Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 1
• Français ..................... 2
• U.S.A. Canada........... 9
• Deutsch ................... 18
• Italiano .................... 26
• Español ................... 33
FT 97
REFNU FT 97 01 du 01/07/02
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dynamic FT 97

  • Página 1 Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 1 • Français ..... 2 • U.S.A. Canada... 9 • Deutsch ....18 • Italiano ....26 • Español ....33 FT 97 REFNU FT 97 01 du 01/07/02...
  • Página 2 Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 2 Notice d’utilisation et d’entretien DU DYNAMIC FT 97 ① DESCRIPTION : Support mural Levier de commande Variateur Moteur Outils fouets éjectables BLOC MOTEUR • Tension ........230 volts ou 115 volts • Puissance ............350 Watts •...
  • Página 3 - Pour les versions démontables, débranchez l’appareil pour changer d’accessoire. ② UTILISATION Attention : ne jamais faire fonctionner le DYNAMIC FT 97 à vide. Après utilisation débrancher la prise de l’appareil. MISE EN MARCHE DU DYNAMIC FT 97 1- Brancher la prise du DYNAMIC FT 97 2- Tenir l’appareil suivant les croquis montrant comment se servir...
  • Página 4 • Le bon état du cordon d’alimentation ⑤ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ATTESTATION DE CONFORMITÉ AUX RÈGLES D’HYGIÈNE ET DE SÉCURITÉ DU TRAVAIL Attestons que l’appareil FT 97 DYNAMIC est conforme aux exigences essentielles de la norme EN 12853 La direction DYNAMIC H. Durand...
  • Página 5: Service Après-Vente Et Garantie

    Cet appareil est garanti un an à partir de la date d’achat, contre tout vice de fabrication. La garantie DYNAMIC couvre totalement pièces et main d’œuvre. La garantie concerne le remplacement de toute pièce défectueuse, mais ne saurait couvrir les bris par chute ou choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement...
  • Página 6 Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 6 ➆ ÉCLATÉ 0950 9014 9011 0965 9012 9010 9713 9753 8317 0726 9026 0504 7908.31 7908.32 9015 9016 9023 9038 9711 7933 9704 0601 9702 9705 8612 8613 9710 9002 9005 8615...
  • Página 7 Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 7 ⑧ NOMENCLATURE Bague d’étanchéité pour fouet 0608 Bande décor “Dynamic” 1027 Bouton de sécurité 9005 Bouchon 9009 Carter aluminium inférieur 9702 Carter supérieur (équipé de porte-charbons) 9015 Charbons avec bouchons (la paire)
  • Página 8: Schema Electrique

    Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 8 ⑦ SCHEMA ELECTRIQUE FILTRE / C-E-M Variateur MOTEUR RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE : Cet appareil de classe II (double isolation) est alimenté en courant alternatif monophasé et ne nécessite pas de prise de terre. Le moteur de type universel est antiparasité.
  • Página 9 Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 9...
  • Página 10 Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 10 User and maintenance guide DYNAMIC MIXER FT 97 ① DESCRIPTION : Wall bracket Control Lever Variable speed button Motor Block Whips DESCRIPTION • Electrical........115 volts or 230 volts • Power ............... 350 Watts •...
  • Página 11: Safety Instructions

    For the items that can be dismantled, disconnect machine when changing accessories. ② aution : never leave the DYNAMIC FT 97 on without being submersed in liquid. After using it, unplug the machine. TO OPERATE THE DYNAMIC FT 97 1- Plug in the DYNAMIC FT 97 2- Hold machine according to the illustration below.
  • Página 12 Should your unit require service, check with your distributor to see where local service is available. If you wish your unit to be serviced at the factory, ship it to: S.A. DYNAMIC - Z.i. du Puy Nardon - B.P. 57 85290 MORTAGNE-sur-SÉVRE Cedex Tél.
  • Página 13: For Usa And Canada

    Your new Dynamic product is warranted to the original purchaser, for a period of one year, from the date of purchase. DYNAMIC warrants products to be free of manufacturing defects for a period of 12 months from day of original shipment, covering parts and labor.
  • Página 14 Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 14 ⑦ SCHEMATIC 0950 9014 9011 0965 9012 9010 9713 9753 8317 0726 9026 0504 7908.31 7908.32 9015 9016 9023 9038 9711 7933 9704 0601 9702 9705 8612 8613 9710 9002 9005 8615...
  • Página 15: Parts List

    Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 15 ⑧ PARTS LIST Waterproof seal 0608 Dynamic label 1027 Safety button 9005 Plug 9009 Lower aluminum housing 9702 Motor housing brush holder 9015 Motor brushes (2) 0504 Capacitor (115 V) 0970 Capacitor (230 V) 0972.1...
  • Página 16: Electrical Diagram

    Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 16 ⑨ ELECTRICAL DIAGRAM FILTER / C-E-M Variator MOTOR ELECTRICAL REQUIREMENTS: The mixer of a class 2 category (double insulation) is powered by a single phase alternating current and does not require a “u” ground plug.
  • Página 17 Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 17...
  • Página 18: Technische Daten

    Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 18 BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG DYNAMIC FT 97 ① BESCHREIBUNG : Wandhalter Betätigungshebel für Schalter Drehzahlregler Motor Abnehmbare Rührbesen TECHNISCHE DATEN • Spannung ............230 Volts • Leistung ............350 Watts • Geschwindigkeit ......... 300 à 900 tr/mn •...
  • Página 19: Sicherheitsvorschriften

    Achtung: Den DYNAMIC FT 97 niemals freilaufend betätigen. Nach Gebrauch den Netzstecker ziehen. . 1- Stecken Sie den Stecker des FT 97 in die Steckdose 2- Halten Sie das Gerät wie auf den folgenden Skizzen fest, um in den besten Bedingungen zu arbeiten.
  • Página 20: Reinigung Und Wartung

    Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 20 ③ ANWENDUNGSBEISPIELE : • Mit dem Rührbesen können Sie leichte Teige, Cremes, Mousselines mühelos zubereiten: • und besonders: Eischnee mit einer unvergleichbaren Haltung. Ebenfalls können Sie Baisers, Buttercreme, Soufflés, Sahne und Saucen, Mayonnaise uvm.
  • Página 21: Kundendienst Und Garantie

    Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 21 ⑥ KUNDENDIENST UND GARANTIE Im Falle einer Funktionsstörung des FT 97 wenden Sie sich bitte an den Fachhändler bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder senden Sie das Gerät direkt an uns zur Reparatur.
  • Página 22 Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 22 ⑦ EXPLOSIONSZEICHNUNG 0950 9014 9011 0965 9012 9010 9713 9753 8317 0726 9026 0504 7908.31 7908.32 9015 9016 9023 9038 9711 7933 9704 0601 9702 9705 8612 8613 9710 9002 9005 8615...
  • Página 23 Zahnrad + Achse zu FT 97 9704 Zahnrad zu FT 97 9705 Griff komplett incl. Schalter, Abdeckungen, Kondensator, Filter, Drehzahlregulierung 9706 Unterer Halb-Griff 230 V (mit Etikett) zu FT 97 9710 Platte 9711 Gehäuse für Rührbesenantrieb 9712 Drehzahlregulierung zu FT 97...
  • Página 24 Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 24 ⑨ ELEKTROPLAN FILTER / C-E-M Drehzahlregler MOTOR Elektrischer Anschluß: Der Mixer ist in Klasse II, doppelte Isolation eingestuft. Stromzuführung 230 Volt. Es ist keine Erdung erforderlich, der Motor ist entstört. Die elektrische Vorsicherung muß entweder durch einen Leistungsschutzschalter/Sicherung 10 A / 30 mA oder durch einen FI-Schutzschalter 30 mA + Sicherung 10 A abgesichert werden.
  • Página 25 Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 25...
  • Página 26 Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 26 ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE DYNAMIC MODELLO FT 97 ① DESCRIZIONE : Supporto murale Leva di comando Variatore di velocità Motore Frustini estraibili FT 97 • Tensione ............230 Volts • Potenza ............350 Watts •...
  • Página 27: Istruzioni Per La Sicurezza

    ② FUNZIONAMENTO : LA FRUSTA DYNAMIC FT 97 Attenzione: NON FARE FUNZIONARE MAI l’apparecchio Dynamic FT 97 a vuoto o con materiali non umidi, ma sempre in immersione con liquido. MESSA IN MARCIA DELLA FRUSTA DYNAMIC MODELLO FT/97 1- Inserire la spina della frusta DYNAMIC FT/97.
  • Página 28: Manutenzione E Pulizia

    Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 28 ③ PREPARAZIONI : • Potete preparare senza alcuna difficoltà i patês, le creme, gli spumoni ed in par- ticolar modo: • Da 2 a 50 bianchi d’uovo la cui lavorazione sarà effettuata dapprima a bassa velocità...
  • Página 29 Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 29 ⑥ GARANZIA : IN CASO DI GUASTI SI RACCOMANDA VIVAMENTE DI NON INTERVENIRE SULL’APPARECCHIO MA DI RIVOLGERSI AL VOSTRO RIVENDITORE DI FIDUCIA CHE PROVVEDERA’ PER UNA RAPIDA SISTEMAZIONE. Gli apparecchi Dynamic sono garantiti per il periodo di un anno dall’acquisto per difetti di fabbrica.
  • Página 30 Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 30 ⑦ ESPLOSO 0950 9014 9011 0965 9012 9010 9713 9753 8317 0726 9026 0504 7908.31 7908.32 9015 9016 9023 9038 9711 7933 9704 0601 9702 9705 8612 8613 9710 9002 9005 8615...
  • Página 31 Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 31 ⑧ DESCRIZIONE PEZZO DI RICAMBIO Carboncini con tappo (coppia) 0504 Cuscinetto 0601 Anello di tenuta (paraolio) per frusta 0608 Rondella elastica 0726 Spina elastica 3 x 20 0744 Spina elastica 3 x 14...
  • Página 32: Shema Elettrico

    Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 32 ⑨ SHEMA ELETTRICO FILTRO / C-E-M Variatore MOTORE COLLEGAMENTO ELETTRICO: Questo apparecchio di classe II (doppio isolamento) è alimentato in corrente alternata monofase e non necessita di presa di terra. Il motore di tipo universale è antidisturbo. L’installazione dovrà essere pro- tetta da un disgiuntore differenziale e da un fusibile da 10 Amp.
  • Página 33: Descripción

    Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 33 Instrucciones de uso y de mantenimiento BATIDOR FT 97 DYNAMIC ① DESCRIPCIÓN : Soporte de pared Tecla puesta en marcha Variador Motor Varillas extraibles TRITURADOR FT 97 • Tensión ............230 Volts •...
  • Página 34: Instruciones De Seguridad

    PUESTA EN MARCHA DEL DYNAMIC FT 97 1- Enchufar el DYNAMIC FT 97 2- Para ser lo más eficaz posible, mantener el aparato FT 97 en posi- ción inclinada como sigue: • Pulsar la tecla de seguridad (BS) y pulsar la...
  • Página 35: Preparación

    Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 35 ③ PREPARACIÓN • Se puede preparar fácilmente masas fluidas, cremas, muselinas y en particular: • De 2 a 50 claras de huevo que se montarán a velocidad baja, y luego se termi- narán con velocidad alta para asegurar una densidad y consistencia inmejorables.
  • Página 36: Servicio Postventa Y Garantia

    Este aparato está garantizado durante un año a partir de la fecha de compra por cualquier defecto de fabricación. La garantia DYNAMIC cubre totalmente los recambios y la mano de obra. La garantia incluye el cambio de cualquier recambio defectuoso pero no cubre : las roturas por choque o caída, los deterioros provocados por mal uso, error de corriente,...
  • Página 37 Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 37 ⑦ ESQUEMA 0950 9014 9011 0965 9012 9010 9713 9753 8317 0726 9026 0504 7908.31 7908.32 9015 9016 9023 9038 9711 7933 9704 0601 9702 9705 8612 8613 9710 9002 9005 8615...
  • Página 38 Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 38 ⑧ NOMENCLATURA Rodamiento de estanqueidad para batidor 0608 “Cinta adhesiva” “Dynamic” 1027 Tecla de seguridad 9005 Tapón 9009 Carter aluminio inferior 9702 Carter superior (equipado con portacarbones) 9015 Carbones con tapones (los 2)
  • Página 39: Esquema Eléctrico

    MOTOR ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA El aparato DYNAMIC de clase II (con doble aislamiento) es de corriente alterna monofásica y por lo tanto no necesita toma de tierra. El motor de tipo universal es antiparasitário. Las instalaciones tienen que ser protegidas con un disyuntor diferencial y un fusible de calibre 10 A.
  • Página 40 Notice FT 97 INT./02 4/08/03 9:17 Page 40 Bon de garantie Warranty Garantiesche in Garanzia Garantia Hôtel, Auberge Hotel, Inn Hotel/Gaststäte Hotel, albergo Hotel, Posada Restaurant Restaurant Restaurant Ristorante Restaurante Cafétéria Cafétéria Cafe Self service Cafeteria Pâtisserie Pastry Konditorei Pasticceria...

Tabla de contenido