001
002
28 х
Dowel 8 х 30
Holzdübel 8 х 30
Pluggen 8x30
Goujons 8 х 30
La clavija 8 х 30
La spina 8 х 30
Cavilha 8 х 30
Шкант (8*30)
8x30 ﺎﺳدر
004
005
4 х
Screw M6 х 70
Gewindeschraube M6 х 70
Schroef М6х70
Vis M6 х 70
La tuerca M6 х 70
Il vito M6 х 70
Parafuso M6 х 70
Винт М6х70
М6×70 ﻟﺒﺮﻏﻲا
007
008
4 x
Screw M6 х 30
Gewindeschraube M6 х 30
Schroef M6 х 30
Vis M6 х 30
Tornillo M6 х 30
Vite M6 х 30
Parafuso M6 х 30
Винт M6 х 30
M6 х 30اﻟﻤﺴﻤﺎر
А4
1
А3
А6
А5 А5 А5
4
12 х
003
16 х
Screw M6 х 50
Screw connection 22mm
Gewindeschraube M6 х 50
Schraubverbindung 22mm
Schroef М6х50
Ronde moer 22 mm
Vis M6 х 50
Connexion à vis 22mm
La tuerca M6 х 50
Conexión de tornillos 22mm
Il vito M6 х 50
Viti di collegamento 22mm
Parafuso M6 х 50
Ligação de parafusos 22mm
Винт М6х50
Гайка-бочонок 22 мм
М6×50 ﻟﺒﺮﻏﻲا
8 х
006
10
Screw 4 х
Screw 4 х 30
Nail
Nagel
Holzschraube 4 х
Holzschraube 4 х 30
Spijker
Schroef 4x
Schroef 4x30
Le clou
Vis 4 x
Vis 4 x 30
El clavo
El tornillo 4 х
El tornillo 4 х 30
Chiodo
La vite 4 x 30
La vite 4 x
Prego
Parafuso 4 x
Parafuso 4 x 30
Гвоздь
ﻣﺴﻤﺎر
Шуруп 4 х
Шуруп 4 х 30
4 х 30 ﻗﻼووظ
4 х
4 х
Bearing
Fuß
Druklager
Butée
Parada
Cuscinetto
Rolamento
Подпятник
ﺗﺤﻤﻞ
001
8 x
001
4 x
001
2 x
NL
Veiligheidseisen, opslag- en de exploitatie-regels
1. Lees aandachtig de voorschriften van deze handleiding.
2. Houd het product tegen schokken en mechanische schade.
3. Om de schade op te heffen, voor het gebruiken controleer de juistheid en
betrouwbaarheid van het productassemblage in overeenstemming met deze
handleiding.
4. Het produkt moet worden opgeslagen in gesloten ruimtes bij een temperatuur
niet lager dan + 2°C en
22mm ﻮﺠﻟا ﺔﻟﻮﺟز
van 45 tot 70%.
5. Het product wordt aanbevolen te vegen met een vochtige doek en daarna met
een zachte schone doek te drogen.
6. Waarschuwing: Plaats het bed niet in de buurt van open vlammen en andere
bronnen van sterke hitte, zoals elektriciteit, gas, enz.
7. Let op: gebruik de wieg niet als er een deel ervan is gebroken, gescheurd of
verloren, gebruik alleen de door de fabrikant goedgekeurde reserveonderdelen.
8. Waarschuwing: Verlaat niets in de wieg en plaats de wieg niet dicht bij een
plaats waar het kind gevaar kan hebben voor verstoring van het koord van
gordijnen/paneelgordijnen, enz.
9. De wieg is alleen klaar voor gebruik als de vergrendelingsmechanismen zijn
bevestigd.
10. Alle onderdelen moeten zorgvuldig worden vastgezet, zijn conditie moet
ﻗﻼووظ
regelmatig worden gecontroleerd en eventueel aangepast.
NL
Fabrieksgarantie
1. De fabrikant garandeert dat het product aan de eisen van de normatieve
documenten voldoet, onderworpen aan de regels van de opslag, transportatie,
onderhoud en montage.
2. Het leven is niet beperkt.
3. De garantieperiode van het product is 24 maanden.
4. Gedurende de garantieperiode worden eventuele gebreken kosteloos
geлlimineerd. Als u een defect vindt, informeer de fabricant erover onmiddellijk.
De kwestie om het product te repareren of onderdelen te leveren is de keuze van
de fabrikant.
5. Dit product is niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik.
Overtreding leidt tot vermindering van de garantieperiode.
6. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefout. Slijtage of schade
veroorzaakt door onjuist gebruik, gebruik van geweld of de interventie die
plaatsvond zonder voorconsultatie met onze service-afdeling zijn niet onder de
garantie.
7. Bewaar de originele verpakking gedurende de garantieperiode zodat u in geval
van terugkeer de goederen veilig vervoeren kunt. Het product zonder verpakking
moet naar de service-afdeling niet verzonden zijn!
NL
Certificaat van aanvaarding
Het product # ______________ is vervaardigd en aanvaard in overeenstemming met
de dwingende eisen van de normen, de huidige technische documentatie en voor
de dienst geschikt bevonden zijn.
De vertegenwoordiger van de dienst van technische controle
______________________________________
Fabricagedatum _____________________
Verpakker ____________________________
Wij behouden ons het recht voor om kleine technische wijzigingen te maken
die in deze handleiding niet kunnen gevonden zijn.
Het adres voor reparatie, vervanging van onderdelen en componenten producten
in de periode van garantie:
Polini GmbH, Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 724-51-84 , e-mail: info@polini-group.de
Verkoopdatum ___________________
Stempel van de handelsorganisatie
_______________________________
FR
Les exigences de sécurité, des règles de stockage et de fonctionnement
1. Lisez attentivement les exigences de ce manuel.
2. Gardez le produit contre les chocs et les dommages mécaniques.
3. Pour éliminer la blessure, avant d'utiliser assurer l'exactitude et la fiabilité de
l'ensemble du produit en conformité avec les exigences de ce manuel.
4. Le produit doit être conservé dans un espace fermé à la température pas
inférieure à +2 °C et
niet boven +40°C en
een relatieve vochtigheid
5. Le produit est recommandé d'essuyer avec un chiffon humide, puis séchez avec
un chiffon doux et propre.
6. Avertissement: Ne pas mettre le lit près du feu nu et des autres sources de
forte chaleur, telles que l'électricité, le gaz etc.
7. Attention: Ne pas utiliser le lit, si un de ses éléments est cassé, déchiré ou
perdu; n'utiliser que des pièces de rechange approuvées par le fabricant.
8. Avertissement: Ne laisser rien dans le lit et ne pas mettre le lit à proximité de
l'endroit où il existe un risque pour l'enfant d'être étranglé par une corde
persienne / corde rideau etc.
9. Le lit est prêt à l'utilisation seulement, quand les mécanismes de blocage sont
fixés.
10. Tous les composants doivent être bien fixés, il est nécessaire de vérifier
régulièrement leur état et les refixer au fur et à mesure.
FR
La garantie du fabricant
1. Le fabricant garantit que le produit est conforme aux exigences des documents
normatifs, sous réserve des règles de l'entreposage, le transport, l'entretien et
l'assemblage par le consommateur.
2. La durée de vie du produit n'est pas limité.
3. La période de garantie du produit est 24 mois.
4. Au cours de la période de garantie, les défauts sont éliminés gratuitement. Si elle
est défectueuse, vous devez immédiatement aviser le fabricant. La question de la
réparation du produit ou la fourniture de pièces de rechange reste à la discrétion du
fabricant. Si vous découvrez un défaut, vous devez immédiatement aviser le
fabricant. La question de la réparation du produit ou la livraison une pièce de
rechange à la discrétion du fabricant.
5. Ce produit ne convient pas pour un usage commercial ou industriel. Violation
conduit à une réduction de la période de garantie.
6. La garantie couvre uniquement le matériel ou les défauts de fabrication. Les
pièces d'usure ou les dommages causés par une mauvaise utilisation, l'utilisation de
la force ou de l'intervention sans consultation préalable avec notre département de
service ne sont pas couverts par la garantie.
7. S'il vous plaît gardez l'emballage d'origine pendant la période de garantie, en cas
de retour d'être capable de transporté des marchandises en toute sécurité. Ne pas
envoyez des marchandises au service sans emballage!
FR
Certificat d'acceptation
Le produit # ______________ est fabriqué et accepté en conformité avec les exigences
obligatoires des normes, la documentation technique actuelle et jugé apte pour le
service.
Représentant du Contrôle qualité
______________________________________
Date de fabrication _________________
Emballeur __________________________
Le fabricant réserve le droit d'apporter des modifications techniques mineures
qui ne sont pas reflétés dans ce manuel.
Réparation, le remplacement des pièces et composants du produit au cours de la
période de garantie à l'adresse:
Polini GmbH, Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 724-51-84 , e-mail: info@polini-group.de
Date de vente ____________________
L'étampe de l' o rganisation commerciale
_____________________________________________
pas plus de +40°C,
humidité relative de 45 à 70%.