piloto. Nota: todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
  • Página 38 SOLUCiÓn De PRObLemaS Continuación PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO El piloto enciende pero la llama 1. La perilla de control de gas 1. Presione totalmente la se extingue al soltar la perilla no está completamente perilla de control de gas de control presionada 2.
  • Página 39 SOLUCiÓn De PRObLemaS Continuación PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO El quemador presenta llamas 1. El orificio del quemador 1. Limpie el quemador (consul- de retorno durante la com- está tapado o dañado te Limpieza y mantenimiento bustión en la página 35) o reemplace el orificio del quemador 2.
  • Página 40 SOLUCiÓn De PRObLemaS Continuación ADVERTENCIA: si percibe olor a gas • Cierre el suministro de gas. • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO La chimenea se apaga 1. Viento fuerte o en ráfagas 1.
  • Página 41 SOLUCiÓn De PRObLemaS Continuación PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO Hay residuo color negro en 1. Los leños están mal puestos 1. Ponga los leños en la ubi- los leños o adentro de la cación correcta (consulte chimenea Instalación de los leños, piedras volcánicas y bra- sas incandescentes, en la página 29)
  • Página 42: Piezas De Repuesto

    PiezaS De RePUeSTO Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Por lo general, le pediremos que devuelva la Esto protegerá la cobertura de su garantía pieza a la fábrica. para partes reemplazadas bajo la garantía. PIEzAS SIN GARANTíA PIEzAS CON GARANTíA Comuníquese con los distribuidores autoriza- Comuníquese con los distribuidores autoriza- dos de este producto.
  • Página 43: Accesorios

    aCCeSORiOS AVISO: es posible que algunos ac- cesorios no estén disponibles para todos los modelos de chimenea. Adquiera estos accesorios con su distribuidor local. Si no pueden proporcionarle estos JUEGO DE SOPLADOR CONTROLA- accesorios, llame a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040 para obtener información.
  • Página 44: Piezas

    PiezaS MODELOS (V)T32N-A, (V)T32NB-A, (V)T32NR-A, (V)T32NRB-A, (V)T32P-A, (V)T32PB-A, (V)T32PR-A, (V)T32PRB-A, CGDV32NR, CGDV32PR y CTDV32NR-HA 22-3 22-5 22-4 22-6 22-2 22-1 www.desatech.com 116646-02H...
  • Página 45 PiezaS Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en la chimenea. Al hacer un pedido de pie- zas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 42 de este manual. N° DE PIEzA CGDV32NR CGDV32PR CTDV32NR-HA (V)T32N-A (V)T32NR-A (V)T32P-A (V)T32PR-A...
  • Página 46 PiezaS CONJUNTO DE QUEMADOR MODELOS (V)T32N-A, (V)T32NB-A, (V)T32NR-A, (V)T32NRB-A, (V)T32P-A, (V)T32PB-A, (V)T32PR-A, (V)T32PRB-A, CGDV32NR, CGDV32PR y CTDV32NR-HA www.desatech.com 116646-02H...
  • Página 47 PiezaS CONJUNTO DE QUEMADOR MODELOS (V)T32N-A, (V)T32NB-A, (V)T32NR-A, (V)T32NRB-A, (V)T32P-A, (V)T32PB-A, (V)T32PR-A, (V)T32PRB-A, CGDV32NR, CGDV32PR y CTDV32NR-HA Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en la chimenea. Al hacer un pedido de pie- zas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 42 de este manual. N°...
  • Página 48: Garantía

    GaRanTía GUaRDe eSTa GaRanTía Modelo (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación) _________________________ Número de serie (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación) __________________ Fecha de compra ___________________________ Conserve su recibo para la verificación de la garantía. GaRanTíaS LimiTaDaS De DeSa heaTinG, LLC Productos nuevos Garantía estándar: DESA Heating, LLC garantiza que este producto nuevo y cualquiera de sus partes...

Este manual también es adecuado para:

Vt32n-aT32p-aCgdv32nrCtdv32nr-haVt32p-aCgdv32pr ... Mostrar todo

Tabla de contenido