Página 1
Senior DMX SENIOR DMX300 SENIOR DMX400 SENIOR COMBI 300 SENIOR COMBI 400 Notice d’utilisation et d’entretien Instrucciones de utilización y mantenimiento User Guide Gebruiksaanwijzing Bedienungs und Wartungsanleitung Manual de utilização e de manutenção Istruzioni d’uso e manutenzione Käyttö- ja hoito-ohje...
Página 2
Description / Description / Beschreibung / Descrizione / Descripción / Omschrijving / Descrição / Kuvaus Bol Cutter 5 l. Gâchette / Control Lever / Druckschalter / Interruttore / Tecla de mando (G) / Blokkagehendel / Gatilho - Liipaisin Moteur / Motorblock / Motor / Motore / Motor / Motor / Motor / Moottori Tube de plongée en acier inox alimentaire / Stainless steel mixer tube / Mixerfuß, Tauchrohr aus rostfreiem, lebensmittel- verträglichem Edelstahl / Tubo di immersione in acciaio inox alimentare / Tubo y campana en acero inox / Rvs mixerstaaf / Tubo de imersão em aço inoxidável alimentar / Uppoputki, elintarvikelaatuista ruostumatonta terästä...
Página 4
Notice d'utilisation et d'entretien Senior DMX ATTENTION tilisation du bol cutter : l permet de broyer, mixer, hacher des légumes, ail, oignons, herbes, e mettre en marche que lorsque le couteau est immergé. persil, fruits secs, viande, parmesan et de réaliser des pâtes brisées, teindre avant de retirer l’appareil du liquide.
Página 5
être apparents). - L’ a garantie DYNAMIC couvre totalement pièces et main d’œuvre. étanchéité du tube de plongée (en contrôlant visuellement l’état du joint après avoir enlevé le couteau). a garantie concerne le remplacement de toute pièce défectueuse, - L’...
Página 6
User guide Senior DMX WARNING reparation cutter bowl: llows you to grind, mix, chop vegetables, garlic, onions, herbs, ever operate your mixer without being immersed in liquid. parsley, nuts, minced meat, Parmesan and making short crust pastry urn off the appliance before removing from liquid.
Your new Dynamic product is warranted to the original purchaser, heck that the electricity supply voltage and the value on the mixer for a period of one year, from the date of purchase. DYNAMIC specifications plate are compatible. warrants products to be free of manufacturing defects for a period of one year from the day of original shipment, covering all parts and labor.
Página 8
Bedienungs und Wartungsanleitung Senior DMX ACHTUNG nwendungen Pürierstab: it dem Pürierstab können Sie einfach und schnell feine Pürees ehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn das Messer aus Kartoffeln, Karotten, Blumenkohl, Erbsen, Rüben, Tomaten u.v.m. eingetaucht ist. herstellen.
KONFORTMITÄTSBESCHEINIGUNG CE Originalkomponenten und –zubehörteile. KUNDENDIENST UND GARANTIE INSTANDHALTUNG Hiermit bescheinigen wir das der Mixer von Dynamic folgenden Richtlinien für Hygiene und Sicherheit entsprechen : EN12853. ie Reinigung des Geräts kann mit einem leicht feuchten Schwamm undendienst und Garantie: oder Tuch erfolgen.
Página 10
Senior Dynamic e svitare l'accessorio in senso contrario. pulizia, rischio di tagliarsi. enere l'apparecchio per l'impugnatura con una mano, mettendo un dito sull'interruttore G (senza premere).
Istrusioni d'uso e manutenzione Senior DMX SCHEMA ELETTRICO on utilizzare mai accessori che non siano raccomandati dal pro- duttore dato che potrebbero rappresentare una fonte di pericolo per 0.1 uf l'utente e danneggiare l'apparecchio. Utilizzare unicamente elementi e accessori originali.
O SUMERGIR NUNCA el bloque motor en un líquido. Norma 12853. ervicio, postventa y garantia: MANTENIMIENTO En caso de averia del aparato DYNAMIC, contactar a su vendedor o enviar su aparato a: e recomienda comprobar periódicamente: GUERRERO CLAUDE Poligono Can Calderon - C/Mare de deu Nuria 25 1-1 ue el cable de alimentación (los hilos de cobre del cable no...
Página 14
Gebruiksaanwijzing Senior DMX OPGELET ebruik van de hakker: iermee maalt, mixt en hakt u groenten, knoflook, uien, kruiden, iet inschakelen als het mes is ondergedompeld. peterselie, gedroogd fruit, vlees, parmezaan en maakt u gebroken itschakelen vooraleer het toestel uit de vloeistof te halen.
Gebruiksaanwijzing Senior DMX ONDERHOUD CERTIFICAAT VAN OVEREENSTEMMING - DIENST NA et toestel kan met een spons of vochtige doek worden gereinigd. VERKOOP - GARANTIE m de binnenkant van de klok te reinigen, dompelt u de staaf onder in helder water en laat het toestel 3 seconden werken.
Página 16
Manual de utilização e de manutenção Senior DMX ATENÇÃO tilização do recipiente cutter: ermite triturar, mixar, picar legumes, alhos, cebolas, ervas, salsa, igar apenas quando a lâmina está imersa. frutos secos, carne, parmesão e realizar massas quebradas, massas esligar antes de retirar o aparelho do líquido.
DYNAMIC cobre, na totalidade, peças e mão-de-obra. e o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído garantia diz respeito à substituição de qualquer peça defeituosa, pelo fabricante, pela sua assistência pós-venda ou por pessoas com...
Página 18
Käyttö- ja hoito-ohje Senior DMX HUOMIO pulia, sipuleita, yrttejä, kuivattuja hedelmiä, lihaa, parmesania, voit myös tehdä murotaikinoita, leipätaikinoita jne. Ä lä käynnistä laitetta, jos terää ei ole upotettu valmisteeseen. ätä laitetta saa käyttää vain ruoan valmistamiseen: muun käytön osalta on otettava meihin yhteyttä.
Página 19
Käyttö- ja hoito-ohje Senior DMX HOITO VASTAAVUUSVAKUUTUS JÄLKIMYYNTIPALVELU aite puhdistetaan kevyesti kostutetulla sienellä tai kankaalla TAKUU uvun sisustan puhdistamiseksi laitetta on käytettävä sen uppoput- ken ja kuvun kanssa puhtaassa vedessä 3 sekunnin ajan. Me vakuutamme, että tämä sekoitin täyttää keskeiset vaatimukset uhdista sauva puhtaalla vedellä...